APP下载

涉藏外宣的创新力作——评《微观西藏》(汉英版)

2012-09-11文/魏

中国出版 2012年20期
关键词:汉英微观西藏

文/魏 观

《微观西藏》(汉英版)(商务印书馆2012年9月出版)是一本以“微博体”形式展示真实西藏的书。该书追求新媒体环境下的最佳阅读体验,用简短的文字还原了真实的西藏。全书中英文对照、图文并茂,通过大量鲜活的见闻、细节和故事,发掘西藏人的日常生活和他们的内心世界。

作为从全国1000多种选题中遴选出来的十八大主题出版项目,《微观西藏》(汉英版)从一开始就被众多期盼的目光所聚焦。在众多的献礼图书中,这本唯一的涉藏外宣图书,一改以往刻板说教的外宣套路,以清新活泼的新媒体面貌出现,令人耳目一新。

视角新颖,内容真实。从书名上看,“微观”就是拿着放大镜去观察,小中见大、见微知著。这个“微”既是“微博”的“微”,也是“细微”的“微”,更是“微妙”的“微”。“西藏”是个大话题,但在“微观”之下,“西藏”这样丰富而宏大的话题也能够“大题小作”,以细节展示真实,以真实展示深度。全书共收录了520余条精彩微博,150余张精美图片,包括三方面的内容,鲜活的藏地采访一手见闻,深入浅出、客观中肯的涉藏言论和访谈,以及有趣、独到的西藏细节和图景。该书超越了以往涉藏图书对自然风光、奇风异俗和宗教神秘感的热衷,不停留于表面,而是深入到人的内心层面,将重点放在了西藏人的日常生活和他们的精神世界上。可以说,她是站在“西藏热”的潮流前沿,构建起一个更加细腻、真实的西藏。这些素材也许并不高大伟岸,却散发着原汁原味的西藏乡土气息,让那些藏传佛教和西藏传统文化正在毁灭的论调消弭于无形,让人在阅读之后对西藏、西藏人、西藏文化和中国政府的作为产生正面、积极和公正的印象。

形式创新,传播力强。作为一本追求最佳阅读体验的书,《微观西藏》(汉英版)采用了更能适应新媒体传播环境的“微博体”,图文并茂、汉英合璧,可读性强。在形式上,该书充分体现“微博体”的优势,虽然是“碎片式”的呈现,但每一条都是浓缩的精华。每条微博独立呈现一个事实或传递一种情感,言之有物,见人、见事、见情。许多微博都是有趣的小故事,短小精悍却真实感人,不仅有意思,而且有意义,亮点频出。在该书的前言中,主编聂晓阳讲到一个故事,是他76岁的藏族妈妈从保姆曲珍那里听来的真实故事:“曲珍这次回家,正好她们家一头牛摔到悬崖下受了伤,很重的伤,被救上来已经奄奄一息了。怎么办?按照有些人的想法,养牛就是为了吃肉,现在既然这样了,干脆杀了吃肉吧。可是她家的人想法不一样。她们认为牛既然还有生命就应该找兽医来看病,结果花了比一头牛还贵的钱把牛治好了。这就是西藏牧民,他们的想法到现在还跟过去一样,那就是一头牛的生命和人没有什么区别,这辈子是头牛,也许下辈子就是一个人呢。”这个故事深深地打动了聂晓阳,他自此开始思考:“如果能搜集到足够多这样的故事,编辑成一本带领读者走入西藏人内心深处的书,该多好!”于是,他带领团队整理出历年多次赴藏采访的笔录,研读了100多本书、400多篇论文,以及五年来几乎所有关于西藏的杂志,精挑细选,反复磨砺,最终形成了这样一本以“段子”的形式展现,近距离观察西藏、聆听西藏人内心故事的《微观西藏》(汉英版)。

该书不仅可读、好看,更难能可贵的是兼顾了政治性,在描绘西藏人最真实的日常生活和精神世界图景的同时,用隐含在字里行间的事实、情感和立场说话,回击了外界有关西藏问题的片面言论,探索出国际传播力建设的新思维、新方式。在表现力、吸引力、感染力方面跃上了一个新的台阶,为创新涉藏外宣的思想观念和方式方法、提升涉藏外宣在国际传播中的吸引力和影响力做出了有益的探索。

猜你喜欢

汉英微观西藏
都是西藏的“错”
A Chinese-English List of the Sports Programmes in Winter Olympics 冬奥会项目名称汉英对照词表
一种新的结合面微观接触模型
神奇瑰丽的西藏
一个人的西藏
汉英中型语文词典义项精细度对比研究
西藏:存在与虚无
微观的山水
汽车德汉英图解词典(五)
汽车德汉英图解词典(一)