APP下载

大学英语教学中西方文化缺失现象对学生语言能力培养的影响及解决对策

2012-08-15

通化师范学院学报 2012年8期
关键词:跨文化交际大学

(通化师范学院大学外语教学部,吉林通化134002)

大学英语教学中西方文化缺失现象对学生语言能力培养的影响及解决对策

于斌,魏茂江

(通化师范学院大学外语教学部,吉林通化134002)

从语言和文化之间的相互关系和现阶段大学英语教学的目标和任务出发,提出提高学生语言应用能力及跨文化交际能力的可行性方法.

语言;文化;跨文化交际能力

《大学英语教学大纲》指出“要帮助学生打下扎实的语言基础,掌握良好的语言学习方法,提高文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要”.可是,从我国目前的英语教学状况来看,过分注重单纯的语言教学,对文化教学的渗透较少.这就导致了在日常英语教学过程中,老师常常会遇到许多不可思议的问题.譬如:有的学生认识所读文章中的每一个词汇,并能熟练掌握语法与词语搭配结构,但是当老师要求他翻译成汉语的时候却是驴唇不对马嘴;还有些学生在校期间以高分通过了全国大学英语四、六级考试,却很难与外国人进行沟通,有时甚至会出现误会.为了弥足这些不足,着重培养学生应用英语与人交流的能力则显得尤为重要,这也是大学英语教育的一个重要目标.由此可见,大学英语教育不仅要培养语言基本技能,更应该把这种学习和训练置于文化教学的大背景之中,最终使学生获得社会交际能力.因此,在大学英语教学过程中,教师的教学不仅仅是让学生通过相关的等级考试,还要重视西方文化的导入,让学生在学习课本知识的同时了解英语国家的文化,重视文化差异.

1 语言、文化与跨文化交际

历史上文学家、语言学家给出了众多的关于语言及文化的定义,所有这些定义都包含了一个共同的基本含义:“Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication.”在这里我们可以看出语言对于文化有两个非常重要的作用:第一,语言是保存文化的工具;第二,语言是将文化传承给下一代的工具.美国著名人类学家古迪纳夫在《文化人类学和语言学》中指出:“一个社会的语言是该文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系.语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具.人在学习和运用语言的过程中获得整个文化.”也就是说,语言与其所处的文化背景是相互联系的,学习一种语言就是学习一种文化;反之,学习文化也是学习此文化的载体——语言.因此,在大学英语教学中,应使学生理解以下观念:如要熟练的使用英语,了解西方文化是基础,只有熟悉中西方文化的差异,才能真正的使用好英语,提高自己的跨文化交际能力.那么什么叫做跨文化交际呢?语言学家王宗炎曾指出:“世界上有许多国家和民族,各自构成一个具有特定的语言和文化的群体.这些群体的成员互相交往或对话,这就是不同文化之间的交际,简称:‘文化间交际’,有人也叫做‘多文化交际’或‘跨文化交际’.”简单的说,跨文化交际就是具有不同文化背景的人们所进行的交流,而在交流过程中,双方谈论的话题与交流的方式受个人的文化素质、家庭背景、社会地位、生活阅历的影响.因此,人们在交际过程中应对相关因素进行合理分析,了解相互之间的文化差异,寻找在交际中所产生的矛盾的解决方法,进而有效地实现跨文化交际.

2 大学英语教学中西方文化的缺失现象

在很长一段时间内,高校英语教育的目的是让学生通过相应的等级考试,偏重于应试教育.教师在上课过程中把语音、语法、词汇的讲解放在第一位,忽略对西方国家的风俗习惯、宗教信仰、道德标准等知识的传授.这就在教学过程中缺失了文化传授这一环节,使学生对所学语言中蕴含的该民族文化不能更好地理解和把握,因而在现实的动态语言交流中难以取得应有的交际效果.在《新视野英语教程》系列教材中,书后生词表有专门的专有名词一栏,其中第三册第五单元《命名习俗》这篇文章中列着Bible,Mary,Joseph,Ruth,Matthew,David六个专有名词.除了我们非常熟悉的Bible外,剩下的五个专有名词都是圣经里出现的人物,他们在圣经里都有着非常有趣的传奇故事.如果老师在上课的时候只是把这五个专有名词当作人名一带而过,不给学生介绍相应的背景知识,就会造成文化的缺失,学生们就会意识不到这几个名字里所包含的基督教内涵.相反,如果在讲课的时候把相关的背景介绍给学生,就能使学生接收到文化意蕴的传达,从而使语言恢复其最基本的功能——文化的承载,这样就会使枯燥的学习过程变得引人入胜.

3 提高跨文化交际能力的方法

(1)重视教学理念的转变.过去教师在上英语课的时候总是把听、说、读、写这些传统英语能力放在首位.在这样的教学方法下,学生能够严格按照英语语法规则来造句,但是在与西方人交流的时候却根本不知道如何在正确的时间及场合来使用这些句子.外语教学不仅仅是语言的传授过程,还是语言应用能力的培养过程,因此,在教学过程中,教师应把教学内容与其所包含的文化知识结合起来,吸引学生注意力,增加学生的学习兴趣,使学生在轻松的教学氛围内既学会了语言知识,又能将其恰当地应用到实际生活当中,真正地实现跨文化交际.

(2)培养学生的跨文化交际意识.跨文化交际意识是指对影响人们行为和观念的自身文化与其他文化的理解,是对文化现象、文化特征、文化模式以及异域文化差异的洞察和理解.从定义得知,它是一种内在的能力和素质.因此,教师在教学过程中可根据教学大纲的要求,在教学内容中适当增加相关文化知识,使学生在学习语言的同时了解西方文化,从西方文化的学习中懂得语言的应用.另外,教师通过对中西方文化的对比分析,还可使学生进一步了解西方国家的物质文明、民俗风情、规则制度等,在此基础上,就能有效地避免交流时出现差错,利于学生接受正确的语言信息并给予回应.

(3)在课堂上多介绍一些文化背景知识.对于绝大多数的中国学生而言,在他们学习英语的过程中两种文化之间存在的差异是难点中的难点.因此,这就要求教师在课堂上更多地讲授一些西方国家的文化背景知识.例如,不能在葬礼上说“A lovely day,isn't it?”不能问外国人“Where are you going?”也不能问女士“How old are you?”或“Are you married?”等关于个人隐私方面的问题.

(4)充分利用现代化的教学手段.电影、电视、网络以及多媒体课件都有助于提高大学英语的教学质量.特别是在当今这样一个信息化时代,教师应该利用好网络资源,尽可能的丰富授课内容.例如,讲授情人节一词时,教师可在导入环节介绍西方情人节的时间、起源、庆祝方式等,并利用多媒体教室及语音室放映西方国家婚礼的一些场面以及优美的英文爱情歌曲,使学生能够从视觉、听觉等多角度更为直观地了解这个特殊的西方节日,而不是简简单单的停留在玫瑰花和巧克力上面.而且教师还可以将它与中国人自己的情人节“七夕节”进行比较,使学生充分领会两种文化之间不同的底蕴.

4 结语

现代大学英语教学的目的是培养21世纪复合型英语人才,每一个接受过大学英语教学的学生都应具有较强的跨文化交际能力.近年来,随着对大学英语教学方法的不断研究,大学英语教学取得了让人可喜的进步,但与《大纲》提出的“大面积提高教学质量,从而提高学生实际应用英语的能力”这一要求还有着相当大的差距,对大学英语教师来说任重而道远.这就要求我们在以后的大学英语教学过程中做到语言教学与文化导入双管齐下,保持一定的平衡,只有这两方面做到“比翼齐飞”,才能使学生在学习语言的同时积累相应的文化背景知识,并将双方逐渐的融合,从而顺利地进行交流与沟通.

[1]樊葳葳.外语教育与跨文化交际能力的培养[J].高等教育研究,1999(2).

[2]Claire Kramsch.Language and Culture[M].Oxford:Oxford University Press,1998.

[3]王立非.现代外语教学论[M].上海:上海教育出版社,2000.

[4]胡文仲.跨文化交际面面观[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[5]王秋霞.跨文化交际与英语教学[J].漯河职业技术学院学报,2008(1).

H319

A

1008-7974(2012)08-0073-02

2011-10-20

于斌(1980-),吉林通化人,硕士,通化师范学院大学外语教学部讲师.

(责任编辑:林凡)

猜你喜欢

跨文化交际大学
“留白”是个大学问
情景交际
《大学》
48岁的她,跨越千里再读大学
交际羊
大学求学的遗憾
两块磁的交际
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对