“放置”义动词的历时演变与共时分布
2012-11-13谢智香
谢智香
(云南财经大学传媒学院,昆明650221)
汉语中表示“使处于一定的位置”的词语主要有“置”、“放”、“安”、“措”等。本文主要讨论这几个词的古今演变以及在现代汉语方言中的分布情况,以期理清其发展脉络。
一、“放置”义动词的历时演变① 本文所指“放置”义动词参见沈锡荣《古汉语常用词类释》“措(错、厝),置(植、寘)”条(学林出版社1992年12月版,第64-66页)及王凤阳《古辞辩》“措、置、放、安”条(吉林文史出版社1993版,第691页)。
(一)先秦至西汉时期
在先秦到西汉的上古时期,表达“放置”义的常用词是“置”。置:《说文》:从网直声。沈锡荣先生认为:“直者,立也,与‘植’义同。《书·金縢》:‘植璧秉珪,乃告大王。’孔传:‘植,置也。置于三王之坐。’‘置、树’义同,都是树立义,引申为放置。”[1]与“置”在“放置”义上意义相通的还有“措(厝、错)”。“措”《说文》解释为“置也”,但二者在用法、使用频率上都有区别。使用频率上,“措”使用较少,“置”占有绝对的优势。它们在这时期的使用情况如表1。
表1 先秦到西汉时期“放置”义动词使用情况
由表1可看出,虽然“措”、“置”在“放置”义上彼此相通,但是在使用数量上“置”占有绝对的优势。
在语法上二者也有区别。“措”是不及物动词,后接表处所的补语。如:
(1)礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。(《论语·子路第十三》)
(2)列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,适矢复沓,方矢复寓。(《庄子·外篇·田子方第二十一》)
(3)徐渠问田鸠曰:“臣闻智士不袭下而遇君,圣人不见功而接上。令阳成义渠,明将也,而措于毛伯;”(《韩非子·问田第四十二》)而“置”是及物动词,后接对象宾语,也可接“之”,其具体所指依前面出现的受事宾语而定。如:
(4)乃馈盘飧,置璧焉。公子受飧反璧。(《左传·僖公二十三年》)
(5)宰夫肠熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。(《左传·宣公二年》)
(6)稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴秦皇帝,不中。(《史记·刺客列传》)
(7)项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之。(《史记·项羽本纪》)
综上可见,上古时期“措”与“置”虽在“放置”义上意义相同,但在使用频率和用法上有所不同。“置”是表达“放置”语义范畴的常用词。
(二)东汉至隋时期
到了中古时期,“措”单独作“放置”义的用例已经很少,在所查语料中只有《颜氏家训》中使用了1例,且是引用《论语》中的例子。如《颜氏家训·卷一》:“笞怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。治家之宽猛,亦犹国焉。”在“放置”义上还是主要使用“置”表示。同时,另一个表示“放置”义的词“安”出现了。安,本义是形容词。《说文》:“安,静也。”“安”的“放置”义是由于应用上的关联引起的,它常修饰“置”。“安置”本来是安稳地放置,但当在连用关系里省略“置”时,“安”本身就兼有“置”的意思了。[2]“安”、“置”在这时期的总体使用情况如下:
首先,“安”出现的频率低,“置”在使用数量上占绝对优势。这时期的使用情况如表2。
表2 东汉到隋时期“放置”义动词使用情况
其次,若以搭配对象而言,“安”和“置”一样是及物动词,后需接对象宾语,如:
(8)书厨中欲得安麝香、木瓜,令蠹虫不生。(《齐民要术·卷三》)
(9)欲作‘爱’者,取蚖珍之卵,藏内罂中,随器大小,亦可十纸,盖覆器口,安硎泉、冷水中,使冷气折其出势……藏卵时,勿令见人。应用二七赤豆,安器底,腊月桑柴二七枚,以麻卵纸,当令水高下,与重卵相齐。(《齐民要术·卷五》)
(10)其布菜法:每行必茎叶颠倒安之。(《齐民要术·卷九》)
这时期“安”、“置”连用或对举形式用例较多,初露新词对旧词竞争替代的端倪。
(11)男子张伯除堂下草,土中得玉璧七枚,伯怀其一,以六枚白意。意令主簿安置几前,孔子教授堂下床首有悬瓮,意召孔诉问:“此何瓮也?”(《搜神记·卷三》)
(12)饲征马令硬实法:细锉刍,锨掷扬去叶,专取茎,和谷豆秣之。置槽於迥地,虽复雪寒,勿令安厂下。(《齐民要术·卷六》)
(13)日中捣三千六百杵,讫,饼之。安置暖屋床上:先布麦秸厚二寸,然后置麴,上亦与秸二寸覆之。(《齐民要术·卷七》)
综上所述,在东汉到隋的中古时期,虽然“安”的“放置”义已经产生使用,在使用范围和搭配对象上与“置”一样,但在使用频率上远远低于“置”,“置”在这时期还是处于优势地位,也是这时期“放置”语义范畴的常用词。
(三)唐代至清末时期
近代汉语时期,表示“放置”义动词又发生了变化,那就是“放”的使用。“放”的本义是放逐、流放。《说文》:“放,逐也。”又可用于“放置”义,见《广雅·释诂四》:“放,置也。”“放”的“放置”义在中古时期产生。之后发展迅速,与“置”形成竞争之势。由于“安”在这时期继承中古的用法,并且使用数量有所扩大,在使用中没有被“放”替换,而是和“放”一起替换了“置”。由于“安”的用法没有多大改变,所以这里着重讨论“放”。它们在这时期的竞争特点如下。
首先,在使用数量上,“放”经历了由弱到强的过程。它们在这一时期文献中的使用情况调查如表3。
表3说明,唐宋时期,“放”的使用数量还处于弱势,元代开始就超过了“置”,占据了优势。
表3 唐代到清末时期“放置”义动词的使用情况统计
其次,在搭配方面,“放”可以和“置”、“安”、“摆”等同义词搭配使用。如:
(14)只见道人挑将经担到来,铺设坛场,摆放..佛像供器,鼓钹锺磬,香灯花烛。《水浒传·第四十五回》
(15)文泽命小厮于每位座前,列一小几,置放..笔砚一副,花笺数张,研好了墨,大家就请次贤起句。《品花宝鉴·第十七回》
(16)这里雪雁将黛玉的碗箸安放在小几儿上,因问黛玉道:“还有咱们南来的五香大头菜,拌些麻油醋可好么?”(《红楼梦·第八十七回》)
(17)于老者替荆元把琴安放在石凳上。(《儒林外史·第五十五回》)
再次,“放”在语法方面不断发展,日趋完善。后接补语的情况很多。有“放 +处所词语”形式,如:
(18)智深把房中一椅独卓,都掇过了。将戒刀放在床头,禅杖把来倚在床边。(《水浒传·第五回》)
(19)某就问土人:“这包袱是谁的?为何没人收起?”土人道:“昨儿夜里,不知何人放在这里的。”(《老残游记·第三回》)
有“放+处所词语+方位词”形式,如:
(20)只见过卖却搬一个热面,放在合坐老人面前。(《水浒传·第五十三回》
(21)张顺悄悄开了房门,踅到厨下。见一把厨刀,明晃晃放在灶上。(《水浒传·第六十五回》)
(22)宝玉那里舍的不拿进园去,踟蹰再三,单把那文理细密的拣了几套进去,放在床顶上,无人时自己密看。(《红楼梦·第二十三回》)
(23)贾母听说,便命宝玉摘下通灵玉来,放在盘内。那张道士兢兢业业的用蟒袱子垫着,捧了出去。(《红楼梦·第二十九回》)
(24)路旁有个小松,他把驴子缰绳拴在小松树上,车子就放在驴子旁边,人却倒回走了数十步,把子平藏在一处石壁缝里。(《老残游记·第八回》)
有“放+方位词”形式,如:
(25)正中设万岁龙牌,将御书丹诏放在中间,金银牌面放在左边,红绿锦段放在右边,御酒表里亦放于前。(《水浒传·第八十二回》)
(26)就把老残的行李放在东边,慧生的放在西边。(《老残游记·续第二回》)
(27)那人拿了药线放在一边,即蹲下身子,从竹筒里拣出两把小钢刀。(《品花宝鉴·第四十七回》)
(28)亮轩把蜡灯放在旁边,揉了一会,恐怕水溅了袍子,便将前衿提起些。(《品花宝鉴·第五十八回》)
在这时期出现了大量“放”前接状语的用例,作状语的有单音词,也有复音词。单音词有“都、也、再、就”等,复音词有“轻轻、仍旧”等。如:
(29)四人离了酒店,再下了船,把酒肉都放在船舱里,解了缆索,迳划将开去,一直投阮小二家来。(《水浒传·第十五回》)
(30)武松双手只一接,接来轻轻地放在原旧安处。(《水浒传·第二十八回》)
(31)另用一个小黄帕儿,包着一条双獭尾荔枝金带,也放在包袱内,把来安在烘龙上。(《水浒传·第五十六回》)
(32)却装上十瓶村醪水白酒,还把原封头缚了,再放在龙凤担内。(《水浒传·第七十五回》)
(33)凤姐吩咐:“螃蟹不可多拿来,仍旧放在蒸笼里,拿十个来,吃了再拿。”(《红楼梦·第三十八回》)
(34)掀起旧布单帘,来至暗间,从腰间解下包囊,连马鞭子俱放在桌子上面,掸了掸身上灰尘。(《七侠五义·第一百八回》)
“放”还可以做定语,如:
(35)人瑞看桌上放的书,顺手揭起来一看,是《八代诗选》,说:“这诗总还算选得好的。”(《老残游记·第十二回》)
(36)却说白公退至花厅,跨进门槛,只听当中放的一架大自鸣钟,正铛铛的敲了十二下,仿佛像迎接他似的。(《老残游记·第十八回》)
这时期,伴随着“着、了”虚化过程的完成,“放”后带“着、了”的形式已是常见,表示动作持续、完成的语法意义。如:
(37)当晚三个人投村中客店里来。到得房内,两个公人放了棍棒,解下包裹。(《水浒传·第八回》)
(38)宝玉在床上睡着了,袭人坐在身旁,手里做针线,旁边放着一柄白犀麈。(《红楼梦·第三十六回》)
(39)那边放着一张方桌,几张椅子,中间放了一个大铜煤炉,上面墙上一幅绢笺对子,旁边壁上一幅细巧洋画。(《品花宝鉴·第五回》)
(40)看那戏台上,只摆了一张半桌,桌子上放了一面板鼓,鼓上放了两个铁片儿,心里知道这就是所谓梨花简了。(《老残游记·第二回》)
(41)桌上放了几本书,一方小砚台,几枝笔,一个印色盒子。(《老残游记·第三回》)
而这时期,“置”除了如上表所示使用频率逐渐下降外,它的用法功能也逐渐萎缩,在《红楼梦》成书的18世纪中叶,还出现“置”单独做谓语的例子,如:“便又向怀里掏出一个白绢包儿,将包儿里的珠子都倒在盘子里散着,把那颗母珠搁在中间,将盘置于桌上。”(《红楼梦·第九十二回》)。其后,“置”单独做谓语的情况越来越少,多以语素形式与“安”组合使用,义域逐渐缩小。
综上可见,唐代到清末的近代汉语时期是“放”发展的关键时期,语法功能丰富,固定组合比“置”丰富。这时期,“置”的使用频率逐渐下降,在用法上单独作谓语的情况越来越少,多以语素的形式出现,成为一个成词语素。因此,在《品花宝鉴》所处的19世纪中叶以后的口语中,在表示“放置”之义时,“放”已经替换了“置”。之所以如此主要是由于“放”的语义范围和语法、语用功能不断发展强化,而“置”的各方面功能不断弱化。
二、“放置”义动词在现代汉语方言中的共时分布
现代汉语各方言表示“放置”义范畴的成员要比普通话中的丰富些,而且不同的方言区存在着一定的差异。方言点“放置”义词的使用分布情况如表4和表5。①李如龙先生认为:对汉语方言的最粗的分类,可以分为官话与非官话;按照与官话较为接近或差异较大,非官话的东南方言又可分为近江方言(吴、徽、赣、湘)和远江方言(闽、客、粤)。参见李如龙《论汉语方言比较研究(上)——世纪之交谈汉语方言学》(《语文研究》2000年第2期)。
表4 “放置”义动词在42个方言点使用分布情况
表5 “放置”义动词的方言区分布
由表4、表5可以看出,在现代汉语方言中表示“放置”义范畴的词语分布主要表现为如下特点。
其一,从方言的分布区域来看,“放置”义动词在现代各方言都使用“放”,与现代汉语中的情况一致。“置”只在胶辽地区使用。“安”在江淮地区的南京,闽语区的福州、雷州等地使用。“下”在闽语区的厦门方言中使用。在官话、晋语、徽语区还使用“搁”,“摆”在江淮地区以及湘语中使用,在官话区还使用“着”。
其二,从各方言使用的这几个主要的“放置”义动词来看,有的是从上古汉语传承下来的词,有的是创新词。承传词如“置”、“安”,在上古时期“置”是“放置”义的常用词,现在只传承在胶辽地区牟平方言中使用。“安”的“放置”义是在中古时期发生的后起义,与“放”在近代汉语时期成为“放置”义的常用词。
其三,从各方言使用的“放置”义动词来看,有些是典型的方言特征词。“着”是官话区二级特征词,只见于官话区,未见于非官话区的使用。[3]“着”用于“放,搁进去”义,最早见于《太平御览》:“《博物志》曰:作燕支法:取蓝 捣以水,洮去黄汁,作十饼如手掌,着湿草,卧一宿便阴乾。欲用燕支,以水浸之三四日,以水洮赤黄汁,尽得赤汁而止也。”(《太平御览·卷七百一十九》)“搁”也是一个官话特征词,“搁”是由“阁”发展而来。“阁”用于“放置”义最早见于唐代张鷟的《游仙窟》:“十娘即唤桂心,并呼芍药 ,与少府脱鞾履、叠袍衣,阁幞头,挂腰带。”“摆”是北部吴语的二级特征词,如:书摆在桌子上;衣裳收好摆好。《集韵》上声蟹韵部买切:“摆,开也。”《通俗编·杂字》:“摆,《释名》:‘两旁引翣曰披,披,摆也。各于一旁引摆之,备欹倾也。’今排列仪仗曰摆,因此。”《水浒全传·第十七回》:“当先一只船上,摆着三五十个小喽啰。”吴语中的安放义从“排列”引申而来。[4]外区方言见于近江方言赣方言中。
三、结语
从以上对“放置”语义范畴词历时发展情况和在现代汉语方言共时分布的描写和比较分析,可以得出以下结论:
其一,“放置”义动词从上古发展到近代经历了一个新旧词更替的过程。上古时期主要是用“置”来表达“使处于一定的位置”意义。“置”是上古至中古时期“放置”义的主导词。虽“安”在中古时期的“放置”义已经产生,但由于使用频率低,未能取代“置”占据常用词的地位。到了近代汉语时期,“放”在搭配对象、义域方面不断扩大,逐渐取代了“置”成为“放置”义的主导词,沿用至今。
其二,现代汉语方言的“放置”义动词比通语中要丰富,既有承传词,又有创新词。各方言中使用的“放置”义动词反映了不同的历史层次。“置”、“安”、“着”同是历史传承词,却处于不同的历史层次。“置”传承于上古,“安”、“着”传承于中古。就地域差异来说,官话区多说“放、搁、着”,江南各方言除“放”之外还说“摆、安”,最独特的是闽南话说“下”,声母读k(匣母、群母不分),从这可以看出是古汉语的留存。
[1]沈锡荣.古汉语常用词类释[M].上海:学林出版社,1992:65.
[2]王凤阳.古辞辩[M].长春:吉林文史出版社,1993:691.
[3]刘晓梅,李如龙.官话方言特征词研究[M]//李如龙.汉语方言特征词研究.厦门:厦门大学出版社,2002:15.
[4]钱乃荣.北部吴语的特征词[M]//李如龙.汉语方言特征词研究.厦门:厦门大学出版社,2002:113.