英文广告标语的语言特色
2012-08-15喻艳红
喻艳红
(荆州理工职业学院,湖北 荆州 434000)
在当今商品经济的社会里,我们随时随地都可以看到各种各样的广告。广告已经成为了我们生活的一部分,电视、报纸、以及网络等各种传媒中都充满了广告。我们通过广告,能了解到商品的信息,选择自己喜欢的商品。很显然,广告对人民大众的生活产生很大的影响,对商品生产者来说,广告的作用更是巨大的,不可低估的。广告语作为广告宣传中的一种社会语言,是面对大众的重要宣传手段。为了吸引顾客,便于记忆,激起顾客的购买欲,广告语有着其独特的语言风格和特点。它不但要迎合大众心理,而且要遵循社会文化习俗,用词讲究精美。广告语从广义上来讲应该包括标语和正文两部分,而从狭义的方面来说广告语仅指广告标语。通常广告标语是广告中最重要的部分,它的作用相当于口头商标。英语作为全球通用的语言,英文广告标语更是有其自身的语言特色。本文将从词的选择、句子结构选择和修辞手法三个方面来分析英文广告标语的语言特色。
1.英文广告标语词汇特点
广大消费者是广告的营销对象,广告标语的主要作用尽快吸引消费者的注意力,激起他们的兴趣,给他们留下深刻印象,且能让他们很快记住它。所以广告标语的遣词造句都有一定技巧,不但要用词简单,通俗易懂,而且要充满极大的想像力,敢于创新,敢于标新立异。一条成功的广告标语要能给人以耳目一新的感觉。一般来说,英文广告标语的用词有以下特点:
1.1 选用简明易懂的常用词
广告标语一定要通俗易懂,朗朗上口,一目了然,才能吸引顾客,方便记忆。用几个简单的单词就能表达商品的丰富信息内涵的广告标语,一定是条很好的广告标语。如以下广告:
Just do it(只管去做)。这是耐克运动鞋的广告标语,简简单单的三个词,极容易记住,也非常符合喜欢运动的青少年的心态。只要穿上耐克运动鞋,想做就做,只要行动起来,就与众不同。
Let’s make things better.(让我们做得更好)。 这是飞利浦电器的广告标语,用词也很简单。在家电领域,飞利浦取得的成绩有目共睹。在广告宣传中除了不断强调自己创新的技术外,还不忘谦虚地说一声“让我们做的更好”,这种温柔的叫卖似乎更容易赢得消费者的认同。The choice of a new generation.(新一代的选择)。这是百事可乐的广告标语,在与可口可乐的竞争中,百事可乐年轻人身上发现市场,终于找到突破口,把自己定位为新生代(new generation)的可乐,赢得青年人的青睐。
Good to the last drop.(滴滴香浓,意犹未尽)。这是麦斯威尔咖啡的广告标语。这句标语中good虽然很简单,却很符合喝咖啡时的意境,把麦斯威尔咖啡的那种醇香与内心香甜的感受完美地结合起来,是广告语言的经典,经得起考验。
A diamond lasts forever.(钻石恒久远,一颗永流传)。这是戴比尔斯钻石的广告标语。这句广告标语中的last、forever都是常用词,但是却道出了钻石的永久保值的真正价值,同时也使人们很容易想到爱的价值——永恒、永远,这样把钻石的永久与爱情的永恒联系起来,给人无限美好、美妙的感觉 。
经典的广告语总是用词简洁、通俗而富有表现力,使人过目难忘。总是能将商品丰富的内涵和优美的语言的完美地相结合,简单而富有感染力,从而吸引消费者。采用了简洁常用的词汇,容易上口,给人留下深刻印象。
1.2 模拟新造词
英文广告标语的用词的另一个重要特点就是创造新词。为了吸引广大消费者的眼球,广告商们挖空心思,创造新词。按照英语的构词规律,如灵活使用英语词法中的前后缀,或者利用不同词语之间具有相似发音,独创一些新奇且读者能够理解的词。有时也运用合成词的构词规律,将两个或两个以上独立单词,复合成一个全新而生动的词。新造词现出创造性,使语言变得形象和生动,增强广告的吸引力,从而能打动消费者而达到促销的目的。如以下广告:
The Orangemostest Drink in the world.这是一则橙汁饮料广告标语,标语中的“Orangemostest”就是一个杜撰的新词,是把“Orange”,“most”与“-est”连用而成。 “most”表示最好的,最棒的。 “-est”是表示形容词最高级。 所以“Orangemostest”便给人以丰富的想象,表示此款橙汁饮料是最最纯正的,一流的。
Everywear.这是Burton Menswear的广告标语。就一个词“Everywear”,它的发音与“everywhere”是一样的,“everywhere”表示“任何地方,到处”。暗示人们无论身在任何地方,何种场合,穿上Burton牌男装都是合适的。
Ezyrub是一种鞋油的广告标语,也是利用同音造的新词。这里的“Ezy”与“easy”(容易)同音,与 rub(擦)组成复合新词,表示很容易擦,方便使用之意,表明产品的质量很不错。
Hi-fi,hi-fun,hi-fashion,only from Sony. 这是索尼音响设备的广告标语。Hi-fi即high fine(高度保真),hi-fun即high fun(高级趣味),hi-fashion 即 high fashion(高尚名流)。三个复合生造词,都给人以简洁明了,印象深刻的感觉,并且使这句话产生了一种音律美的效果,能引人入胜。
2.英文广告标语的句法特点
英文广告标语的句式也有自己独特之处,常用简单句,而很少用长句或复合句。为了激发读者好奇心常用疑问句,为了增强广告感召力常用祈使句。在英文广告标语中,我们常常可以看到许多采用设问形式来激发读者兴趣。如以下广告:
How to get your new shoes noticed?这是英国Clanks的鞋子广告的标语。这句问话轻松活泼,激发顾客的好奇心,且十分幽默,让人激起买鞋的欲望。
Who would know better how to welcome you to the U.S.?这是一家旅游公司的广告语,读者看到问题便想要具体的答案,这样有利于调动读者的兴趣,继续看完广告,得到答案。
为了能有效地迎合消费者心理,号召人们去做某事,达到广告的目的,在广告语中常常巧妙采用祈使句。如:
Obey your thirst.(服从你的渴望)。这是雪碧的广告标语,使用祈使句,很有号召力。Obey是服从、遵照之意,thirst是口渴、渴望之。这句标语就是要号召大众在口渴时,服从你的渴望,喝上一瓶清凉的雪碧。
Have a little fruit after dinner.(饭后请吃点水果。)这是果汁饮料的一则广告标语。a little fruit在这里并不是指一点水果,而是指用水果做成的饮料。这既表明饮料的水果纯正,就像水果一样,也以委婉地提议的方式,来鼓励消费者购买。
祈使句的广告,虽然口语化极强,却很富有感染力,引人入胜。正是这些结构简单的祈使句、疑问句使广告英语读起来简明扼要,听起来轻松活泼。
3.英文广告标语的修辞特点
广告的目的是为了促进消费,所以广告语言要吸引人们的眼球,刺激人们的联想,扩大关注度。因此,在英文广告标语中,常常借助不同的修饰格来增加语言的感染力。我们常常看到的有以下几种:
3.1 词的押韵
英文广告标语中常采用押韵的修辞手法。押韵可使语句抑扬顿挫,造出诗一样的氛围,便于消费者吟唱,记忆。押韵包括头韵和尾韵。头韵是句子中的几个单词的首字母发音相同,尾韵则是词的尾元音和辅音发音相同,从而产生的音韵。使用头韵和尾韵,既能使广告语看起来醒目,又能加强广告的音乐性,读起来悦耳。突出了广告的声律美,使其更新颖,更富有表现力。例如:
Pringles potato chips.这是炸土豆片的广告,运用了押头韵辅音的方法。辅音[p]的重复出现,形象地表现了土豆片给人以香脆感。
Fun Friendly Free是America Online的广告标语,三个单词重复辅音[f],不但宣扬产品和服务质量优良,同时制造出回味悠长的效果。
My goodness!My Guinness!这是Guinness啤酒的广告语,押的是尾韵“-ness”。语言通俗却富有表现力,容易上口,勾勒出人们对Guinness啤酒赞誉之情。
Grace、Space、Pace.这是捷豹 Jaguar汽车的广告标语,采用了押尾韵的方式。 三个尾音相同的词 “grace”,“space”,“pace”,将捷豹的造车理念——美观、大气、快速,表现得淋樆尽致。
3.2 双关
双关是利用词的多义性和同音异义的特点,使语句具有双重意义的一种修辞格。双关语可以增加语言感染力,达到含而不露、言在此而意在彼的效果。从而启发读者思索,达到加深印象和记忆的目的。例如:
Lose ounces,save pounds.是一则减肥食品的广告。“pound”一词既可重量单位“英磅”又可货币单位货币单位“英镑”,可谓一语双关。Ounce也是重量单位,这样形成对比,表明此产品价廉物美,省钱而不会发胖。
We take a load off your mind.这是一家航空公司的广告。“load”在句中一语双关,既表人的精神负担,又表货物的重量载荷。这一句表达本航空公司运输服务质量十分可靠,客户没有任何担心的。
3.3 仿拟
仿拟也是广告标语中常用一种修辞,是套用格言、名句、谚语,来产生新意,达到标新立异,增强语言的魅力,加深印象的效果。例如:
To smoke or not to smoke,that is a question.是一则香烟广告,本句广告语借用莎士比亚的经典名句“To be or not to be,that is a question.”让消费者在忍俊不禁之时很快就记住了这则广告。
Where there is a way,there is a Toyota.这是丰田汽车的广告。本句利用了格言“There is a will,there is a way.”的句式,因为大众对于名言很熟悉,能够很容易记忆,从而达到广告的目的。
Tasting is believing.这则广告也是借用了家喻户晓的谚语“Seeing is believing.”(百闻不如一见)。让人眼前一亮,很快吸引消费者的目光。同时也暗含该食品的味道很不错,尝了绝对让人信服,回味无穷。
广告语有着其独特的语言风格和特点。广告标语是广告中最重要的部分,无论从选词,造句,还是修辞上都讲求新颖别致、引人注目、好懂易记,以利广而告之。优秀的广告标语有着无穷的艺术魅力,能给人带来美的享受。
[1]谢庆芳.用英语谚语做广告语的雷同性和广泛性[J].华中师范大学学报,2005,(3):67-70.
[2]杨成静.广告英语的词汇特点探讨[J].四川师范学院学报,1997,(5):91-92.
[3]余小梅.广告心理导论[M].北京广播学院出版社,1997.
[4]张崇婉.广告创意与语言艺术[M].北京:光明日报出版社,1997.
[5]朱文俊.现代英语语言与文化研究[M].北京语言学院出版社,1988.