APP下载

《体验汉语》中小学系列教材的编写理念与实践

2012-04-13周芳

华文教学与研究 2012年4期
关键词:外语汉语教材

周芳

(高等教育出版社,北京 100029)

《体验汉语》中小学系列教材的编写理念与实践

周芳

(高等教育出版社,北京 100029)

海外;中小学;汉语教材;体验汉语

进入21世纪,海外中小学汉语教学发展迅速,中小学汉语教材的编写与研究也随之得到更多的关注。笔者以自己近几年的调研情况和教材编写实践为基础,分析了海外中小学汉语教学的特点,主要介绍《体验汉语》中小学系列教材的编写背景、编写原则、编写思路、教材特点,同时对中小学汉语教材的编写和使用提出自己的几点认识。

0.引言

进入21世纪,随着中国经济的发展和世界化步伐的加快,汉语国际教育得到前所未有的发展。与上个世纪的对外汉语教学相比,近10年世界范围内的汉语教学呈现出三个方面的显著变化:一是海外的汉语教学持续升温;二是越来越多的青少年开始学习汉语;三是华侨、华裔子弟重新开始重视汉语学习(吴勇毅,2010:261)。应该说,海外汉语教学,特别是中小学的汉语教学已逐渐成为当今汉语国际教育的一个热点。

海外中小学汉语教学的发展日益引起海内外的教育部门以及专家、学者和一线教师的重视,与之相关的教学大纲、课程设置、教学模式、教材编写等研究和实践工作也随之展开。实际上,国家汉办在本世纪初就以前瞻性的眼光开始立项编写针对海外中小学生的系列汉语教材,包括《汉语汉园》(小学)、《快乐汉语》(初中)和《跟我学汉语》(高中)。这三套教材最初界定的使用对象是美国、澳大利亚等英语国家的中小学生。随着越来越多的国家在中小学开设汉语课,各国对中小学汉语教材的需求日益细化。在这种形势下,笔者所在的高等教育出版社国际汉语出版中心从2006年开始,多次派作者和编辑赴泰国、美国、澳大利亚的中小学校进行考察和调研,深入了解海外中小学汉语教学的特点,开发了《体验汉语》中小学系列教材(泰国版和英语版),其中与泰国教育部基础教育委员会合作的泰国版教材于2011年入选泰国教育部基础教育外语类教材推荐目录,成为最先进入当地主流国民教育体系的汉语教材之一。

本文以笔者近几年的调研情况和教材编写实践为基础,简要分析海外中小学汉语教学的特点,主要介绍《体验汉语》中小学系列教材的编写背景、编写思路、教材特点,同时对国际汉语中小学教材编写和使用的相关问题进行反思。

1.海外中小学汉语教学的特点

当今时代是一个重沟通、重创造的多元文化时代。在这样的时代背景下,“多元语言能力”和“语言的终生学习”成为外语教学和外语学习的新趋势。接受义务教育的中小学生,特别是处于语言习得关键期的儿童的外语教学和学习是世界各国基础教育中的重要组成部分,各国教育部门一直致力于完善各自的中小学外语教学大纲,目前影响较大的是美国的《21世纪外语学习标准》。

《21世纪外语学习标准》(Standards for Foreign Language Learning in the 21stCentury)是由美国教育部门以及多个外语教学协会共同研制的国家外语课程标准,于1996年出版,1999年经修订补充再版,并增加了几种语言的学习目标。《标准》包含从幼儿园到高中阶段外语学习的总体目标和基本内容及等级标准。全美中文教师协会(CLTA)和全美中小学中文教师协会(CLASS)参与编制的《全美中小学中文学习目标》是《标准》的一个组成部分。《标准》的核心主题是5C原则,即Communication(沟通)、Cultures(文化)、Connections(贯连)、Comparisons(比较)、Communities(社区),从语言交际、文化认知、外语与其他学科的联系、语言文化方面的比较以及到社区等校内外环境运用语言等5个方面来制定外语教育的培养目标。(转引自罗青松,2006:127)

在海外许多国家的中小学校里,汉语属于选修的外语课,课程安排的灵活性较大,不同国家开展的具体情况不同。即使是同一个国家,不同学区之间中小学开课的情况也不尽相同,包括开课的年级、每周的课时、选用的教材等等。由于涉及国家多,地区广,国情不同,教育体制不同,因此各国中小学的汉语教学呈现出不同的特点,情况比较复杂。从2003年至今,笔者因工作关系观摩了美国、澳大利亚、泰国等国家的公立、私立、周末学校等中小学生的汉语课以及幼儿园的汉语课。通过调研发现,海外中小学的汉语课堂教学模式主要分为三种:一是传统教学,即以“讲-练”为主的课堂教学,完全使用这种传统教学模式的学校较少;二是任务式(或者“活动式”)教学,在幼儿园和小学的教师更多地使用这种模式;三是传统教学与任务式教学相结合,初高中学生的汉语课堂上较多地使用这种模式。

总体看来,海外中小学汉语教学有其自身的特点,所以对中小学生的教学不适合照搬现有的以成人为主要对象的教学模式。由于在来华留学生中,中小学生所占的比例非常少,教学实践薄弱,因此国内对中小学汉语教学的研究相对而言较为滞后,这在一定程度上影响了中小学汉语教学的发展。为此,我们尝试在理论研究、海外调研、教材编写及试用等工作的基础上,提出针对海外中小学生的体验式外语教学的新概念。所谓“体验式外语教学”,是指在教学过程中,教师以体验式外语教学理论为指导,以学生为主体,以活动为载体,为学生营造轻松愉快的学习氛围,创设自然真实的语言环境,引导学生以任何可用的感官作为媒介,用全部心智去感受汉语,从而达到了解汉语知识、热爱中国文化的目的。这种“体验式外语教学”的概念也正是《体验汉语》教材名称的来历。

2.《体验汉语》中小学教材的编写原则、思路及特色

《体验汉语》中小学系列教材涵盖小学、初中和高中三个阶段,每个阶段都是从零起点开始学习,各个阶段的话题有重复,但具体内容和难度递进不同,所以这三个阶段的教材既可以各成体系,同时又具有一定的关联性和延续性。小学、初中、高中三个阶段的教材以学期为标准分级,即小学12个级别、初中6个级别、高中6个级别,每个级别的纸质教材都包括学生用书、练习册和教师用书。与同类教材相比,《体验汉语》有其特有的编写原则、编写思路和教材特色。

2.1 教材编写原则

原则之一:听说领先,读写随后。据了解,海外中小学的汉语教学通常从训练“听”和“说”开始,不强求学生在短时间内同时掌握“读”和“写”的能力。其主要原因有二:首先,第二语言教学界对外语教学总目标的界定是:培养学习者的语言交际能力和跨文化交际能力。“听”和“说”无疑是“语言交际能力”中的基础技能。其次,汉字的字形和发音均不同于拼音文字,这使得汉字成为汉语学习中的难点。“听说领先”的教学模式可以降低学生学习汉语的畏难心理,使汉语教学由简入繁,由易到难,循序渐进,帮助学生建立信心、培养兴趣,为汉字学习的自然引入打下良好基础。“听说领先”并不是完全排斥汉字的出现,教学初期可以根据学生的汉语水平适当引入汉字,可以启发并鼓励学生识别甚至认读部分汉字,但不要求学生必须掌握每个汉字的写法,即汉字学习鼓励学生多认少写。

原则之二:重视语言活动和游戏。中小学生,特别是小学生,生性活泼好动,好奇心强,喜欢动手操作,喜欢探究和想象。为此,教材内容要轻松而自然,充满快乐的气息,让学生愿意融入其中,为学生的体验式学习创造良好的语言环境,使体验式学习成为可能。语言活动和游戏的设计是《体验汉语》中小学教材编写的核心,贯穿于教材编写的始终。就语言教学来说,广义的活动包括游戏、活动和任务,游戏和活动适用于小学生,活动和任务适用于中学生。海伦娜·柯顿和卡罗尔·安·达尔伯格(2011)指出,游戏和类似于游戏的活动是为儿童学习者建立起沟通背景最自然的方式之一。人们常说玩耍就是孩子们的功课,那么游戏自然而然就是课堂——儿童最重要的功课场所——不可或缺的一部分了。中学生对游戏的反应也非常积极。事实上,无论学习者年龄有多大,游戏都是学习语言的一种强有力的工具。

原则之三:教学内容多元化,教学形式多样化,目的是培养学生的多元文化意识和人文精神。《21世纪全美外语学习目标》中的“贯连(connection)”目标,强调了语言学习对扩展和丰富学科知识的重要作用。通过语言可以使学生接触到以前无法获得的信息、观点和思想。按照“目标”设立的语言课堂,给予学生们利用新语言获取信息的技能和训练,将外语课程和其他科目的学习贯连起来。(转引自海伦娜·柯顿、卡罗尔·安·达尔伯格,2011:282)

2.2 教材编写思路

在以上三项编写原则的指导下,教材编写组确定了大纲制定与教材编写的总思路,即以需求为出发点,以结构为依托,以话题为框架,以活动为主线,以体验为目标。

(1)以需求为出发点

以需求为出发点包括两方面的含义:一是关注学生的需求,即教材内容要从学生的实际需求和兴趣出发;二是关注教师的需求,即教材形式以及教辅资源等要从教师的实际需求和应用出发。重视并满足学生和教师的需求是编好一套教材的根本前提。

(2)以结构为依托

外语教材是学习语言知识、提高言语技能、扩展文化视野的重要工具。《体验汉语》的定位是汉语作为外语类教材,所以教材编者严格遵循汉语作为外语学习和习得的最基本的规律,特别是汉语里最基本的句法结构的选择与编排,注意循序渐进、简单易学。

(3)以话题为框架

话题在中小学汉语教材中起着重要的作用,它关系着是否能够真正实现汉语的体验式学习。那么,如何选择中小学生感兴趣的话题呢?方法主要有三个:一是了解海外各国针对小学生的外语类教材中的常见话题;二是通过一线教师了解海外小学生感兴趣的话题;三是通过各国最新颁布的中小学外语教学大纲了解最新的话题。

(4)以活动为主线

广义的活动包括游戏、活动和任务。活动的设计与实施是体验式学习的核心,它贯穿于教材编写和课堂教学的始终。《体验汉语》的活动设计特别注意了以下三个方面:一是活动与语言学习的关系,如果活动的目的只是为了活跃课堂气氛,那就不算是有效的活动,活动必须为内容服务,也就是说活动要与语言学习精密地结合起来;二是互动性,这包括师生之间的互动和学生之间的互动;二是合作性,即鼓励学生与同伴合作完成某项活动,合作学习是学校教育中极力倡导的一种学习方式,它有助于培养学生的团队精神和良好的竞争意识。

(5)以体验为目标

“体验汉语,体验快乐,体验成功”是《体验汉语》中小学教材的终极目标。编者通过各种形式将抽象的语言知识转换成可体验的语言活动,强调语言交际,引导并鼓励中小学生通过观察、模仿、思考、合作和探究去学习汉语,使学生在教师的带领下以体验的方式学习汉语,感受中国文化,保持学习汉语的兴趣和热情,同时获得个人的全面发展和进步。

2.3 教材特色

2009~2011年,《体验汉语》中小学系列以立体化教材的产品形式陆续出版发行。所谓“立体化教材”,是指在传统教材(学生课本、练习册、教师用书)的基础上,为教师和学生提供内容更丰富、产品形式更有技术含量的教学资源,如教具、音频、视频、PPT、多媒体等。从教材内容和版式设计上看,《体验汉语》体现一些出与众不同的特点:

2.3.1 话题

本教材精选了中小学生感兴趣的几十个话题,话题出现顺序以学生年龄为主要依据,也就是说,各册话题尽量贴近相应年龄阶段学生的学习和生活。以小学教材的话题出现顺序为例,从第一册的动物、数字、颜色、时间等逐渐过渡到第六册的购物、交通、学校生活等;初中和高中教材中的话题则依据“由近及远”的原则,话题从贴近学生生活的家庭、学校、朋友等过渡到范围更大的民俗、环保、安全、网络、科学等。

2.3.2 活动

活动是本系列教材的重点和亮点。在教材中,每一课的每一个部分,如语音、词语、课文、文化等,都配有相应的课堂活动。小学教材以游戏和活动为主,初中和高中教材以活动和任务为主。活动规则以中英或者中泰双语进行说明,指示清晰,并配有插图,这些做法都有助于学生快速理解活动的方式和步骤,节省了教师解释和示范的时间。活动形式有唱歌、手工制作、角色扮演、找不同、小调查、海报设计、根据所给主题制作PPT等。活动形式包括双人、小组、集体等,其中双人活动数量最多,目的在于实现互动式和合作式学习。

2.3.3 文化

在本系列教材中,每一课都有与当课话题相关的文化展示或者文化活动。除了展示中国文化以外,教材中的热身、对话、课文、练习、阅读、活动等各个部分均巧妙地融入了世界其他国家和地区的文化,通过文化对比充分地展现世界文化的多元性,所涉及的文化包括动物、植物、季节、运动、服饰、饮食、建筑、节日等。

2.3.4 阅读

针对中小学生喜欢阅读这一特点,本系列教材中的每一册都配有适量的阅读,甚至从小学第一册就开始加入配图故事帮助学生阅读。阅读不仅能够帮助学生复习当课所学的句型,扩展词汇量,提高对汉字的认读能力,同时可以激发学生的好奇心,保持学习的兴趣。阅读文章的选题与当课话题一致,句子以当课句型为主,文章范围非常广泛。以小学教材中的故事阅读为例,故事内容包括梦见飞碟、小蝌蚪找妈妈、老鼠爱上猫、熊猫大象、动物的本领,以及小笑话等。

2.3.5 版式设计

针对中小学生的审美特点,本系列教材配以大量的绘画和实景图,其中第一、二册为入门阶段教材,所以插图以手绘图为主,随着学生水平的提高,后几册逐渐增加了实景图的比例,色彩丰富,插图精美。精美的插图设计使学生们翻开书本就有学习和探究的欲望,并有助于他们在学习过程中保持兴趣。

2.3.6 教师用书

本系列教材的教师用书为中英双语,内容包括常用的教学方法、教学目标、教学步骤、小测试、参考答案、声韵拼合表等。为了方便教师使用,书中提供了大量的补充活动,并附有设计好的活动页,教师可以直接复印。

2.3.7 教辅资源

教辅资源在海外中小学生的课堂教学中有非常重要的作用。除了传统课本中所配套的CD或者MP3光盘、教学卡片以外,本系列教材还配有交互式学习系统和智能白板学习软件(Smart Board),在纸质教材的基础上,结合图片、声音、动画等多种不同的媒体形式,提供更加生动有趣的内容和练习。此外,本教材还有专门的教学网站支持教学,网站不仅提供教师用书、配套测试题和其他教学资源的下载,还提供最前沿的教学动态和出版信息,教师可随时随地通过网站获得更为全面的教学服务。

3.关于国别化中小学汉语教材编写的几点认识

《体验汉语》中小学教材至今已出版了泰国版和英语版两个版本,在泰国、美国、澳大利亚等国家的中小学均有使用。笔者是小学系列的主编,也是整个教材系列的主讲培训师。在教材编写和培训的过程中,笔者对教材编写和使用等情况进行了如下反思:

(1)关于教材的国别化:对于有较大市场或者影响的国家,特别是政府合作项目,如泰国,中小学汉语教材应该以定制化的方式完成,也就是说在内容和形式上都要体现教材的国别化特征。但是,教材的国别化不是简单地更换一些词语或者文化点就可以完成的,而是要对不同国家的语言和文化有准确而且深入的了解,这需要海内外一线教师和相关机构的精诚合作才能够实现。

(2)关于话题和功能:有的教材以话题为纲,有的教材以功能为纲,但话题和功能并不矛盾,在教材编写中可以兼顾。对于海外中小学生而言,汉语教材需要难度适当、生动有趣,但不能因此忽略了教材的实用性和交际性,这也是学校、教师和家长都非常看重的方面。在实现交际功能目标的同时,在话题上可以做一些延展,延展的部分可以通过扩展阅读等方式来实现。

(3)关于语言要素的学习:传统教材中语言要素的学习方式有利有弊,因此越来越多的人提出要改革创新,但我们不能完全摒弃传统的语言学习方式,而是要在调研的基础上了解并尊重不同国家仍旧认同的一些汉语学习方式。以语法为例,在高中生的汉语教材中仍旧可以适当保留语法注释的方式,仍旧可以多出一些语法练习题。再比如拼音,汉语拼音是单独学还是跟其他内容同时学,先学声母还是韵母,学不学拼读,对拼音掌握到什么程度才算是过关等,这些内容的设计都要依据当地语言的发音系统和发音特点来确定。

(4)关于练习和活动:活动在欧美的中小学课堂教学中起着至关重要的作用,特别是在小学生的课堂上,没有活动就无法上好汉语课;但是我们要去了解,在其他国家,活动在课堂教学中是否也起着同样的作用呢?此外,在教材中,机械性操练和活动的比例如何,这也要根据不同国家汉语课堂教学的具体情况进行不同的处理。

(5)关于教辅资源:由于海外各国中小学汉语教学的实际情况非常复杂,差别较大,任何一套教材都很难满足所有课堂的需求;另一方面,我们也不可能为不同国家、不同地区、不同学区、不同水平的中小学生分别编写有针对性的教材。在这种情况下,教辅资源就发挥着日益重要的作用,这从海内外汉语教师、汉语志愿者对我们最新研发的教辅资源产品的热烈反馈上也可以得到证实。

海伦娜·柯顿,卡罗尔·安·达尔伯格2011《语言与儿童——美国中小学外语课堂教学指南》(第四版,唐睿等译),外语教学与研究出版社。

罗青松2006《美国<21世纪外语学习标准>评析——兼谈<全美中小学中文学习目标>的作用与影响》,《世界汉语教学》第1期。

吴勇毅2010《汉语作为第二语言/外语教学模式的演变与发展》,载《第九届国际汉语教学研讨会论文选》,高等教育出版社。

On Com piling Concept and Practice of Elementary and M iddle School Series of Experiencing Chinese

Zhou Fang
(Higher Education Press,Beijing 100029,China)

overseas;elementary and middle schools;Chinese textbooks;Experiencing Chinese

In the first ten years of the 21st century,the Chinese teaching and learning in elementary and middle schools developed rapidly.The relevant Chinese teaching materials attractmore and more attention.This article analyzes the situation of overseas Chinese teaching in elementary and middle schools,introduces the background of Chinese textbook series Experiencing Chinese as well as its compiling principles and characteristics.

H195.4

A

1674-8174(2012)04-0062-05

【责任编辑 蔡丽】

2012-05-11

周芳(1970-),女,吉林人,高等教育出版社副编审,博士,主要从事国际汉语中小学教材及相关教学资源的研发与出版。

猜你喜欢

外语汉语教材
学汉语
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
轻轻松松聊汉语 后海
外语教育:“高大上”+“接地气”
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
大山教你学外语