APP下载

摇篮曲

2013-04-07byWilliamBlake

疯狂英语·中学版 2013年3期
关键词:熟睡中摇篮曲晨光

by William Blake

Sleep, sleep, beauty bright,

Dreaming in the joys of night;

Sleep, sleep; in thy[(古英语)你的] sleep

Little sorrows sit and weep[流泪].

Sweet babe, in thy face

Soft desires I can trace[找到,发现],

Secret joys and secret smiles,

Little pretty infant[婴儿] wiles[诡计,花言巧语].

As thy softest limbs[四肢] I feel

Smiles as of the morning steal

Oer[(诗)over] thy cheek, and oer thy breast Where thy little heart doth[(古英语)同do] rest.

O the cunning[狡猾的] wiles that creep

In thy little heart asleep!

When thy little heart doth wake,

Then the dreadful[可怕的] night shall break.

睡吧,睡吧,光彩照人的美人儿,

在夜晚的欢乐中入梦;

睡吧,睡吧;在你的梦中

小小的忧伤坐着抽泣。

甜美的宝贝,在你的脸上

我发现了温柔的愿望,

不为人知的快乐和笑容,

婴儿那可爱的小小诡计。

当我抚摸你柔软的手脚,

笑意就像晨光一样

偷偷爬上你的脸蛋和胸前,

你小小的心脏正在那里安眠。

噢,狡黠的鬼主意呀

悄悄地潜入你熟睡中的小心脏!

在你小小的心脏苏醒之时,

可怕的夜晚便要破晓。

猜你喜欢

熟睡中摇篮曲晨光
晨光
一缕晨光
摇篮曲
与妻书
晨光
晨光
熟睡中的恋人
熟睡中的恋人
摇篮曲