英语饮食习语的像似性解读
2013-08-15简耀
简 耀
(江苏海事职业技术学院 江苏南京 211170)
0 引言
习语是语言符号的精粹,就广义来讲包括成语、谚语、俚语、典故、格言、行话、歇后语等。英语称其为 idiom 或 set phrase,多包涵 proverbs,sayings。饮食习语即有关饮食文化的习语,是一个民族饮食风俗的集中体现。国内外英语习语的研究进程主要集中在以下五个方面:习语词典的编纂;习语的句法功能、交际功能、修辞功能研究;习语与文化的关系;习语的认知语言学分析;ESL/EFL习语习得研究。以上五个方面的研究受瑞士语言学家索绪尔的影响,多认为习语是一个民族文化的积淀,它的组合与词序是不能分割的,语符的能指与所指的关系是任意的。但是,与语言任意说相对立的语言像似论远没有得到足够的重视,像似性分析英语习语的研究可谓凤毛麟角。一般来讲,专家和学者多认为习语不可分割,以意群为单位分析习语的文化功能、交际功能等。但是,语言的像似论开辟了英语习语研究新领域,习语与其它语言层级一样可以像似地传达符号意义。同样,英语饮食习语像似地表达了英语国家人们的饮食习惯,这种新颖、生动的语言符号理论势必会挖深英语习语的研究程度。
1 符号像似性与像似性理论
欧美符号学之父查尔斯·皮尔斯是最早使用iconicity术语指代符号的能指与所指的关系。他将符号的能指称为再现体(representatum),把所指分成对象(object)和解释项(interpretant)。他又依据符号表意与对象之间的关系,把符号分为像似符号(icon)、指示符号(index)与象征符号(symbol)。像似符又可分为映像符(imagic icon)、拟像符(diagrammatic icon)和隐喻符(metaphor)。所要讨论的拟象符是指与对象的像似,不似在其外形上,而是各个部分之间的关系上[1]。美国认知语言学家海曼于1985年先后出版了《自然句法:像似性与磨损》和《句法像似性》,他认同皮尔斯的符号三分法,将句法像似性分为同构、自同构和动因三类[2],系统地对语言句法中所存在的像似性进行了较为详尽的分析和研究[3]。
对于何为像似性,目前学术界还没有达成统一认识。皮尔斯认为像似性是一个符号代替另一个东西,因为与之像似[1]。国内学者沈家煊指出,语言的像似性是相对于任意性而言的,它是指语言符号的能指和所指之间有一种自然的联系,两者的结合时可以论证的,是有理有据的,语言结构的像似性就是语言结构直接印照人的概念结构,而不仅仅是一般地体现概念结构[4]。王寅教授则定义为符号在音、形、或结构上与其所指之间映照相似的现象[3]。尽管学者的研究角度不同,但是大家都不约而同地将符号的“体验性”和“感知性”融入到像似性之中。
国内的学者根据皮尔斯与海曼的像似性理论将大致分为六类:数量像似性、顺序像似性(线性像似性)、距离像似性、标记像似性、对称像似性和非标记像似性[4]。结合英语饮食习语的特点,主要从最为常见的数量像似性、顺序像似性(线性像似性)、对称像似性三类进行分析。
2 英语饮食习语的像似性分析
2.1 数量像似性原则分析
数量像似性的认知基础是,语符数量一多,就会更多地引起人们的注意力,心智加工也就较为复杂,此时自然就传递了较多的信息[3]。语言单位的数量与所表示概念的数量和复杂程度成正比,与可预测度成反比[4]。也就是说在语言交际中,输出的信息量越大,句子的语法结构就越复杂。英语饮食习语中的数量像似性主要通过重复、反复方式凸显警示后人、强调深化的目的。如:
例1:Butter to butter is no relish.(黄油加黄油不成美味。)
例2:as sure as eggs are eggs(毫无疑问,千真万确)
例1中出现两个butter。第一个butter是动词,“抹黄油”的意思,第二个butter是名词,黄油。虽然butter的词性与语义是不同的,但是语符butter“数量多了,所占空间也就大了,在视网膜上所形成的映像图也就较大(larger map-space)”[3]。因此,例1 隐喻千篇一律的东西,令人生厌。例2中有两种反复,一个是“as….as”句型,一个是语符 eggs。两次反复叠用在同一习语中,极大地冲击视觉与听觉,强调“毫无疑问,千真万确”的概念。
英语饮食习语的数量像似性形式变化多端,语言表达俏皮活泼,生动形象地表意语符的深层意义。
2.2 顺序像似性原则分析
顺序像似性又称线性像似性,它的“认知基础是按事件发生顺序叙事,这符合人们直接体验认知规律”[3],也就是句子或词语的顺序对应客观事物或人们认知的次序[4]。经典例证是恺撒的名言“Veni,vidi,vici”(我来了,我看见了,我征服了)。这句话所表现的次序和事件发生的顺序是一致的,属于时间顺序像似性。英语饮食习语呈现出较为明显的顺序像似性,例证也较为丰富,主要集中在以下几个方面:
1)按照饮食的主次顺序。英语国家最重要的食物是bread,相当于中国的馒头、米饭。黄油与面包搭配使用,是配料,一般放在bread之后,象似地显现英语民族的饮食主次顺序。一般喻意“饭碗,生计,谋生”。如:
例3:bread and butter面包和黄油(谋生之道、饭碗)
例4 the bread and butter of a business经济收入的主要来源
例5 quarrel with one's bread and butter 自砸饭碗;和自己作对;和自己过不去
例6 bread and scrape只涂薄薄一层黄油的面包;待遇菲薄的职业
除此之外,作为配料的食物一般出现在主食之后,与实际饮食顺序类似。如:
例7 After meat,mustard.饭后上芥末;雨后送伞来。
例8 from soup to nuts自始自终;一应俱全;完整详细
2)按照人类生存所需的顺序。英语饮食习语的顺序像似性还显现在语符的排列顺序是按照英语民族人们生活所需的次序。最重要、最基本的放在最前面,次要的放在后面。如:
例9 bread and water简单的饮食,粗茶淡饭
例10 meat and drink饮食;乐趣
例11 bread and circuses食物和娱乐
例12 beer and skittles欢乐,吃喝玩乐
从以上四个例子,不难看出语符的排列顺序是按照吃(bread,meat)喝(water,drink)玩乐(circuses,skittles)的顺序。这符合人类生存的需求顺序,先温饱,后休闲。
2.3 对称像似性原则的分析
对称的概念和对称的语言形式相对应[4]。这条规则似乎与前面提到的线性像似性矛盾,因为语言形式本身就是不对称的,人们不能同时说出两件事情。海曼以大量的语言学例证指出,与想象相反,尽管有线性特征的限制,概念上的对称关系其实就是人类语言中最容易、也是最经常以拟象象似方式表达的关系之一。这些概念上的对称性在语言中往往都用固定的模式来表达[2]。英语饮食习语的对称像似性主要集中在以下几个句型:
1)as+adj.+as+n.句型。如:
例13 as easy as pie很容易
例14 as sweet as pie非常可爱
例15 be as warm as toast暖烘烘的
例16 fall as flat as a pancake毫无效果了;失败
例17 as dead as mutton僵死;确实死了
例18 as slippery as an eel滑得像条鳗鱼,难以抓住;不可靠
例19 as close as an oyster守口如瓶
例20 as read as a beet-root脸颊很红(指因受窘或高热后引起的脸红)
例21as cool as a cucumber非常冷静;不慌不忙;泰然自若;不受干扰
例22 as easy as shelling peas像剥豆子那用容易,轻而易举
例23 be as like as two peas(in a pod)一模一样
以上例子的n.部分是食物,将食物的特性与具有相同意思的形容词作比较,表达形容词的含义。如例13、14,pie是深受英国民族喜欢的点心,抽取pie“易做又甜美”的特点,与easy,sweet搭配,表达容易、可爱的意思。
2)as+n.1+as+n.2 句型。n.1 可以是食物或其它名词,n.2一般是食物。抽取食物的本质,与同类或其它事物作比较,传达固定的语符信息。如:
例24 as full of meat as an egg第一流的,最好的,本领极高的,学问渊博
例25 as full of sth as an egg is of meat(头脑等)充满了……;近是……
这两例的meat与egg指代同一意思,都是高级的、最好的,as…as象似地作同级比较。
3)as+n.1+as+(n.2)+v.句型。n.与后面的句子表意同一层级含义,有时候后面的句子仅经济性保留v.。如:
例26 There are as good fish in the sea as ever come out of it.机会有的是。
例26中,海里多的是鱼与机会到处都是内在均表意事物很多,因此这里用as+n.1+as+(n.2)+v.句型形象地对称表达语言信息。
4)…more than/rather than…句型。该类句型运用比较级对称地表达两个事物的舍取。如:
例27 more praise than pudding口惠而实不至;恭维多而实惠少
例28 Half a loaf is better than no bread.半块面包胜于没有面包;有聊胜于无
例29 pudding rather than praise宁要实惠,不要表扬
以上三例的两个事物分别处于more than/better than/rather than两端,正如天平的两头测量重量,对称地表达事物的孰舍孰取。
3 结束语
饮食是人类最原始、最古老、最基本的行为,是生存的第一需要,语言和食物有着密切关系,并且相互影响着。饮食习语中记载着丰富的饮食民俗、饮食文化信息[6]。根据语言符号学像似性理论,从拟像符的角度,将英语习语分为数量像似性、顺序像似性和对称像似性进行解读,有助于英语学习者和研究者加深对英语饮食习语的认知。
[1]赵毅衡.符号学原理与推演[M].南京:南京大学出版社,2011:78-79.
[2]海曼.自然句法:像似性与磨损[M].北京:世界图书出版公司,2009:11.
[3]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:552-553.
[4]王铭玉.语言符号学[M].北京:高等教育出版社,2005:405.
[5]张喆.论语言符号像似性类型[J].外国语言文学,2004(4):18.
[6]殷莉,韩晓玲.英汉习语与民俗文化[M].北京:北京大学出版社,2007:126-127.