APP下载

普通高校开展生物化学双语教学的一些体会

2014-03-06丁运华陈勇智

医学教育研究与实践 2014年3期
关键词:外文生物化学双语

丁运华,陈勇智

(惠州学院 生命科学系,广东 惠州 516007)

所谓双语教学,通常是指一种使用两种语言作为非语言学科教学媒介语的教学方法[1]。教育部2001年颁发了有关双语教学的政策性文件,明确指出:“对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,(双语教学)更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%”,2004年又在“普通高等学校本科教学工作水平评估方案”中将双语教学作为专业建设与教学改革的主要观测点之一。作为一所比邻港澳的普通高校,惠州学院适时提出国际化办学的理念,每年通过考试遴选一批学生到海外公费留学。作者也先后于2008年和2010年两次赴国外(美国和澳大利亚)进修学习,获益匪浅。2009年,在学院有关政策和系领导的鼓励下,我院首次在2008级生物技术专业的生物化学课程开展双语教学。至今5年过去了,2013年我院进行了本科教学水平评估,在随堂听课后,评估专家对生物化学双语课程给予了高度评价。对于如何在普通高校开展双语教学,谈一些自己的体会。

1 强化外语环境,坚持双语教学

地方普通高校和国家重点高校学生的外语水平存在一定的差距。因此,在开展双语教学之前,我院曾经对能否在惠州学院这样的普通院校开展双语教学持观望甚至怀疑态度。所以在选择双语教学模式时经过了慎重的考虑。基本原则是不使学生学习课程知识受到不利的影响,采用外文教材、外文课件,兼用中文外文讲授,教师的课堂教学语言至少50%使用外语,母语与外语较为灵活地互为主体语言。

为了让学生处于一个外语环境之中,特别注意加强双语教学氛围的整体设计。教育教学的环境很重要,生物化学课程的板书或课件90%以上用外文,教师的课堂语言根据需要尽量多用外语,让学生耳濡目染,沉浸在外语环境中。外语环境除了课堂上,还包括课后作业、小测验、小论文、期末考试、教学视频等整个教学环节。通过适当的激励措施鼓励学生用外语完成课后作业,用外语写课程论文和实验报告。这种语言环境对学生既是刺激,也是压力,学生逐渐意识到外语环境的必要性。高频率的重复使用使学生很快掌握专业术语,学习外文原汁原味的规范表达,为学生的学习和发展开辟了更为广阔的空间。实践证明,英语环境的浸润对双语教学成效至关重要。

2 选编好教材和参考书

选取教材的原则是充分考虑学生的学科基础水平与外语接受能力,可教易学,并利于巩固提高。经过反复权衡比较,我院生物化学双语课程选用美国H.R.Horton,L.A.Moran,R.S.Ochs,et al编写的“生物化学原理”(Principles of Biochemistry)(影印版)作为原版英语教材,同时推荐国内张丽萍,杨建雄主编的“生物化学简明教程”作为学生使用的参考书。Horton的生物化学原理文字规范,内容先进,信息量丰富,图文并茂,每章附有大量精选的思考题,角度新颖,耐人寻味,而且有完整的解答,这是国内同类教材比不上的。此外,外文原版书可以让学生学习和领略不同文化的思维方式,开阔视野,增加专业学习的趣味性。缺点是篇幅偏大,与现行的教学大纲有出入。针对这种情况,课程组考虑用国内优秀的重点教材为基本框架,在坚持外文“原汁原味”的基础上,对外文原版教材的内容进行重新整理,适当精简[2]。对中文教材的内容择其精华编译到外文教材中。中文版本的生物化学简明教程可以帮助学生在阶段性的学习小结、总结复习时快速理清思路,掌握要点。但是一些外语基础较差的学生可能依赖中文教材,忽视原版教材的学习,要注意调动他们的学习积极性。除此之外,我们还精选了一些与课程学习有关的材料,作为课外阅读材料。如在蛋白质化学一章,在学习蛋白质的分离纯化后,教师给学生的课外阅读资料是“Biochemistry Protocol,your first protein purification”,其中的内容和问题涉及蛋白质分离纯化的多个单元操作,同时又有很多思考题让学生围绕学习内容思考,学生通过翻译并完成思考题,能比较好地掌握这一部分内容,收到较好的效果。

3 认真备课,制作高质量课件

多媒体技术的应用为开展双语教学提供了极大的便利。简洁明快的英文课件,辅以大量精美的图片和/或视频,使教学过程变得直观、形象,把复杂的过程简单、形象化,是传统的板书、课件和讲解无法比拟的[3],使学生的积极性调动起来,课堂教学氛围得到改善。教师在双语课上容易犯的一个毛病是,为了自己讲授的方便,把讲述的内容详细到每句话都放到课件上。于是很容易出现依赖课件“照本宣科”的问题,影响教学效果。切忌把大段的外文直接搬到课件上,也不要在每张powerpoint幻灯片上放的内容太多,字体大小应该让教室里的每一位学生都能清晰看到,忌字体过小过密。否则会令学生对双语课堂望而生畏,产生畏难情绪。总之,双语教学用的课件,内容要力求简洁、清晰,一般以词汇和短语为主,整段的文字尽量少用,注意多用图片和视频。

除了形式上的简洁之外,制作课件还要注意整体内容的编排。任何一门自然学科的知识体系都有其内在的逻辑结构关系。教师应该熟悉本课程的内容体系,把握其内在联系,并灵活运用到课堂教学中。具体体现在课件设计时,须合理把握知识的广度和深度,教学内容应涵盖双语专业人才所必须的基础知识和基本技能,内容的编排注意连贯性,合乎逻辑,如行云流水,感觉自然清晰、流畅。

4 加强课堂互动,建立良好的师生关系。

教学过程是一个双边过程,师生的良好互动,活跃积极的课堂氛围,对于开展双语教学并成功坚持下来十分重要。如果学生因各种原因产生抵触情绪,学习积极性不高,教师一厢情愿,结果就只能是半途而废。双语教学需要教师付出数倍的辛勤努力,没有这种思想准备很难坚持下去。教师一般要有海外学习的经历,长期坚持不懈的积累,能够用双语进行流利的交流,有较扎实的专业功底,才能具备上好双语课的基本条件。教师的教学和语言基本功,尤其是外语发音、用词都需要长期积累。可以多看网上国际名校的优秀视频课程,如哈佛大学、斯坦福大学,反复观摩名校的视频公开课,从中可受到很多启发,对课堂组织教学、师生互动、外语语音语调等的改进有莫大的好处。学生在好的双语课堂学习中,很容易受到教师的感染,“亲其师,信其道”,从而增强进取心。

为了活跃课堂气氛,双语教学还应该具有一定密度的课堂交流活动,可以多使用提问和讨论,鼓励学生多发言,加强师生之间的语言交流。这样既能活跃氛围,又能及时得到学生学习的反馈,了解学生的掌握程度,并适时做出调整。实践表明在双语教学中教师可以用最简单、直接、精炼的语言创造一种融洽、自然的课堂气氛[4],语速不宜过快,多观察学生的听课反应。特别要注意在讲授时,重要的知识点一定要讲清楚,让学生听明白。在每个章节的小结或阶段性复习时,要用简洁的母语对要点难点进行概括总结。

特别要指出的是,教师对学生的鼓励赞许很重要。在批改学生用外文完成的作业时,不用过多的指正其中的语法问题,而把关注的重点放在学生的外语思维上,完成较好的作业教师一定不要吝惜赞美。用非母语学习一门专业基础课,对任何人都有一定的难度。生物化学这样一门学科,本身就有相当大的复杂性,学生的学习任务和压力是相当大的。考虑到学生外语基础程度不一,外文课件内容中比较生僻、难懂、或重要的专业词汇,后面应该有中文注释。教师也可以为学生列出与每章内容相关的重点或基本词汇,便于学生学习和掌握,提高学习效率。

总的来说,普通高校的双语教学,任重而道远。只有在实践中不断探索,汲取经验和教训,以务实的态度认真扎实地工作,才能不断进步,真正达到开展双语教学的目的。

[1]王莉颖.双语教育比较研究.华东师范大学博士学位论文,2004

[2]王洪海,王志英,方 静,等.对高校“双语教学”的理解与建议[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,44(5):293-294.

[3]井长勤,刘涌涛,朱武凌,等.生物技术专业生物化学双语教学实践探索[J].新乡医学院学报,2007,24(3):318-310.

[4]董宇欣.我国开展双语教学的实践与思考[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,44(5):79-81.

猜你喜欢

外文生物化学双语
我校生物学与生物化学学科进入ESI全球前1%
中国生物化学与分子生物学会2022年活动计划表
外文字母大小写的应用规则
生物化学线上线下混合式教学效果分析
李鸿章集外文补遗
快乐双语
快乐双语
快乐双语
医学院校生物化学教学内容与形式的创新研究
双语秀