萝莉正太正当道
2013-07-23byAudreyFox
by Audrey Fox
这年头,萝莉正太正风行。他们小小年纪,表演却丝毫不输给大腕明星,让人刮目相看。在这些童星当中,有些是因为长相够“萌”,无需演技就能轻松吸引观众眼球,但这一类童星往往会因为“长残”而很快被人遗忘;一些童星虽然演技了得,但因为过早浸染在名利的大染缸里而迷失自我,最终只能淡出人们视线。但有那么几个童星,他们演技精湛,长相突出,似乎就是为镜头而生的。所谓长江后浪推前浪,以下几位童星绝对不可小觑——他们就是未来。
The most interesting thing about child stars is their potential[潜力]. If theyve already made it in the entertainment industry as minors[未成年人], what are they going to be capable of when theyre all grown up? Here are six child stars to keep an eye on[密切注视].
童星最特别之处就是他们的潜力。如果他们在未成年之时就已经在娱乐产业闯出一片天地,那么他们长大以后的成就又会是怎样呢?以下六位童星,大家可要密切关注哦。
Elle Fanning (aged 15)
艾丽·范宁(15岁)
I chose Elle over her older sister Dakota for two simple reasons. One, Dakota is 19 now, so I dont think she qualifies[具有资格] for this list anymore. But more importantly, I feel that Elle has picked more interesting and challenging projects in her short career.
The first time I noticed her was when she guest starred on Criminal Minds, and she was really good. Since then, Ive been nothing but impressed by the choices shes made. She shined in a small but critical[关键性的] role in The Curious Case of Benjamin Button, and was equally impressive in her leading role in Super 8. I wish her and her big sister all the best in their adult careers.
我选艾丽而不选她的姐姐达科塔,只为两个很简单的理由。首先,达科塔19岁了,所以我认为她不再符合本榜单的条件。但更重要的是,我认为艾丽在其短短几年的职业生涯中(比姐姐)挑选了更多有意思、更具挑战性的(电影)计划。
我第一次注意到艾丽是她在《犯罪心理》里的客串角色,她真的演得很不错。自那以后,她的选择总给我留下深刻的印象。她在《返老还童》中饰演一个戏份少但起关键作用的角色,她在戏里可谓光芒四射;而在《超级八》中担当主角的她同样叫人难忘。我祝愿她和她姐姐在日后的演艺生涯中一切顺利。
Asa Butterfield (aged 16)
阿沙·巴特菲尔德(16岁)
I give a lot of credit[荣誉,赞扬] to any kid who is asked to carry a film. Its one thing to be a child actor milling around[漫无目的地乱转] in one of the secondary[次要的] roles, but its quite another to be front and center[(用作口令)出列] as the films lead[主角]. Asa Butterfield has turned in[作出,取得] several complex[复杂的] performances over the past few years (Hugo, The Boy in the Striped Pajamas), and he will play Ender in this years anxiously awaited Enders Game. I can see him finding continued acting success into adulthood. And come on, this kid is adorable[可爱的].
我对能够支撑起一整部电影的任何一个孩子都深表敬意。童星随随便便地饰演某个次要角色,和站到舞台中心、担当电影主角是完全两码事。在过去几年里,阿沙·巴特菲尔德捧上了数个复杂的表演(《雨果》、《穿条纹睡衣的男孩》)。他将在今年万众期待的电影《安德的游戏》中饰演安德。我可以预见他成功的表演事业会一直延续到他长大成人。还有,你得承认,这孩子很可爱呀。
Kiernan Shipka (aged 14)
琪兰·席普卡(14岁)
Last year, Mad Men managed to score[获得] six acting Emmy nominations[提名]. Kiernan Shipka is the 13 year old who steals the scenes from her fellow adult actors.
On the show, she plays Sally Draper, Dons daughter, and she does a hell of a job. Shes been on the show since she was eight years old, and its been such a joy to see her grow up on the screen. Shipka comes off[表现(好、坏)] as startlingly[令人吃惊地] mature[成熟的] for her age, yet still such an innocent[天真无邪的] as she struggles to come to terms[屈服,妥协] with her changing world. I cant wait to see what she does when Mad Men is over.
去年,《广告狂人》成功拿到六项艾美奖表演类提名。13岁的琪兰·席普卡就是抢了大人演员们风头的那个人。
在这部电视剧里,她扮演萨利·德雷帕——唐的女儿,演技惊人。她8岁起就开始参与这部电视剧;看着她在银幕上慢慢长大真是一件赏心悦目的事。席普卡惊人地表现出与其年龄不符的成熟,但在艰难应对身边不断变化的同时,她又是那样的天真无邪。我迫不及待地想看看《广告狂人》之后,她将为我们带来什么样的表演。
Zachary Gordon (aged 18)
扎克瑞·戈登(18岁)
Zachary Gordon? What has he done to make it on here? The Diary of a Wimpy Kid movies and a couple episodes[集] of How I Met Your Mother? Well, yeah. But to be completely fair, he owns those Wimpy Kid movies. And Im impressed by his comedic[喜剧的] skills. I feel like as he ages, he will be able to transition[转变] into teen films and then eventually[最后] adult roles, rather than just getting left behind like a lot of famous kids. He just seems like a charming[迷人的] guy with a good sense of humor, and hopefully that will take him a long way.
扎克瑞·戈登?他做了什么让他上榜?就凭《小屁孩日记》系列电影和几集《老爸老妈的浪漫史》吗?是的。但公平一点来说,《小屁孩》电影专属于他,而且他的喜剧技巧让我印象深刻。我感觉到,随着他长大,他有能力过渡到去演青少年电影,并最终胜任成年人的角色,而不是像很多出名的童星那样昙花一现。他就是这么一个富有幽默感的迷人小伙子,希望这点能让他一直走下去。
Chlo? Grace Moretz (aged 16)
科洛·格蕾斯·莫瑞兹(16岁)
For me, this girl has turned in one of the best performances by a child in all of cinema. Her work in True Grit is what I would consider the benchmark[基准] against which you judge all other child actors. Am I exaggerating[夸大] a little bit? Possibly, but I dont think so. Whats so impressive is how much she transformed[转换] herself to embody[具体化] the role of a headstrong[顽固的] girl bent on[下决心] revenge[复仇]. If you ever watch interviews with her, she could not be further from this character.
在我看来,这个女孩献出了电影史上一次最杰出的儿童表演。我认为她在《大地惊雷》的表演给其他童星定下了标杆。我是不是有点夸大?也许吧,但我不认为夸大了。最叫人难忘的是,她做出了巨大的努力,化身为一个固执己见、一心要复仇的角色。如果你看过她的采访,就会发现她本人和这个角色有着天渊之别。