英语委婉语的构成方式
2014-03-12管俊英
管俊英
(忻州师范学院五寨分院,山西忻州0362007)
英语委婉语的构成方式
管俊英
(忻州师范学院五寨分院,山西忻州0362007)
委婉语是一个语言学概念,同时也是一种社会文化现象,是人们焦急中的润滑剂。长期以来受到人们广泛的关注。本文主要从语言学的微观层面即修辞,语义,语音和语法层面上对委婉语的构成进行了详细的分析,使人们更深入的了解委婉语,并且能够灵活使用以便于实现理想的社会交际活动。
委婉语;构成方式;语言学概念;跨文化交际
1 委婉语
委婉语(euphemism)源于希腊语,“eu”意为“good”,“phemism”意为“saying”或“speech”。按照字面意思讲就是“好听的话”和“吉利的话”。委婉语就是在特定的语境中,对于使人感到痛苦即敬畏、恐惧、羞耻、不适等各种消极心理反应的事物,信息组织者(说写者)有意的运用语音、语义、语法等手段而形成的对这些事物非直接的语言或言语表达,从而避免信息组织者本人、信息理解者(听读者)、话语涉及的第三方即信息的潜在理解者感到痛苦。在日常交际中我们往往会用一些含蓄的,文雅的,令人感到愉快的说法去代替一些直接的,粗鲁的,令人感到厌恶的表达方式,从而达到理想的交际效果。Enright就曾把委婉语称作是人类进行社会交际活动的润滑剂。“如果没有委婉语,世界的运转会因磨擦而停止,人类将充满仇恨。”委婉语是语言学习中不可或缺的一部分,在社会交往中起着非常重要的作用。为了更加充分的理解英语中的委婉语,本文将从语言学的角度对其构成进行研究。委婉语的构成是多种多样的,本文着重从修辞,语义,词汇,语音和语法方面对委婉语的构成进行研究。
2 委婉语的构成方式
2.1 修辞方式
2.1.1 隐喻
隐喻的特点是用喻体掩盖主体,从而避免了所忌讳的事物。如“death”是我们不愿意面对的结果,于是常用“going to his long home”“to be home and free”“to go to sleep”“to rest in peace”“to be at rest”“to go to Heaven(or paradise)”“to gathered to one's father”“to become immortal”.其它的如人们都怕提到“老”,说到老年人多用senior citizen或sunset year来代替old man或old woman;用to be prinched代替to be poor;用to be on the nest代替to be pregnant.
2.1.2 类比
类比是就两种本质不同的事物之间的共同点加以比较。在英语中,有些与职业有关但带有歧视或表示地位卑微的词语是当事人不愿意听到的,出于礼貌和同情,人们在表达这类词的时候经常用类比的方法。如用“beautician”(美容师)替代“hairdresser”(理发匠);用“sanitation engineer”(清洁工程师)替代“garbage collector”(垃圾清扫工);用“funeral director”(殡仪负责人)替代“funeral undertaker”;”barbershop”(理发店)我们可以称之为“hair salon”(发廊)“beauity parlour”(美容院),或“stylist parlour”(发型设计)。
2.1.3 省略
省略是人们在交际中为了避免使用有伤害性的或禁忌的词语把一些词语有意识的缩略,例如,疾病威胁人的健康,人们不愿意直接谈及它们,就用委婉语来替代。大夫用C来代替“cancer”“AIDS”(Acquired Immune Deficiency Syndrome)(艾滋病);“SARS”(Severe Acute Respiratory Syndrome)(非典);T.B或”lung affection”取代“pulmonary tuberculosis”(肺结核)。因为这些病是十分可怕的,人们害怕提到这些名词,所以用缩略词。
2.2 语义方式
2.2.1 同义词替换
与汉语相同,英语中也有褒义词,贬义词之分。在日常交往中为了礼貌原则,人们常常会选择积极向上的词语来代替贬义或禁忌的词语。如“tight”与“stingy”在意义上有相似点,都可以表示“吝啬”但”stingy”带贬义,所以人们常用“tight”代替“stingy”.同样的用”thrift”代替“economical”;“defecate”代替“shift”;“urine”代替“piss”.
2.2.2 否定
否定是交际中常用的委婉表达。当一个人体型偏胖的时候,我们不说”He is fat.”而是说“He is not slim.”。我们在形容某人的女朋友长相丑陋的时候不会直接说“His girlfriend is ugly.”这样的表达会让人感到不舒服或者引起矛盾冲突,所以我们总是这样说“His girlfriend is not pretty.”同样作为一名老师,在和家长、学生交谈时,或对一个学生作出评价是不能随便使用“stupid”这个词,用“stupid”来形容一个学生会给他极大的伤害,我们可以说“这个学生不够好”或“unwise”。这样既符合我们交际中的礼貌原则又避免了尴尬、误会和冲突。
2.2.3 语义模糊表达
模糊表达是用比较含糊的词语替代人们不愿谈及的特殊概念。一些与性有关的词语或者人体的私密部位,传统上认为是粗俗、肮脏的,不宜直接说出口,因此往往会用一些含蓄,模糊的表达来替代。如果一个女孩未婚先孕我们会说“She has an accident.”;用“secret disease”替代“V.D.(venereal disease)(性病);用“a woman of the streets”,‘a woman of a certain class”,“a painted woman”,“a lady of the night girl”替代“Prostitute”(妓女);“to do violence to somebody”替代“to rape somebody”(强奸某人);用make love;make it;sleep together这样的委婉说法来谈论“性行为”。
2.2.4 含蓄陈述
为了礼貌和愉悦,人们通常用一种轻描淡写,言轻意重,低调含蓄的陈述。如上面我们提到的不说“丑陋”“愚蠢”“肥胖”,我们的世界就只有相貌平凡和漂亮的人,学生也不会迟钝,只是“智商低于年龄”,也不会有“小偷”只是“没得到允许拿东西的人”。
2.2.5 外来词
采用外来词作为委婉语也是常见的。从文艺复兴时期,人们把拉丁语,希腊语和法语看做是更加优雅,圆滑,模糊的语言。在十九世纪早期,英国人和美国人就使用法语“enceinte”取代英语“pregnant”,知道现在人们仍然用“enceinte”表示怀孕;“toilet”来自于法语“toilette”;法语词“chemise”和”lingerie”是英语“underwear”和“blouse”的委婉表达。也有不少拉丁词也作为英语中的委婉语,如fellatio,masturbation。除此之外,英语把syphilis(梅毒)叫做French disease,把不辞而别叫做French leave.
2.3 发音和拼写形式的改变
使用语音和拼写形式的改变可以从听觉和形式上回避某些意义上太直接而且不适宜的话语,实现交际的理想结果。常用的手段有:把两个单词合并为一个词(合词法),如gezunda(goes under)(破产)而chamber pot(夜壶)一般都“goes under”the bed,所以常用gezunda替代 chamber pot(夜壶);首字母缩略如,DA(drug addict)(吸毒者)”,用s.o.b代替son of a bitch,JC代替Jesus Christ等;反成法,如用bugle替代burglar(夜盗贼);截短法(clipping),如把gentleman's room写成gents,lavatory写成lav等。常用的语音手段有轻读,语音扭曲、变音和语调变换等。例如“laboratory”原来是第一音节重读,可是这样就与表示厕所的”lavatory”读音一致,为了避免人们又不愉快的联想,“laboratory”的重读就移到了第二音节。
2.4 语法改变
在语法上,人们通过时态,否定,虚拟语气来增强委婉度。英语中用时态方式构成委婉语的现象很多,汉语中则没有相应的用法。如:用Could you help me?就比Can you help me?礼貌委婉的多。同样,否定也是常用的委婉现象,除了已提到的词汇否定还有句法否定,如I don't think,I'm afraid,Iam not-sure,经常用于委婉表达。虚拟语气表示假设和主观愿望,在交谈中使用虚拟语气可使语气变的更加客气委婉,例如“Iwondered if you would mind givingme a favor”这样的请求会给对方留有回绝的余地,不会交谈陷于尴尬的境地。
3 委婉语的分类
语言学家罗森(Hugh Rawson)认为委婉语可以分为两大类,一类是正面的,另一类是反面的。正面的委婉语的作用是膨胀与放大,使所强调的东西看起来更宏大更重要,起到美化的功能;反面委婉语的作用是降低和缩小,是防卫性质的,是为了抵消人们反对禁忌语的影响力。
比较常见的正面的委婉语有某些职业的名称,把某些职业和工种体改一下,听起来更好一些。如上面提到的把“hairdresser”(理发匠)称为“beautician”(美容师);把“garbage collector”(垃圾清扫工)称作“sanitation engineer”(清洁工程师);把“whore”称为”working girl”;把welfare recipients”称作“clients”,尤其是有许多“engineers”,似乎什么工作都可以成为与engineer有关的工作,于是把做该项工作的人也提高成为工程师。如“exterminating engineer”指用杀虫药消灭害虫的人;“mattress engineer”指做床垫的人;“publicity engineer”指搞宣传的人。有的正面委婉语是把某些事物说的更好听一些,如把精神病院(madhouse)说成是mental hospital,把小商店叫成emporium(大商场)
反面的委婉语和传统的委婉语一样是与禁忌密切相关的,是把那些粗俗,生硬,无礼,刺耳的直接表达转换成优雅,含蓄,中听,有礼的表达。如上面提到的生、老、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,人们一般采用迂回,模糊,否定比喻的方法来委婉表达。
无论哪一类委婉语都在用所谓的雅词,大词代替不上口的词甚至令人倒胃的词。从社会交际功能来看,委婉语是一种常见的礼貌用语,具有避讳、礼貌和掩饰三大功能,从修辞角度来看,它都具有语气客气宜人,表意委婉含蓄,回避尖刻刺激等修辞效果。
4 结论
语言的委婉化是有多种多样的,但是不论采用那一种方式都是为了用“用温和的或回避的表达方式来代替禁忌的,消极的,攻击性的或过于直接的说法”。委婉语像其他语言形式一样是在不断变化发展的,同一个意思,不同年龄、身份、地位、性别的人会采用不同的委婉表达形式。了解了委婉语的构成方式,就可以更好的理解英美国家的社会文化和语言表达,就可以根据不同的场合,不同的谈话对象选择不同的委婉语,以实现有效的跨文化交际。
[1]ASHornby.牛津高阶英汉双解词典-第四版增补本[M].北京:商务印书馆/牛津大学出版社,1997.
[2]George Yule.Pragmatics[M].Oxford:Oxford University Press,1996.
[3]N.E Collinge.An Encyclpaedia of Language.London:Routledge London and New York,1990.
[4]艾迪生·维斯理郎文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)[M].朱原,译.北京:商务印书馆.1998.
[5]胡春梅.论委婉语的构成及功能[J].浙江教育学院学报,2005(1).
[6]李国南.辞格与词汇[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[7]向仍东.浅析英语委婉的特征、构成及作用[J].长沙大学学报,2005(1).
[8]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[9]陈望道.修辞学发凡[M].上海外语教育出版社,2002.
[10]薛永.英语委婉语的特征、构成及种类[J].徐州教育学院学报,2003(1).
[11]向仍东.浅析英语委婉语的特征、构成及作用[J].长沙大学学报,2005(1).
[12]郑晓晖.从‘委婉语'的构造看其语义特征[J].荆州职业技术学报,2004(5).
[13]黄鹰雄.英语委婉语漫谈[J].惠州大学学报,1995(3).
[14]刘驰.英语委婉语的形成与交际功能[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2003(2).
(责任编辑 高 蕾)
H313
A
1673-5382(2014)04-0026-03
2014-10-01
管俊英(1983-),女,山西五寨人,忻州师范学院五寨分院助教,硕士.