APP下载

开放式英语书面表达题的答题技巧

2013-04-29吴莉青桂子辉

新课程学习·下 2013年7期
关键词:选词书面开放式

吴莉青 桂子辉

下面的书面表达题是一道典型的开放式试题:

学校计划举行英语作文竞赛,主题为“We Need Advice from Older Generations”。请按下列要求写一篇作文。

你遇到了困难或问题,不知该怎么办。你去请教一位长辈,后来问题得到了解决。要求写清楚下面三点:

1.当时面临的困难或问题是什么?

2.你获得的指教是什么?

3.结果如何?

注意:

1.作文总词数为100左右;

2.不能在作文中出现所在学校的校名和本人姓名,否则本题 判为零分。

所谓开放式书面表达题就是只给答题要求不给表达内容。相对封闭式书面表达题来说,开放式书面表达题不仅要考查考生英语语言的运用能力,而且还要考查考生的观察、分析、判断以及概括能力,也就是作文构思能力。因此,它的难度也相对大一些。很多考生遇到此类试题时常常有一种“老虎吃天,无从下口”的感觉。

为什么开放式书面表达题给我们的感觉就很难呢?原因很简单,就是我们很多考生还没有形成用英语思考问题的能力,从而制约了我们考生用英语构思作文。

既然我们没有用英语构思作文的能力,我们为什么不扬长避短,用汉语来构思、用英语来表达呢?我们完全可以这样做,也就是根据书面表达题的要求用汉语写出一篇短文,然后将其译成英语。这就是“书面表达翻译法”!

我们以这道书面表达题为例,谈谈“书面表达翻译法”的具体用法和注意事项。

第一步,根据要求用汉语写一篇短文:

我们需要长辈们的意见

是上一所不理想的学校,还是重考一次?这对我来说是一个痛苦的选择。我既不希望去一个不好的学校,又没有勇气再重新考一次。

思绪良久,我只好求助于我父亲。他说:“每个人都应该面对自己的错误、失败,而不是逃避问题。只有这样,心智才会成熟,在将来的人生中才会更自信。”

我父亲的话给了我勇气和信心去面对失败。最终我决定重新考一次来实现我的梦想。

用汉语写短文时要注意以下三点:

1.字数要控制,长短要适中。

2.语言要简洁,句式要简单。

3.条理要清楚,层次要分明。

第二步,就是将写好的汉语短文译成英语。

We Need Advice from Older Generations

To go to an unfavorable college or to have another exam? The choice is painful to me. Neither did I want to go to an unfavorable college, nor did I have courage to have another try.

I thought it over for a long time. Then I turned to my father for advice and he told me, “Everyone should face his own failures. Do not escape from reality. Its the only way we can make ourselves grow up and we will be filled with confidence and strength in our future.”

As a consequence, my fathers words gave me courage and confi-dence to face my failure. Finally I decided to have another exam to achi-eve my dream.

将汉语短文译成英语时也有三点值得我们注意:

1.注意英、汉两种文字不同的表达方法,不要逐字逐词找对应词,只要将大意译成英语就行。如:

“心智才会成熟”可以译成we can make ourselves grow up.

“在将来的人生中”可以译成in our future。

2.记住书面表达的选词原则:能用高级词汇就不用普通词汇。如:

as a consequence比as a result更容易得高分;

be filled with比have更容易得高分。

3.记住书面表达的造句原则:能用较复杂结构就不用简单结构。如:

“我既不希望去一个不好的学校,也没有勇气再重新考一次。”可以译两个简单句:

I didnt want to go to an unfavorable college. But I didnt have courage to have another try, either.

但是这两个句子绝对没有下面的句子地道:

Neither did I want to go to an unfavorable college, nor did I have courage to have another try.

“书面表达翻译法”的优点是用汉语写短文不用考虑选词、语法和结构,可以一门心思写出作文,而将短文译成英语时又不用思考内容,可以一门心思考虑选词、语法和结构,分散了难点。

不管什么方法做书面表达题,一定要注意内容必须围绕主题。除此之外,我们还要注意句与句之间,段与段之间的过渡。这一点非常重要。

如,我们翻译“思绪良久,我只好求助于我父亲”时,在两个句子中间加了个副词then起承上启下的作用:

I thought it over for a long time. Then I turned to my father for advice.

连接成分起着承上启下的作用,是语义关系过渡的桥梁。有效地使用语句间的连接成分,可使全文结构紧凑,层次清楚,过渡自然。

(作者单位 吴莉青:江西省景德镇市一中分校 桂子辉:江西省景德镇市教研所)

猜你喜欢

选词书面开放式
书面表达之叙事描写类
开放式数字座舱软件平台IndiGO
选词写故事
小学作文开放式教学的思考
选词填空好方法
开放式弹簧机数控系统开发
读一读,选词填空
选词填空
书面表达
参考答案