APP下载

高中生英语书面表达中的中式英语现象及教学思考

2013-04-29林雯

基础教育研究 2013年9期
关键词:中式母语语感

林雯

在外语学习中,学习者的错误历来是语言学家和外语教师普遍关注并存有争议的问题 [1],而中式英语(Chinglish)更是学者们探讨和关注的焦点。James C将语言学习错误分为四种类型:语际差错(interlingual errors)、语内差错(intralingual errors)、基于交际策略的差错(communication-strategy-based errors)、诱导性差错(induced errors)。[2] 从中式英语的特点来看,它属于语际差错的范畴,即由语言迁移产生的一种错误,这种迁移称为负迁移或干扰。具体地说,它是指英语学习者在使用中介语(interlanguage)时,套用了母语模式或规则而产生的错误或不合适的语言形式。处在基础学习阶段的高中生习作中的中式英语比比皆是,教师疲于纠正却收效甚微。针对这一现象,笔者希望与同行共同探讨控制中式英语的有效途徑。

一、中式英语归类

1.词法错误

造词现象(coinage),如working building(办公楼 office building)、school garden(校园 campus)等。误配对(false friends),如rest room (休息室 lobby/lounge)、red tea(红茶 black tea)等。误选词(misselection),如look at a newspaper(看报 read a newspaper)、change more beautiful (变得更美丽 become more beautiful)等。添词(wordiness),如return back(回来 return)、serve for the people(为人民服务 serve the people )等。

2.句法错误

(1)Yesterday you saw the man is his father.(你昨天看见的那个人是他父亲。The man you saw yesterday is his father.)

(2)I am doing homework.(我在做作业。I am doing my homework.)

(3)There has a dog in my home.(我家有只狗。There is a dog in my home.)

(4)We are necessery to learn English well.(我们有必要把英语学好。Its necessery for us to learn English well.)

(5)His age is very young.(他年龄很小。He is very young.)

(6)Thank your help.(谢谢你的帮助。Thank you for your help.)

(7)Youd better pull out the tooth.(你最好把那颗牙齿给拔了。Youd better have the tooth pulled out.)

(8)Turn left,youll see a tall building.(向左转,你会看到一座高楼。Turn left and youll see a tall building. / If you turn left,youll see a tall building.)

3.修辞错误

(1)He is as wise as a monkey.(他像猴子一样机灵。He is as wise as an owl.)

(2)He drank like an ox.(他牛饮。He drank like a fish.)

4.语篇缺乏粘着力

(学生习作)There is a kitchen at the back of the school.Its on the left.There are two toilets to the right of the kitchen.Theres a classroom in the front of the school.Its on the right.Its the infants classroom. There are very low chairs and tables and many toys in it.

(参考范文:Theres a kitchen in the back left-hand corner of the school building,with two toilets to the right of it. Farther along,in the front right-hand corner,is the infants classroom which has very low chairs and tables and many toys.)

二、教学思考

以上种种中式英语现象都是由于学生未能注意到英汉语言在语法、词汇、结构、修辞、思维模式、语篇习惯等方面的差异,直接套用汉语而导致的。作为高中英语教师,应该如何对待这一问题,并采取有效的措施加以防范呢?笔者认为,无针对性的强化训练和批改,未必是有效的方法。我们必须反思自己的教学是否有不足之处,并理性地面对,踏实地寻找一条能够帮助学生减少中式英语,提高写作能力的途径。我们可以从以下几个方面入手。

1.夯实英语学习起始阶段的基础

我们都希望创造习得(acquire)环境,让学生像学习母语一样自然习得英语。但是我们的学生是在非英语环境里进行英语学习(learn),母语的干扰无处不在。这与在英语环境中把英语作为第二语言学习是不能相提并论的。此外,习得还受到年龄等条件的制约。初中生开始学英语时,平均年龄已达到14周岁,错过了习得语言的关键期,他们的理解记忆能力远远超过机械记忆能力,他们需要深化知识,将外语学习从感性认识上升到理性认识的高度。鉴于此,在基础学习阶段,应从语音、词汇和语法入手进行系统的教与学,夯实基础并引导学生将它们放入特定的语境中反复运用(如遣词造句等),培养良好的语言意识,方可连词造句、连句成文。“实践性强的语言知识,特别是语法知识,可以帮助学生尽快掌握语言规律,使他们越学越明白,越学越聪明,越学越容易,越学越轻松。”[3]

2.想方设法培养学生的语感

语感是从大量的语言实践中产生的一种对语言的直接感受能力,它能使人自然、正确、恰当地运用语言。高中生中式英语的产生与缺乏语感有很大关系。但是现在大部分中学面临的问题是语感的培养相当困难,原因大致有三个方面:① 英语课时少(每周4课时)。② 各门功课繁重,课后用于学习英语的时间十分有限。③ 除一些大城市的中学外,广大农村、乡镇中学的学生接触英文媒介机会少,很多学生寄宿在学校,几乎没有收听、收看过英语节目,更不用说与外国人交谈了。学生实际上只在课堂上由教师通过教材创设一定的情境,听、说、读、写英语,然后进行课外练习,仅此而已,根本谈不上让学生在无意识的、轻松的自然条件下形成对英语的认识。在这种情况下要培养语感,除扎扎实实利用教材进行听、说、读、写训练外,只能针对这种“先天不足”积极主动地寻找出路。

(1)切实抓好课外阅读。众所周知,对于语言文字学科,泛读是培养语感的有效途径。针对高中阶段课时少、学业负担重的现状,英语科抓课外阅读应该是重在指导,贵在切实和坚持。《 中国教育报 》曾载文介绍美国中学生有一个“必读书目”,并列出20种课外书籍,从《 哈姆雷特 》到《 圣经 》、到《 独立宣言 》,内容涉及文学、历史、哲学、宗教等方面。我们也可以借鉴此做法,指导学生在高中三年定期定量地完成阅读一些原汁原味的英语读物,题材由教师精选,旨在培养学生的语感。教师还应指导学生在阅读过程中,收集那些与自己熟悉的汉语表达意思相当、地道自然的英语表达,如Please reply at your earliest convenience(请尽早回信)、at ones own charge(自费)、green the city(绿化城市)、keep early hours(早睡早起)等诸如此类的句子或词组,都是中学生在写作时常需要用到的。学生在泛读过程中如能坚持收集,积少成多,潜移默化,在日后的书面表达中加以运用,那么他们的书面表达读起来会显得自然地道些。

(2)有针对性地指导背诵。背诵是培养语感的一条捷径。高中生学习时间紧,功课任务繁重,泛读量有限,但我们可利用这个年龄段学生普遍记忆力较强的优势,有目的、有选择地指导学生背诵。首先,应该要求学生结合课文上下文背誦每单元的生词、词组、句型。孤立的识记容易忘记,即使记住了,也可能在使用时忽视情景和环境,写出一些不得体的句子。其次,应该指导学生背诵有代表性的写作“预制块”(chunk),如with the develop- ment of science and technology...;attach great importance to relaxation;Theres no shortcut in study...;We can safely come to the conclusion that...;The college entrance exam is approaching/drawing near/around the corner / on the way,等等,它们就像是建筑工程所用的预制块一样,不可或缺。有针对性的背诵可以少走弯路,也可以使短文读起来自然、流畅而又符合英语表达习惯。再次,应该要求学生背过渡词。学生的书面表达缺乏连贯性,读起来不顺畅的主要原因是语篇缺少衔接。要实现语篇衔接就需要使用过渡手段。教师在教学过程中,除强调语篇衔接的重要性外,还应该帮助学生归纳并要求他们背记一些逻辑关系词或短语,并在作文时加以使用,加强语篇能力。

3.容忍学生写作过程的母语策略

McLaughlin和Taylor从认知的角度肯定了母语策略,他们认为母语的使用是很普遍的一种心理过程,即运用以前的知识来学习新知识。[4] 高中学生在写作时,由于母语根基深厚,要表达的思想十分丰富,但英语语言表达能力却无法与之匹配。在这种情况下,他们用自己创造出来的中介语进行表达,产生一系列的中式英语是在所难免的。抑制母语策略,强求用英语思维会影响学生表达新颖的观点,写出来的内容就有可能平淡无奇。因此,我们对母语策略不妨采取宽容的态度,把它看成是一种学习者的策略——借用母语来弥补用英语交际时出现的困难。例如,写作前的头脑风暴可以允许学生用母语发表观点,开拓思路,教师引导学生用地道的英语来表达这些观点,避免中式英语。

4.加强英汉语言文化对比

邓炎昌、刘润清两位教授在其论著《 语言与文化——英汉语言文化对比 》中说:“要想用地道的英语表达思想,除需要在词汇、短语、表达方式等方面具有相当坚实的基础外,还需要知道怎样才能使自己的语言得体,合乎社会习惯。学生要把所有这些知识与自己想表达的汉语意思联系起来,然后从各种说法中选出意思最相近的对应词语。请注意,在意义上、语气上、涵义上、文体上和联想上的对应才是真正的对应。”[5] 因此,笔者认为,高中教师自身首先应该加强学习,充分了解英汉语之间的差异,能够判断学生的中式英语类别和产生的原因,在平时批改学生习作时加以收集,并结合收集到的例子,利用讲评课加强两种语言在语法、句法、习惯表达、修辞、文化等方面的对比,培养学生对中式英语的自我监控能力,使他们尽量写出得体、自然、地道的英语。

5.重视发挥母语的监控作用

了解了英汉两种语言差异之后,学生还需要在写作前、写作中和写作后加以自我监控,这就要求教师对学生进行策略指导。国内学者曾对某中学部分高中学生进行写作过程的有声思维实验(thinking-alond),他们发现作文得分高的学生较得分低的学生更多地运用了转换中介(transformation)和内容验证中介(confirmation)。[6] 前者指与英文作文内容有直接联系的中文内容,是作者转换成外语语言形式的主要依据;后者是指为了检验所形成的外语语言单位是否符合自己想要表达的内容,作者有时把写出的作文倒译成母语加以验证。由此可见,高中生进行写作时,母语的介入是不可避免的,运用得好则可控制中式英语的产生。因此,教师平时应结合教材进行一定量的英汉互译和回译(back-translation)练习。通过强化,可以增强学生对地道英语表达方式的意识,从而增加他们作文的“洋味”。

当然,作文写作要达到自然、地道、流畅,还需要高中教师安排学生在高中三年进行由词到句、由句到段、由段到篇的循序渐进的写作训练,并在此过程中共同纠正典型的中式英语错误等,方可达到预期目的。

(作者单位:宁德市民族中学,福建 宁德,355000)

参考文献:

[1] 娄宝翠.中国学生英语写作中的造词现象[J].外语教学与研究,2001(1).

[2]James C.Errors in Language Learning and Use:Exploring Errors Analysis[M].New York: Addison Wesley Longman Limited,1998.

[3]胡春洞.再论认知交际法[J].中小学外语教学,2002(4).

[4]刘东虹.大一学生写作中的母语策略与母语迁移[J].外语教学,2002(4).

[5]邓炎昌,刘润清.语言与文化——英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.

[6]文秋芳,郭纯洁.母语思维与外语写作能力的关系:对高中生英语看图作文过程的研究[J].现代外语,1998(4).

猜你喜欢

中式母语语感
新年最美中式穿搭
母语
阅读教学中学生语感的培养
如何有效培养学生的语感
“读”辟蹊径 助培语感——指向语感培养的朗读教学策略
新·中式生活美学Chinese NewAge
最美中式酒店,你去过几个?
母语
中式烹饪营养与健康
论中学语文阅读教学中语感的培养