浅析如何提高旅游经济管理人员的英语素养
2013-04-29裴蓓
裴蓓
摘 要:从培养高级应用型人才的总体目标出发,结合旅游业实际工作需求,力求为专业人士提供其工作岗位所需求的专业英语知识和技能,提高他们使用涉外业务英语的交际能力。从而为蓬勃发展中的中国旅游业中旅游专业人才在英语素养方面的提升给与方法和策略。
关键词:旅游经济管理 旅游英语 跨文化交际 英语素养
[JP2]当代国际旅游市场的竞争实质上是人才的竞争,队伍素质的竞争。“中国要把旅游事业真正发展起来,决不仅仅是饭店、公路、飞机的问题,更有个人才的问题。”1旅游业少不了出色的旅游经济管理人员。就其内涵来说,旅游经济管理人员是指在旅游企事业单位专门从事旅游接待工作,为旅游者提供旅游产品和旅游服务的经营管理人员。而要做个合格的旅游经济管理人员,就少不了必要的旅游和外语知识,掌握旅游英语,提高涉外业务交际能力。屋尔福逊(Wolfson)曾指出:“在与外国人交往时,本族人对于外国人的语言和句法错误往往比较宽容。相比之下,违反讲话规则常被认为是不礼貌的,因为本族人不大可能认识到社会语言学的相对性。”由此可见,要学好旅游英语,提高旅游经济管理人员的英语素养,其中是包含了不少学问的。[JP]
1.旅游英语的特征和目标分析
1.1特征分析
旅游英語的特点是注重交际能力和实际运用英语的能力,特别是用英语口头交际的能力,能够在现实生活中,如旅途导游、酒店接待等具体工作中运用有关旅游英语的基础知识和专业英语词汇结合旅游英语的特定表达方式,比较详细地介绍中国的历史名胜、传统文化、宗教礼仪等,从而达到与本族语人(native English speaker)的有效交际(柳文娟,2007)。
旅游英语的知识覆盖面广且文化底蕴厚重,语言的学习中包含了众多的文化因素。除了要学习英语和旅行游览相关方面的常识,还要注意所学语言国家的文学、艺术、历史和哲学,特别是所学语言国家的习俗、惯例、生活方式、社会传统、风土人情、言语礼节、行为规范以及道德标准等等。如果缺乏这方面的知识,虽然表达流畅,往往却说话不得体(张瑞卿,1999)。旅游培训课程中有个经典案例(于方方,姜焕文,2011):中国观光团到澳大利亚旅游,到达时已是晚上8:00,大家尚未用晚餐。当地导游说了行程的安排后,中方领队翻译给大家说到宾馆后就喝茶,喝茶期间,地陪会帮大家安排房间,以便喝完茶后大家就能进房间休息。当时的翻译与客人均不理解,为什么不吃饭呢?经解释,他们才了解到澳大利亚人习惯把每天的正餐称之为Tea。如果翻译熟悉澳大利亚的文化与风俗习惯的话,就不会发生此类误会。
1.2目标分析
基于以上对旅游英语的特征分析,提高旅游经济管理人员的英语素养的目的就在于进一步扩大学生的知识面,让他们了解中国的著名旅游风景点和传统文化,了解蓬勃发展中的中国旅游业,提高学生用英语介绍中国和传播文化的能力,并增强学生对文化差异的敏感性,知晓所学语言国家的习俗、传统、言语礼节、行为规范以及道德标准等等。以旅游英语为主要学习内容,培养学生跨文化交际以及分析解决和实际问题的能力;强调旅游英语在实际工作中的应用特征,为旅游专业人士提供其工作岗位所需求的专业英语知识和技能。
2.如何提高旅游经济管理人员的英语素养
旅游经济管理人员在旅游业是主干力量,他们在从事涉外业务中应具备必要的旅游英语知识和跨文化交际能力。那么,我们如何来有效提高他们的英语素养呢?可以从以下几个方面来做:
2.1在听说方面,输入地道的英语,自我创设语言环境,注重口语训练
首先旅游经济管理人员要学习旅游英语听说、涉外旅游英语交流、旅游景区导游英语、办公室电话英语交流、酒店英语等相关课程,进行必要的语言输入,让学生熟悉各种本土的发音。帮助学生掌握正确的语音、语调及口头介绍的技巧,多听多练中国著名旅游城市介绍,提高学生对于旅游英语的语言运用能力。
设置相应情景进行模拟训练。置身于语言交际的环境中,可以快速提高英语听说能力。旅游英语的口语很多都是在特定场合下发生的,如迎接客人,沿途导游,商定日程,安排观光游览活动等等。因而练习时可以设法创造各种生动有趣的模拟旅行社、旅行团接待等各种场景的情景。如按接待国外游客的时空顺序将各部分贯通、依次展开,即:机场迎接游客、入住酒店、游览参观直至机场送客。比如导游进行旅游景点的讲解服务;游客办理出入海关手续;游客电话咨询旅游服务相关信息等(雷晓慧,2010)。可以使学习者“身临其境”地进行口语练习,学习模仿旅游业人员在国际旅游接待中常用的口头交际表达法,不断提高交际水平,以适应实际工作的需要。
我们可以充分利用现代网络技术,为学习者提供更好的英语口语练习平台。这种基于网络资源和现代技术的自主学习,生动形象,极具趣味和吸引力,突出了以学生为中心的建构主义的学习环境,互动效果好,更有利于学生的口语交流和学习;有助于消除学习者的情感障碍,增强信心,特别对于那些性格内向、缺乏信心、羞于开口的学生。此外,通过网络和说英语国家的人进行文字或视频交流更能增添英语学习的乐趣和动力,学习时间更灵活,真正激发他们用英语交流的意识,提高跨文化交际能力和英语素养。有学者倡导在课程的内容体系方面进行校企合作,构建旅游专业英语学习的多媒体系统,让学生通过菜单式的选择和操作就能够找到适合自己兴趣的英语学习资源。多媒体展示情景可以为创造语境提供更为广阔的空间,使教学内容更具可视性、直观性。多媒体教学通过文本、图片、图表、音频、视频和动画等形式直观地向学生展示,能够创设出一个图文并茂、绘声绘色、轻松愉快的学习情景。更加真实的交际情景,扩展了学生的视野,在较为真实的情景中发挥自己的语言能力(雷晓慧,2010)。
2.2在阅读、翻译和书写英语文件方面
为了培养旅游经济管理人员阅读和翻译旅游英语的能力,可以让他们学习旅游业领域的实用性文章,内容涉及:旅游目的地介绍,如(以中国为主的)历史古迹、旅游城市、风景名胜、世界遗产等,以及旅游商品、风俗民情、饭店广告与宣传及餐饮等,学习英语模拟口译、英语笔译、涉外旅游英语应用文阅读等。
要想真正学好和用好旅游英语,没有必要的文化底蕴,在翻译和交流中是会引起误会和笑话的。了解西方的文化背景,提高语用能力至关重要。因而专业文献的学习也必不可少,内容涉及世界旅游组织、旅游业的道德准则、国际旅游业质量标准、宾馆饭店服务以及旅游业的可持续性发展等。只有把旅游领域的实用性文章和专业文献相结合进行学习,才能更好地为旅游业特别是涉外旅游服务。了解其他国家的文化是交际的基础,所以也必然是旅游经济管理干部需要学习和了解的。
学会用英语拟写海关申报单、登机牌、客房预订单、住宿登记表、通告、广告、投诉信回复和其他涉外旅游英语应用文。熟悉相关登记单的格式、内容,能快速准确地为客人办理各种手续。比如:酒店预订单Reservation Application Form。要能准确掌握客户资料包括客人的姓名、单位、国籍、城市、地址、电话、传真、电子邮件、证件等内容。制定预订单时,务必包括客人抵离时间、房间类型、是否有特殊要求等。
2.3提高跨文化交际的能力
西方国家与中国有着巨大的文化背景的差异,旅游英语的学习者
必须具有丰厚、广阔的基础知识作后盾,才能在语言的实践中运用良好。美国作家赛珍珠(Pear S. Buck) 在译我国一名著《水浒传》(All Men are Brothers)时,其中第三十二回中有这样一句话:武行者心中要吃,哪里听他分说,一片声喝道: “放屁!放屁! ”译文是这样的: Now Wu the priest longed much in his heart to eat, and so how could he be willing to listen to this explanation? He bellowed forth: “Pass your wind—Pass your wind! ” 由于译者不熟悉中国文化而给出了“Pass your wind”是这样的译文,读者肯定是不知所云, 他们定会很纳闷:武松一心想着吃饭,为何还要命令他人放屁呢?而对中国读者来说,实在感到荒唐可笑。其实这里所说的“放屁”,是指“废话”、“胡说八道”,可译为“Nonsense”或“sheer nonsense ”, 而不能纯粹的死译或者瞎译(余高峰,2001)。可见,在英语学习和跨文化交际中,如果不了解语言的文化背景,不了解国与国之间的文化差异,往往会语用失误出现歧义并造成误解。人们通常会认为一个外语说得很流利的人,他同时就具有这种语言的文化背景知识和价值观念。了解其他国家的文化是学好他国語言的基础,而语言既是文化的载体又是文化的重要组成部分。跨文化交际涉及交际与文化的种种问题,因而旅游英语的学习不应只是单纯的语言知识学习,而应该是语言与文化并存的学习(刘力蕊,张军霞,2010)。了解世界各国不同的文化背景、历史典故,不同地区的人在价值观、风俗习惯、宗教信仰、身体语言、语言禁忌、思维方式等方面的差异,是英语学习特别提高旅游专业人才英语素养中不容忽视的一点。
3.结语
发展旅游业是我国执行对外开放政策的一个重要组成部分,旅游业是对外开放的一个重要窗口。作为经济事业,旅游业要盈利、要创汇,这些都是自不待言的,问题在于我们是社会主义国家,旅游事业的经营原则是“友谊为上,经济受益”。更重要的是必须清醒看到:旅游业绝不是一项单纯的经济事业,而是一项牵涉很广、影响很深的综合事业。国际旅游有很多方面的功能,它对接待国的经济、政治、文化、科技、社会、道德等社会生活的各个方面都有作用,都会带来这样那样、积极或消极的潜移默化的影响。因此,提高旅游经济管理人员的素养特别是英语素养刻不容缓,这既有利于增进国与国之间的友谊,也促进了我国各方面特别是经济的发展。
参考文献:
[1]刘润清.外语教学中的科学方法[M].外语教学与研究出版社,1999.
[2]潘惠霞.旅游英语(上、下册)[M].旅游教育出版社.2004(2).
[3]柳文娟.用ESP理论分析旅游英语的特点及教学法[J].2007(6):113.
[4]张瑞卿.试论旅游英语课语言交际能力的培养[J].1999(3):87.
[5]于方方,姜焕文.跨文化交际与旅游英语专业人才培养[J].2011(8):173.
[6]雷晓慧.情景教学法在高职旅游英语口语教学中的应用[J].2010(1):138.
[7]余高峰.翻译中的“文化陷阱”[J].2001(1):47.
[8]刘力蕊,张军霞.提高高职高专旅游英语专业学生英语交际能力的教学策略[J].2010(1):178.