青年科技人员学习英语方法研究
2013-08-15蔡丽珍
蔡丽珍
(西飞培训中心 公共教研室,西安 阎良 710089)
一、青年科技人员学习英语现状分析:
为了适应对外开放的需要,许多青年科技人员参加过外语强化学习,西工大为公司开办过30多期英语学习班,西飞工学院也开办了20多期,先后培养近千名学员。经过培训,他们都取得了明显的进步。之后,少数人在工作岗位上能学以致用,英语水平不断提高,走上了“螺旋式”良性循环的轨道,成为公司优秀的外语人才。但大多数人回到工作岗位后,未能学以致用,英语水平倒退现象十分严重。他们渴望进一步的学习,之后又重蹈覆辙。很显然,许多人苦于英语学习不能稳步提高的主要原因是他们处于一个“涡旋式”的死循环中。
从以上的两种情况可以看出,如何将学而不用转化为学以致用是问题的关键。当然,每个英语学习者,都希望能够应用英语,但是由于客观和主观因素,导致了未能学以致用的后果。
二、学而不用的主要原因:
(一)心理障碍 多年来,人们感兴趣于儿童掌握母语的能力,儿童对于语言的掌握与认知水平是同步提高的。而成人学习外语,会面临多方面问题。显然,成人的外语水平远远低于认知水平,他们绝不会造出:电视机吃、桌子吃、以及椅子吃等类似的句子。由于害怕出错,丢面子,导致了学而不用的局面。很多事例都证明了,如若能承认外语水平远远低于认知水平,克服心理障碍,那样就解决了外语学习上的第一了拦路虎,为取得成功奠定了基础。
(二)观念偏差 目前人们衡量一个人英语水平高低的标准是通过了几级考试。应该承认,许多走向工作岗位的大学生和研究生,都可谓身经百战,久经沙场,终于“杀出”重围。但令人遗憾的是大多数人并未真正掌握应用英语的能力。假如一个人记住了5000词汇,但只能用500个,而另一个人学了1000个词汇,却会用500个,那么只能认为第一个人浪费了更多的时间和精力。当然,这并不否认单词记得越多越好,结构越清晰越好,前提是要学以致用。
(三)缺乏环境 相当多的英语学习者认为学不好英语主要是缺乏环境。任何能学好母语的人都有能力学好外语这一点不容置疑。缺乏环境是客观事实,而且短时间内难以扭转。在公司,能与外国人直接交流的科技人员为数并不多。目前,只有创造环境,不妨试试在家中用中、英两种语言,在工作单位,有机会就用。各种媒体的运用也可以对缺乏环境进行弥补,如报纸、杂志、广播、电视和互联网等,只要能充分利用,也能学好外语。
三、学以致用的主要途径和方法:
要解决学以致用问题,还必须找到有效地运用途径。青年科技人员可以从听、说、读、写和翻译几方面着手。下面重点谈一谈听、说、写和翻译。
(一)听 听是有效运用英语的途径之一。它不仅对语音、词汇、语法及背景知识有要求,还有时间限制。所以要求听者不仅要懂得,还要熟练。要提高听力水平,必须坚持精听、泛听并举才行。泛听是指将听力材料,先完整的听一两遍,重点放在语篇的理解;而精听则是指在完整听全文的基础上,反复再听几遍,或者将文章分成语段,将语段分成语句,将语句分成意群,将意群分成词,各个击破,重点是确保语句的理解。可以说,只泛不精,会养成似是而非,不求甚解的习惯;反之,则只见树木不见森林,抓不住大意。所以这两种训练哪一种也不可偏废。
(二)说 说是积极主动运用语音的一种方式。它不同于听,既没有时间限制,也不存在严格的词、语法要求,因为说可以自由选择词汇、结构进行表达。但是,大多数人还是认为说最难,究其原因,在于训练方法不合适。练习说要从以下几个方面入手:朗读——目的在于练习正确的语音、语调,体会和培养英语语感。背诵——背诵是外语学习必不可少的有效的学习手段,我们很难想象一个记不住基本词汇和句型的学习者会成为熟练的口语会话者。句型训练——英语在弄懂得基础上反复训练,有利于提高熟练程度,达到脱口而出的目的。有备交谈——交谈者如果对谈话的观点、词汇有所准备,交流时就能主动运用,不至于冷场。自由交谈——这是说的最高阶段,说者可以全面运用所掌握的知识,同时获取新的有用的信息。
(三)阅读 虽然阅读时语言学习的一种被动方式,但是它不受时间和空间的约束。阅读的题材广泛,可以是报纸、杂志和书籍等。阅读时要注意选材和方法。选材——首先要选择难易适度,内容较为熟悉的题材,如文学类的作品、科普类作品、新闻类作品等,可根据自己的专业选取,这样便于理解,之后随着阅读能力的提高,再逐渐涉猎其它方面的题材。方法——目前,各种阅读方法和阅读技巧的书籍很多,笔者认为首先要学会篇章预测,即在阅读部分内容后可以停下来,想一想下面的内容是什么?实践证明,无论预测准确与否,都有助于读懂文章。其次是如何对待生词,有些人建议可以通过猜测不必查生词,有些人认为应当查出关键词,事实上应将两方面结合起来。第一遍阅读时为了完整地理解语篇,不要停下来查词典,但可以做标记,无论是生词还是看不懂的句子都可以标出来,第二遍阅读时再查阅不会的词语或看不懂的语句。这样既可以保证对文章整体的把握,有可以细致地理解欣赏全文。
(四)写作和翻译 写作和翻译也是一种主动运用语言的方法。运用时,应注意结构要正确,用词要准确。特别是科技人员,经常要翻译资料,因而翻译研究尤为重要。翻译中切忌“望文生义”。对于一个句子来说,正确的理解就是对句子中的词和短语的理解,这些会涉及到词的语境、色彩辨析、东西方文化的差别等,同时还要注意把握性不大的内容都要查阅资料,半点的疏忽都要不得。例如:
His English is anything but correct.他的英语错误百出。
His English is nothing but correct.他的英语只是不错而已。
His English is all but correct.他的英语几乎没有错误。
在上述例句中,要分清,anything but=far from,not at all,绝非,并不;nothing but=only,只是,仅仅;all but=almost,差不多,否则就会失之毫厘,差之千里。
除上述学习方法外,学习英语时还应注意以下问题:
1、难易适度,无论是哪一种学习方法的训练,都要难易适度,如若太难,会导致学习者失去信心,继而终止学习。若太容易,会导致学习者进步较慢。
2、循序渐进学习者根据自己的基础制定近期目标和远期目标。学习的量要适度,时间安排要合理,不能急于求成。做任何事情欲速则不达,学习英语也是如此。
3、持之以恒 学习语言是一个漫长的过程,切不可三天打鱼,两天晒网,只要坚持积累,就会有从量变到质变的飞跃。
综上所述,只要采取有效的学习方法,将学而不用变为学以致用,那么语言学习就不再是枯燥乏味的,学习者会在成功的快乐中体验到语言的无穷魅力。
[1]吴效锋.《新课程怎样教》,沈阳出版社,2002年.
[2]贾冠杰.《外语教育心理学》,广西教育出版社,2003年.
[3]张正东.《外语教学技巧新论》,科学出版社,1999.