APP下载

敦煌变文中的“惭愧”词义分析

2013-07-13重庆大学新闻学院中文系重庆沙坪坝401331

大众文艺 2013年24期
关键词:生义变文大词典

刘 丹 (重庆大学新闻学院 中文系 重庆沙坪坝 401331)

1900年敦煌文献的发现是中国近代学术史上的四大发现之一,自其发现以来,前辈学者从写卷资料的搜罗、辑校到文学体类的探源与内容等多个方面入手进行研究,相关论著,甚为可观。其中,敦煌语言研究更是敦煌文献研究的一个很重要的方面。敦煌文献语言研究是以敦煌莫高窟出土之敦煌遗书为研究对象,分析、研究敦煌遗书之汉语语音、词汇、语法及文字等之特点、规律及其在汉语史上之价值,为近代汉语研究的一部分,同时,其亦涉及藏文、回鹘文、于阗文、龟兹文等。而对于敦煌文献的词汇研究也是敦煌语言研究很关键的一部分,历来都受到学者们的重视。

敦煌变文中很多词语的意义与现代汉语中的意义都有很大的不同,如“行李、荘严、方便”等。在这些词语中,“惭愧”是个很特别的词,通过对《敦煌变文校注》中的“惭愧”这个词进行分析,笔者发现“惭愧”这个词不仅意义发生了改变,词性也有了改变。文章主要从四个方面来对“惭愧”这个词的词义及其演变进行分析:

一、“惭愧”在《敦煌变文校注》中的用例

本文主要对《敦煌变文校注》中“惭愧”这个词及与“惭”和“愧”相关的词的用例进行总结归纳:

(一)“惭”及相关词语用例

与“惭”相关的用例一共有34处,其中,“惭”字单用20例,“惭谢”和“羞惭”分别是4例,“惭惶”“惭耻”分别为两处,“慙”“惭赧”和“惭悚”各为1例。如:

1.卷一《伍子胥变文》(2页):“王乃面惭失色,羞见群臣。”

2.卷一《汉将王陵变》(71页):“陵母从楚营内,乘一朵黑云,空中惭谢皇帝。”

3.卷一《王昭君变文》(156页):“河(何)慙尺壁(璧),宁谢寸阴!”

4.卷四《降魔变文》(567页):“面带羞惭,容身无地。”

5.卷五《维摩诘经讲经文》(四)(860页):“唯增惭赧,尚自忧惶,闻说便胆战心惊,岂得交吾曹为使。”

6.卷五《维摩诘经讲经文》(四)(863页):“白玉沾暇,于俗谛深觉惭惶。”

7、卷五《维摩诘经讲经文》(四)(863页):“非唯取笑于旁人,兼亦自添于惭悚。”

8、卷五《维摩诘经讲经文》(五)(888页):“刺出鸳鸯,并芍药而岂无惭耻。”

(二)“愧”及相关的词语用例

与“愧”相关词语的用例一共20个,其中“愧”最多,为11例;“媿”其次,为3例;“愧贺”第三,2例;“媿贺”“愧荷”“愧谢”“感愧”均为一处。如:

1.卷一《伍子胥变文》(4页):“三口便即停餐,媿贺女人,即欲进发。”

2.卷一《伍子胥变文》(8页):“子胥闻船人此语,知无恶意相厄,遂即出于芦中,愧贺取食艰辛,逢迎卑谢。”

3.卷一《伍子胥变文》(9页):“子胥愧荷渔人,哽咽悲啼不已。”

4.卷一《王昭君变文》(158页):“到来藩里重,长媿汉家恩。”

5.卷二《秋胡变文》(235页):“黄金缯彩,愧谢孝恩。”

6.卷三《燕子赋》(二)(415页):“忽然责情打,几许愧金身!”

7.卷五《维摩诘经讲经文》(六)(906页):“高低生感愧,此事‘没人偕’。”

(三)“惭愧”用例

“惭”与“愧”二字合成一个词,在《敦煌变文校注》正文中一共用了13次,其中“惭愧”为12例,“愧惭”为1例。如:

1.卷三《燕子赋》(二)(415页):“计你合惭愧,却被怨辩之!”

2.卷五《双恩记》(932页):“愧惭天子恩波及,感荷王孙库藏开。”

二、“惭愧”在敦煌变文中的意义分析

通过对《敦煌变文校注》正文中“惭”“愧”“惭愧”三个词及其相关词语用例的归纳陈述,我们能够进一步对这三个词语及其相关词语在敦煌变文中的意义进行分析。

(一)“惭”

根据笔者统计,在“惭”及其相关词语的34个例子中,主要有四个意义:一是表示“感谢”,有15处;二是表示“羞惭”,有11处;三是表示“因有缺点而感到不安”,有7个;四是表示七圣财之一,共1例。

(二)“愧”

在“愧”及与“愧”相关词语20个例子中,13例“愧”及其与之相关的词语所表示的意义为“感谢”,6例表示“因有缺点、错误或未能尽责等而感到不安或羞耻”,只有1例表示七圣财之一。

(三)“惭愧”

在13个“惭愧”用例中,12个为“惭愧”,1个为“愧惭”。在这13个例子中,除了卷四《破魔变》(533页)“惭愧刀而未举,鬼将惊忙;智慧剑而未轮,波旬怯惧。”中的“惭愧刀”是与下文的“智慧剑”对文,跟“智慧”的意义相同或相近外,其余12个例子中的“惭愧”及“愧惭”均表示“感谢”。

三、“惭愧”词义和词性的演变

在“惭”及其相关词语的34个用例中,15处表示“感谢”义;在“愧”及其相关词语的20个例子中,13个表示“感谢”义;而在“惭愧”的13个用例中,有12个表示“感谢”义;因此,我们可以推断出敦煌变文中“惭愧”这个词语在大部分的用例中表示的都是“感谢”的意思。而从“惭”与“愧”及“惭愧”的本义及其在古代和现代的意义用法来看,敦煌变文中的“惭愧”的用法及意义又是与之有很大的不同的。

惭,亦作“慙”。《易·系辞下》:“将叛者有辞慙。”段玉裁《说文解字注》曰:“慙,媿也。女部曰。媿、慙也。二篆为转注。”由此可见,“惭”为形声字,本义是“羞愧”。

“愧”在《汉语大词典》有三个意义:一是羞惭。《诗·大雅·抑》:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”二是使之感到羞惭。《礼记·表记》:“是故君子不以其所能者病人,不以人之所能者愧人。”三是通“傀”,表示怪异。“愧”最初写作“媿”,徐中舒先生主编的《甲骨文字典》写道:“义不明”。而《说文解字注》中“愧”写作“媿”,曰“媿,慙也。慙下曰。媿也。二篆为转注。”在“媿”下另有“愧”字,曰:“愧,媿或从耻省。按即谓从心可也。”通过以上论述,我们可以总结出“愧”除了用作通假字,其本义也是指“羞惭”或“使之感到羞惭”。

惭愧,亦作“慙媿”“慙愧”“惭媿”“惭愧”“愧惭”等。《汉语大词典》中“惭愧”之义有两个,一是因有缺点、错误或未能尽责等而感到不安或羞耻。《国语·齐语》:“是故大国慙媿,小国附协。”二是感幸之词。意为多谢、难得、侥幸。唐王绩《过酒家》诗之五:“来时长道贳,惭愧酒家胡。”从以上对“惭愧”意义的论述来看,“惭愧”的意义有两个,其中第二个意义,表示感幸之词,即多谢、难得、侥幸等的意义即是敦煌变文中“惭愧”所表示的意义。而从《汉语大词典》所用的例子来看,“惭愧”这个表示“感谢”的意义应该是在唐代开始产生的。而在《现代汉语词典》中“惭愧”被解释为“因为自己有缺点、做错了事或未能尽到责任而感到不安”,只有一个意义,其表示“感谢”的意义已经不复存在了。

可见,“惭愧”这个词的意义是不断发生着改变的,在《国语》《汉书》等书中,其表示的意义与现代汉语中的意义一致,而到唐代产生出“感谢”这个新的意义,到了现代又不再使用这个意义了。但通过对“惭”和“愧”两个单字的分析来看,“惭”和“愧”均表示羞愧义,而没有感谢义,那么“惭愧”能产生出“感谢”这个新的意义也是有其缘由的。

另外,从词性上来看,“惭”“愧”和“惭愧”在表示“因为自己有缺点、做错事或未尽责而感到不安”及表示“羞惭”的时候,词性均为形容词或用其使动用法,即使之感到羞愧。而《现代汉语词典》中,“惭愧”只作形容词,所以,“惭愧”这个词语在发展演变中,不仅意义发生了改变,词性也有所变化。

四、“惭愧”意义演变的缘由——相因生义

从前面的分析,我们可以了解到“惭”和“愧”均没有“感谢”义,而“惭愧”在唐代产生出这个新的意义。笔者认为“惭愧”产生出这个新义的原因乃是由于相因生义。

相因生义,是上世纪八十年代末蒋绍愚先生提出的词义发展的一种途径。所谓“相因生义”,用蒋先生自己的话概括就是:A词原来只和B词的一个义位B1相通。由于类推作用,A词又取得了B词的另一个义位的意义B2,甚至取得了B这个字的假借意义B2。

在《敦煌变文校注》中,表示“感谢”的“惭”除了“惭”字单用外,还有与“谢”合用的“惭谢”,与“感”合用的“感惭”,也表示感谢;“愧”的用例中,表示感谢的除了“愧”,还有“感愧”、“愧谢”。同时,文中还有很多“惭”、“愧”与“感”、“谢”相互对文的情况,均表示感谢,如,卷五《双恩记》:“愧惭天子恩波及,感荷王孙库藏开。”(932页)

在《汉语大词典》中,“感”有8个意义:一是感应、相互影响;二是感动;三是感谢、感激;四是感慨、感伤;五是思念;六是感染、感受;七是触、触动;八是迷惑。“感”字属于咸字族,在咸字族里,咸字都是声符兼义符,咸字族汉字都与“酸涩、苦涩”之义有关,因此感的本义是“心里对酸涩味的体会和反应”。“谢”有20个意义,分别是:辞却、辞职;推辞、拒绝;辞别;消失、凋谢;衰败、衰落;除去;避免、避开;缺乏、少;避让、不如;更替、轮替;道歉、认错;惭愧、不安;酬谢、酬答;问候;告知、语;解答、叙述;龟的一种;通“榭”;古邑名;姓。

从《汉语大词典》对“感”和“谢”词义的解释来看,“谢”兼有“惭愧”的两个义项,而“感”的本义表示“心里对酸涩味的体会和反应”,同样指的是心内不安的状况,跟“惭愧”也是有相通之处的。

通过以上论述,笔者认为,“惭愧”之所以在敦煌变文中会有“感谢”这个义项,是因为“惭愧”与“感谢”相因生义而产生的。“惭愧”因为有了“感”和“谢”的其中一个义项,随着词义的演变和发展,也取得了其“感谢”这个义项,并在敦煌变文中体现出来。同时,能和“感”和“谢”组成新词的一些字,如“贺”和“荷”等,也同时能与“惭”和“愧”组合,构成“惭荷、愧贺、愧荷”等新词语,并在敦煌变文中得到应用了。

注释:

1.罗竹风主编.汉语大词典[M].上海:汉语大词典出版社1994年版.702页.

2.汉许慎撰.清段玉裁注.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社2012年版,十篇下,心部,515页.

3.罗竹风主编.汉语大词典,[M],上海:汉语大词典出版社1994年版,663页.

4.徐中舒主编,甲骨文字典,[M],四川:四川出版集团,四川辞书出版社2006年9月出版,1318页.

5.汉许慎撰,清段玉裁注,说文解字注,[M],上海:上海古籍出版社2012年版,十二篇下,女部,626页.

6.罗竹风主编,汉语大词典,[M],上海:汉语大词典出版社1994年版,703页.

[1]黄征,张涌泉.敦煌变文校注.[M].北京:中华书局.1997年5月第1版.

[2]罗竹风.汉语大词典.[M].上海:汉语大词典出版社.1994

[3]汉许慎撰,清段玉裁注.说文解字注.[M].上海:上海古籍出版社.2012.

[4]徐中舒主编.甲骨文字典.[M].四川:四川出版集团,四川辞书出版社.2006.

[5]中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.现代汉语词典.[M].北京:商务印书馆.2007年第5版.

猜你喜欢

生义变文大词典
《汉语大词典》“籀”释义辨证
让老厂房变文创新地标
熟词生义大集合(八)
熟词生义大集合(七)
熟词生义大集合(三)
《王昭君变文》与唐咸安公主关系论考
敦煌变文研究综述
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究
《汉语大词典》漏收宋代笔记词目补释
商务印书馆推出《新华成语大词典》