APP下载

大学生英语写作语篇问题分析个案研究

2013-04-29黄雯花

考试周刊 2013年52期
关键词:母语迁移

黄雯花

摘 要: 本文分析了英语专业学生的一篇英语作文中出现的语篇问题,并分析了问题产生的原因,提出了相应的教学对策。

关键词: 大学写作教学 语篇问题 母语迁移

一、引言

英语写作是一种综合性的语言技能,是衡量学生英语综合水平和能力的主要指标。教师常常发现,当学生在写作中词汇、语法、句式等问题不再突出,选词、组句能力大有改观时,学生的习作仍不够得体,读起来仍不够顺畅。因此,如何将学生的写作水平提到更高的层次是摆在高校英语教师面前的重要课题。

迄今为止,已有不少研究从词汇、语法、语篇等方面对中国学生的英语写作错误进行了分析并提出了对策。本研究将从语篇角度对学生的作品进行宏观和微观方面的分析,试图回答三个方面的问题:已有了一定的语法基础和组句能力的学生在语篇上常出现哪些问题?造成这些问题的根源是什么?是否有对应的策略?

本文选定的学生作品是某大学英语作文竞赛中英语专业的一篇参赛作品。竞赛题型是命题作文,题为“Advantages and Disadvantages of Qualification-Obtaining Fever”。将原文展现如下,未做如何改动,但为了方便表述,给文中的每个句子编了序号。

(1)As time goes by,society has changed so much that we are in a whole new environment.(2)Nowadays,many people lose jobs.(3)Being faced with this situation,university students are busy obtaining qualifications through exams in order to avoid it.(4)So in the universities,the team of qualification-obtaining is made larger and larger.

(5)Why do the students want to obtain qualifications?(6)What are the advantages and disadvantages of qualification-obtaining fever?(7)Here are the answers.(8)On the one hand,it has some advantages.(9)One of its advantages is that students can increase their knowledge.(10)It is also helpful for students to find good jobs after graduating from college.(11)These are the advantages.(12)However,on the other hand,there are disadvantages of qualification-obtaining fever.(13)If a student spends too much time in obtaining qualifications and ignores what he should learn,it is bad for his study.(14)When we are absorbed in it too much,it will be harmful to our health.(15)These are the disadvantages.

(16)As far as I am concerned,I think we should obtain the qualification so that we can increase our knowledge and find good jobs when I enter the society.(17)I only want to make myself powerful.(18)I wish the qualification can bring me luck.(19)I believe I can do it.

二、语篇情况分析

1.整体布局

该文为三段式作文,第一段主要点出“qualification-obtaining”这种现象,第二段阐述“qualification-obtaining fever”的利与弊,第三段谈作者的个人看法。纵观全文,本案的三个段落分别为主题段、主体段和结尾段,符合英语语篇的结构,因而在整体布局、段落安排上是合理的。所存在的问题是,作者在主题段中引出主题前,先谈到“社会的改变让我们处于一个全新的环境”,然后又说“很多人失业了”,这些铺垫让文章绕得太远,不够直接;结尾段的结论几乎完全重复了主体段中相关的句子。作者在切入主题前如何做好铺垫和在下结论时如何与主题相呼应但不重复主题等方面有待提高。

2.内容的统一性

本案中不仅有相当多的废话,而且有明显离题、偏题的句子。除了在主题段中进入主题前所做的多余铺垫外,第二段的前三句也完全是废话,(5)、(6)句问了两个问题,这样的设问方式完全不符合英语段落惯有的导入模式。第三段表明作者的个人观点即可,可结尾处的(15)、(16)和(17)句却表达了作者的个人决心和希望,这些是不符合这种文章体裁的多余句子。此外,第三段开头的“As far as I am concerned”是应避免使用的套话,又与之后的“I think”意义重复。

3.主题句及其发展

英语的段落常常以主题句开始,再围绕主题句层层进行论述。本案的第二段缺少一个英文段落应有的、能旗帜鲜明地表达作者观点的主题句,使该段的中心不够一目了然。有用的支撑句有4句:(9)和(10)句、(13)和(14)句,各用了两个要点说明“qualification-obtaining fever”的利与弊。它们虽都围绕主题展开,为发展中心观点服务,但不够充分,也缺乏必要的连贯性。作者在分析完“qualification-obtaining fever”的利与弊之后,分别用了“These are the advantages.”((11)句)和“These are the disadvantages.”((15)句)作总结,这是典型的“先陈述后归纳”的思维模式,与英语段落常用的“先观点再分析”的演绎型思维刚好相反。

4.指称

英语中指称的一致是使文章连贯的重要手段之一。本案在指称方面存在十分严重的问题。文章第一段中的(2)句里,jobs前缺失了物主代词their;第二段前面部分作者一直是站在“students”的角度讨论“qualification-obtaining fever”的利与弊,但到(14)句时,突然将人称转变为“we”、“our”,这种人称的随意更换大大影响了表达的流畅与连贯;(14)句第一个“it”应该指前文提到过的“obtaining qualifications”,但二者相隔太远,让读者理解费力,应直接用“obtaining qualifications”较好;第三段中存在人称突然更换的现象,而且出现在同一个句子中:(16)句“I think”之后的部分中,“when从句”之前都用“we”,但“when从句”的主语却变成了“I”(最后几句多余的句子中,主语也全都是“I”)。

5.连接手段

连接词或过渡词的使用是英语实现句际和段际之间连贯的主要手段,本案在连接方面的问题主要存在于第二段。该段虽使用了“on the one hand...on the other hand...”,但“on the other hand”前的“however”完全是多余的,属于滥用连接词;支撑句(9)句和(10)句之间、(13)句和(14)句之间缺乏应有的连接方式,使段落读起来不顺畅、不连贯。因为连接手段的缺失,整个段落显得很松散。从(8)句开始可做如下修改:

On the one hand,qualification-obtaining has some advantages.First,it can make students increase their knowledge.Second,it is helpful for students to find good jobs after graduating from college.On the other hand,there are some disadvantages of qualification-obtaining fever.If students spend too much time in obtaining qualifications and ignore what they should learn,it will be bad for their study.Whats more,if they are absorbed in it too much,it will be harmful to their health.

三、成因分析和教学反思

本案在语篇上的问题主要体现在以下几个方面:主题不清(缺乏主题句,铺陈太多)、空话与废话太多、随意更换人称、衔接手段缺失,这些方面的问题是中国学生在英语写作中常常出现的语篇问题。究其原因,主要有两个方面的因素:写作教学方面的因素和母语负迁移的因素。

1.写作教学因素

长期以来,写作课教学中较为注重学生的写作结果,忽略了学生的写作过程;注重对写作知识和技能的讲解,忽略了学生实际写作能力的培养;注重习作点评和范文分析时在字、词、句和语法层面,忽略了语篇层次的分析和学习。

在写作教学中,仅仅注重学生的语法基础和组句能力是远远不够的,进一步提高学生的篇章写作能力,才能真正提高学生的英语写作水平。这就要求教师改进写作教学方法,在学习范文时,注意引导学生学习范文的整体布局、材料的选用和组织、衔接方式等。重视学生的写作过程,引导学生对自己的习作做合理的、反复的修改,不仅要修改习作中的语法、拼写错误,还要对篇章结构进行审查:有无主题句?内容是否统一?是否合理分段?是否正确使用衔接手段进行段落之间、段落内部语义层次之间和句子之间的连接?一步一步增强学生的语篇意识。平时还要有意识地进行语篇衔接和连贯方面的训练,设计一些有针对性的练习,训练学生写作主题句的能力和使用词汇连接、连接词连接的能力。

2.母语负迁移因素

中国学生由于受到中国传统思维方式和文化的影响,往往不自觉地用“英文形式”表达“中文思想”,使他们的文章在文体风格和布局谋篇上带有汉语痕迹。

中国传统的思维模式是“螺旋式”的,在语言表达上讲求迂回环绕,不直接切入主题。在这种思维模式的影响下,学生在进行英文写作时,常常不自觉地在文章开头用大段废话交代背景。西方人的思维模式呈直线型,在语篇组织上往往讲求开门见山,因而常常在文章的段落里,用首句旗帜鲜明地亮出作者的观点。在语篇衔接上,英、汉两种语言差别很大。英语重“形合”,即词语、句子、段落之间的连接要借助语言形式手段实现,依靠句法和词汇形式实现意义的联结和逻辑的贯通。汉语重“意合”,也就是依靠词语和句子本身的内在意义和逻辑联系实现句子之间、语义层次之间的连接,常常缺乏过渡词和衔接词。受这种写作模式的影响,学生的文章常常在句子之间、语义层次之间缺乏连接词,或即使使用了,也往往有连接滥用、连接单调的问题。要想让学生的英语表达符合英语语言的文化背景和表达习惯,教师一方面要设法通过比较,让学生了解英、汉两种语言在语篇层面上的差异,另一方面要通过营造英语氛围,增加地道英语的输入,让学生感悟英语的思维模式,培养英语语感,减少汉语语篇模式的负迁移。

参考文献:

[1]胡状麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[2]池丽霞,王晶晶.基于语篇衔接连贯理论的大学英语写作错误分析[J].北京工业职业技术学院,2009(4).

[3]朱光.中西思维模式与英汉篇章衔接对比[J].科技风,2010(11).

基金项目:本文系清远职业技术学院教改课题“高职英语专业‘语法与‘写作课程整合模式研究”(编号:Jg11005)的成果之一。

猜你喜欢

母语迁移
母语迁移对英语学习的影响及教学策略分析
英语学习中母语迁移现象与作用分析
语言标记理论下广西预科壮族学生母语迁移研究
关于中国学生习得英语关系从句的研究
中文母语对日语语序及动词学习的正负迁移
二语习得中影响母语迁移的非语言因素及对二语教学的启示
二语习得中影响母语迁移的非语言因素及对二语教学的启示
独立学院英语专业低年级学生英语写作母语迁移影响实证研究
初中英语教学中母语的正迁移与负迁移
基于母语,学习外语:浅谈母语对中学生外语学习的利弊