授受表现敬谦程度掌握情况的调查
2012-12-12孙炜
孙炜
摘要:本文通过对重庆大学日语专业本科生进行授受表现敬谦程度的调查,了解学生对授受表现敬谦程度的掌握情况,并分析其误用原因。
关键词:授受表现;敬谦程度;调查研究
一、先行研究
1、日本方面:山田敏宏(2001)认为在有第三者参与的授受表现会话中应使用“あげる”森田良行(1989)介绍了授受表现的礼貌语的使用方法及注意事项。泉源省二(1999)阐述了授受表现礼貌体的使用区别。决口纯子(1984)对授受表现的误用进行了分析。池上秋严(2004)就最近出现的对物体使用“あげる”的现象进行了解释。
2、国内方面:伏学燕(2007)以“てあげる”为中心对授受表现的习得状况进行了调查研究。范晓辉(2007)从调查授受表现的误用情况深入探讨现行教材的不足。陈思琦(2009)则对授受表现的误用原因进行了阐述。
二、调查分析
调查对象:重庆大学日语专业本科生2、3年级学生。其中2年级学生31人,3年级学生24人,共54份问卷。调查结果及分析如下:
1、“やる”的分析
“やる”的正确率为66.68%,包括11、19、23、三个问题。其误用的主要原因为学生不清楚やる的独特使用场合。下面就以19题为例进行分析。
問19:いつか偉くなって
此题的正确答案为やる正确率仅为51-93%。此题应用了~てやる可用于表现说话人强烈抑制的使用方法。但是由于教科书上并为列出此种应用场合故学生大量出错。
2、“あげる”的分析
あげる”的正确率为62.53%,包括3、7、5三个题。其正确率如表1所示是最低的。笔者认为其原因主要在于学习者对授受动词的方向性及人称的掌握存在不足。例如
問3:背景:中学生澪と同級生清二のおじいさんとの会話。
おじいさん:いいものを見せて ようか。これこれ、見てこらん。
其正确答案为“あげる”。“あげる”的用法为主语为给予者,从说话人的视角看其方向为从内向外。此处主语为说话人即おじいさん,而接受人为澪さん所以正确答案为“あげる”。
3、“さしあげる”的分析
さしあげる的正确率为78.31%,包括4、10、18三个问题、错误率最高的为18题。其误用的主要原因为学生对授受表现的待遇性的掌握存在问题。例如:
問18:先生が本持っていらっしゃらなかったから、貸して
正确答案为さしあげる。但是选あげる的学生却最多。さしあげる应用于下级对上级。当地位平等或上级对下级时可使用あげる。此题教师明显为上级,而学生则为下级。所以此题应选さしあげる,学生主要在待遇性上出现了问题。
4、もらう的分析
もらう的正确率为79%,包括6、9、12三个问题。其问题主要表现为判断存在授受表现关系的人物。如6题
問6:社員:部長は田中課長に書類を ましたか。
部長:ええ、もらった。
正确答案为もらう。正确率仅为53.7%。此题的关键在判断存在授受关系的人物是谁。此处虽然涉及三人,但存在授受关系的是部长与田中课长。部长的地位高于课长。而もらう正是上级对下级使用的授受动词,所以应该选もらう
5、いただく的分析
いただく的正确率高达88.23%,包括2、16、22三个题。出いただく是正确率最高的授受动词。这或许与教科书中~ていただけませんか句型表示请求的含义掌握的十分熟练有关。所以在此便不对其进行分析。
6くれる的分析
くれる的正确率为75.93%,包括1、14、21三个问题,主要的误用原因在于对授受表现方向性的掌握。
問1:友達:昨日貸して お金、明日返すよ。
正确答案为くれる,正确率为74.12%。此处给予者是友達,接受者是私,而且给予者作主语,所以应是くれる。而另外一个选项的选择率则为19.73%。若答案是あげる的话,则给予者应为私,接受者为友達,与原文冲突,所以あげる是错的。
7、くださる的分析
くださる的正确率为56.77%,包括17、20、24三个题。くださる的正确率非常低。而误用的主要原因在于学习者没有掌握其待遇性与方向性。
問17:代わりに先生はご自分の書かれた本を ました。
正确答案为くださる,正确率仅为59.13%,很多学生选择了さしあげる和くれる。此处给予者为老师,接受者为。老师的地位比我高,所以应选くださる。若选择さしあげる,则给予者变成了私,与原题意不符。
三、结语
通过对授受表现敬谦程度掌握情况的调查及分析可看出:7个授受动词中,学生仅对いただく掌握较好。正确率高达88.23%。这主要是由于教科书中对其表示请求的用法讲解的十分彻底。而其他6个授受动词的掌握情况则不尽如人意。主要问题出在对授受表现待遇性及方向性掌握的欠缺。其中部分授受动词的用法书中甚至没有介绍。如:やる可以表示说话人强烈的决心的用法。所以笔者建议教师在教学中应该多给学生补充书本上欠缺的知识。
参考文献
[1]池上秋彦,『日本語文法わかる辞典』,東京堂出版,2004
[2]泉原省二,『日本語類義表現使い分け辞典』,研究社出版,2007
[3]堀口純子,『授受表現にかかわるの誤りの分析』,日本語教育52号,1984
[4]山田敏宏、『日本語文法ハンドブック』スリーエーネットワーク出版2001
[5]森田良行,『日本語表現文型』,アルク出版,1989