海洋天空之恋
2013-07-23byIHateThisPlace
by I Hate This Place
If I were the ocean
Would you be the sky?
We could reflect each others colors With never a doubt
And Id be as deep As you are high
*Clinging to[依恋] every last word
That falls from your clouds*
They call me Atlantic Because Im dark and Im blue
The currents[水流] of cold introspection[自省] pull Dive too far you may drown[溺死]
But call from above Your warmth brings me to you
And we dance as we rise, droplets[液滴] slow crystallized[结晶] Tumble[倒塌] heavy back down
And there you go, sunset Gathering gold in the dusk
So precious on the foamy[泡沫的] troughs[波谷] and crests[波峰]
That keep us apart
But somewhere far from here
Our horizons[地平线] still clutch[紧握]
You close to me Youre the sky and Im the sea Im calling you now
Repeat*
如果我化为海洋
那么你是否愿意化为天空?我们可以映照彼此的颜色
没有一丝疑虑
你高远无边
我则深邃无底
*深深依恋每一个
从你云端滑落的语句*
他们唤我大西洋
因我深暗又幽蓝
寒冷的洋流自省地拉拽潜得太深也许会让你溺亡
但来自上空的呼唤
你的温暖把我带向你
我们挂着缓慢结晶的液滴舞蹈飞升而后又重重坠落
日落时,你走了
在黄昏时收集金色(波光)
如泡沫般的波谷浪尖是如此的珍贵却让我们各在一方
然而在遥远的某处
我们的地平线依旧紧贴在一起
你离我如此之近
你就是那蓝天,一如我就是那海洋现在我呼唤着你
重复*