关于中高级阶段韩国留学生语篇衔接的研究
2014-03-13马艳荣
关于中高级阶段韩国留学生语篇衔接的研究
马艳荣
(西安科技商贸职业学院,陕西 西安 710065)
【摘要】近年来,学习汉语的外国人的数量不断攀升,而留学生汉语作文给人的总体印象是意思明白但感觉别扭,可以说是一种高级的“洋腔洋调”。这一现状说明,话语交际能力的培养绝不只是靠字词句单项训练就能奏效的,语篇表达能力在语言交际中有着不可忽视的重要性。本文基于对中高级阶段韩国留学生作文的分析,研究了其衔接偏误的类型和原因,并为对外汉语的语篇教学提出了具体改进建议,以期为对外汉语的教学和教师提供一条思路。
【关键词】语篇;衔接偏误;解决方法
【中图分类号】G642 【文献标识码】A
随着学习汉语的韩国人越来越多,针对韩国留学生的对外汉语教学也越来越被需要。我们不难发现,韩国留学生在文字、词汇的学习上问题不大。他们在汉语的学习中最突出的问题是语篇的表达和书写。中高级阶段的韩国留学生已经可以很快地成段成篇的表达和书写,但语篇问题之多、之怪让老师很难下手纠正。在他们的语篇中零碎的句子大多是正确的,但句子与句子之间很少有衔接或衔接得不够好,整个语篇不够连贯。这就要求我们要加强对韩国留学生汉语语篇衔接的研究,进而要求我们要加强语篇研究,具体和深入地分析留学生在语篇表达和书写时存在的问题并加以教学指导和纠正,这样才能满足留学生需要。
一、语篇及语篇衔接理论
“语篇”是指由句子组成的,但不是零散的句子,而是所有的句子都为中心思想服务,以表达中心思想为目的而结合在一起的由人们写出或说出的话语。语篇构建是在语境中对已学过的词汇、语法等语言知识的综合运用。
韩礼德和哈桑于1976年合作发表《英语的衔接》标志着语篇衔接理论的诞生。书中指出:“衔接是存在于语篇中并使之成为语篇的意义间的联系。衔接是一种语义上的联系, 衔接指的是语篇中的不同成分在意义上有所联系的现象……如果语篇某一部分对另一部分的理解起着关键的作用, 那么这两部分之间就存在衔接的关系。衔接不是一个结构, 是一个语义概念。是运用照应、省略、替代、连接和词汇衔接等手段将结构不相关, 但在语义上互相依赖的各个成分联成一体”。此定义与本文所涉及的衔接内容相符,因此本文采用上述定义。
二、针对中高级阶段韩国留学生作文中衔接情况的统计和分析
此调查对象为汉语中高级水平的韩国留学生,作文篇数为43篇,作文体裁包括记叙文、议论文、说明文及部分应用文体。
统计采用列表格和求百分比的方式。首先对每篇作文中的衔接偏误进行分类, 统计出每种衔接偏误的数量,最后得出被调查者衔接方面的倾向性和特点。
表1
错误类别 数量(个) 占全部衔接偏误的百分比(%)
错误使用连接词 18 34%
连接累赘 19 36%
缺少连接 22 42%
错误类别 数量(个) 占全部衔接偏误的百分比(%)
多种连接错误杂糅 10 19%
偏误总数 53 100%
经过统计可见,韩国留学生在语篇衔接上的主要出错倾向为:错误使用连接和词连接词缺失,多种错误杂糅也时有出现。具体分析如下:【】表示错误使用连接词,{}代表连接累赘,()代表缺少连接, <>表示连接关系混乱。
表2
类别 每类偏误中多
次出现的错误项 例句及篇章
错误使
用連接词 “然后” 例:(1)不吃饭的话,中间吃零食或者下次吃得更多,【然后】我们的身体感到现在是危机情况,所以……(出自《减肥的方法》)(2)他们听从了年轻人的建议。{以后}过桥的时候,突然几个孩子喊叫。{这}声音惊了驴,<{最后}驴动得很厉害,【所以】{驴}掉下河里去了>。(出自《抬驴》)
“可是” 例:(3)找工作不是那么容易……,【可是】我一定会找到好工作的。(出自《给老师的一封信》)(4)……我可能筋疲力尽,【可是】那时候我也许笑起来,……(出自《我的留学生活》)(5)那时候,我不明白中国人的时间观念,【可是】我留学以后,终于明白了。(出自《中国和韩国》)
连接累赘 指代词 例:(6)妈妈买完东西回家到时,{妈妈}发现自己的钥匙不见了,(){妈妈}很担心、很着急,{妈妈}找了一个小时{钥匙},但是{妈妈}找不到{钥匙}。(出自《妈妈的国庆节》)(7)一对燕子飞到兴夫的家里,{燕子}搭窝,【然后】生了很多乳鸽。(出自《兴夫与歪夫》)
“以后” 例:(8)过了十分钟{以后}……。(出自《印象深刻的事》)(9)如果你们有机会的话,来大田{以后}跟我一起享受异国情调。(出自《有一个城市》)(10)我{以后}会跟吉他做永远的朋友。(出自《我喜欢吉他》)(11)最近,我很想回国,{回国以后}想吃妈妈做的菜。(出自《我的留学生活》)(12)他们听从了年轻人的建议。{以后}过桥的时候,突然几个孩子喊叫。{这}声音惊了驴,<{最后}驴动得很厉害,【所以】{驴}掉下河里去了>。(出自《抬驴》)
类别 每类偏误中多
次出现的错误项 例句及篇章
连接词
语缺失 “从” 例:(13)所以(从)那时候开始,我哭了整整三天。我的朋友安慰我,{然后}他就给我介绍一个美女。(14)(从)那时候开始……(出自《朋友》)(15) ……所以我(从)那时候开始学习游泳了, <还有,同时>我下决心……(出自《印象深刻的事》)(16(从)现在开始,我要【再】找我的梦想。(出自《梦想》)
多种多样 不再列举(见前面)
多种连接错误杂糅 多种多样 不再列举(见前面)
衔接好
的方面 “所以” 例:篇章(1)《家庭生活》、(2)《朋友》、(3)《大猩猩》、(4)《采访的结果》、(5)《我要去中国》、(6)《给老师的一封信》、(7)《抢枕头》、(8)《梦想》、(9) 《我的留学生活》、(10)《韩国的饮食习惯》。
“但是” 例:篇章(3)《大猩猩》、(11)《减肥的方法》、(12)《关于看病吃药》、(5)《我要去中国》、(13)《阿凡提的故事》。
“而且” 例:篇章(1)《家庭生活》、(3)《大猩猩》、(11)《減肥的方法》、 (12)《关于看病吃药》、(5)《我要去中国》、 (13)《阿凡提的故事》、(8)《梦想》、(14)《中国和韩国》。
根据上表可以看出,韩国留学生在运用衔接手段来进行语篇写作的时候,通常都会不可避免的出现这样的或那样的成系统、可分析的偏误,主要表现为:在错误使用连接词、连接累赘、缺少连接这三方面出错率高,在合适地使用连接成分和词语方面不容易掌握,尤其是连接词语缺失方面出现的频率高而且错误项别多种多样。因此在这方面我们应当予以重视,从而帮助他们逐渐克服这些偏误。
三、中高级阶段韩国留学生衔接偏误产生的原因及其解决方法
这些偏误产生的原因大致如下:(1)母语的迁移。(2)目的语的迁移。(3)教学失当。由于传统的以语法为中心、以词汇或句子为单位的教学法仍处于比较重要的地位,这样就使得留学生作文中错误使用连接词的偏误大量出现,因为篇章和句子在连接上是有所不同。而且在对外汉语教学中,对于一些词语衔接词的学习,比如说关联词语,也常常采用造句练习的方法。这样就会造成留学生语篇写作方面连接累赘偏误的负面影响,而教学中又缺乏对语篇教学的足够重视。
基于对中高级阶段的韩国留学生语篇衔接情况的分析,本文认为,要解决这种状况,首先,我们应当足够重视到语篇教学。必须认识到,在对外汉语的教学过程中,提高学生语篇整体表达和交际能力是一项长期任务、系统工程,我们需要站在一个新的高度来看待语篇教学问题。其次,必须要研究语篇的衔接,并将研究成果引入教学,使学生了解汉语语篇的衔接方式,丰富学生的汉语语感,培养学生的语境意识,并训练学生掌握汉语的语篇手段。
在课堂教学中笔者建议:通过一系列有目的的训练,诸如让学生修改病文、添加连接成分、把打乱顺序的句子重新组织排列为原来语篇、用给定的词语完成语篇等。练习应尽可能多样,并且要循序渐进,这既可以从多方面训练学生语篇衔接的能力,加强学生的衔接意识,使他们主动地使用各种衔接方式把句子连接起来,从而提高成段表达的能力,同时也可以引起学生学习的兴趣。
参考文献
[1]韩礼德,哈桑.英语的衔接[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:4-5.
[2]黄国文.语篇分析概要[M].湖南:湖南教育出版社, 1988.
[3]李扬.中高级对外汉语教学论[M].北京:北京大学出版社,1993.
[4]罗青松.对外汉语写作教学研究[M ].北京: 华语教学出版社, 1998.
[5]徐纠纠.现代汉语篇章回指研究[M].北京:中国社会科学出版社,2003.
(编辑:龙贤东)