浅谈对韩语教学中文化导入及跨文化意识培养问题的思考
2012-04-13刘杰
刘 杰
(潍坊职业学院 山东 潍坊 261031)
浅谈对韩语教学中文化导入及跨文化意识培养问题的思考
刘 杰
(潍坊职业学院 山东 潍坊 261031)
随着社会的进步和发展,文化在外语教学中的作用,逐渐受到重视。语言和文化密不可分,这一点已经被越来越多的学者所认同。在韩语教学中,教师有计划、有目的地导入和进行韩国文化方面的教育,能够使学生辩证地分析中韩两国文化的共性和差异性,有助于培养学生的跨文化意识和正确的学好用好韩国语。
韩语教学;文化导入;跨文化意识
众所周知,语言与文化有着密不可分的关系。一直以来,各方学者、专家也是不断对语言与文化之间的关系进行着探索和思考。在语言教学过程中,越来越多的外语教师已经意识到文化导入及跨文化意识培养的重要性。作为语言教学中的韩语教学,教师也应在教学过程中有计划、有目的地对学生进行韩国文化知识方面的讲解,强化学生在韩国语学习中的文化意识,这样才有助于学生更好的学好韩国语,成为社会需要的优秀外语人才。
本文由三部分组成,首先就语言和文化二者的关系进行阐述;其次从语言学习及跨文化交际方面分析韩语教学中文化导入及跨文化意识培养的必要性;最后提出韩语教学中进行文化导人及跨文化意识培养的具体方法。
1 语言和文化的关系
语言和文化的关系可谓是息息相关、密不可分,我们在讨论语言和文化关系的前提是必须明确:语言是什么?文化是什么?
语言是什么?
从语言的结构特征来看,语言是个符号系统。它是一个由音位、语素、词和词组、句子和篇章等构成的层级系统。从语言的功能特征来看,语言是个工具,是个思维的工具、交流的工具。
文化是什么?
广义文化是指:人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义文化是指:由人类文化价值观念所构成的知识体系。在教学过程中,从文化的结构特点出发,“文化是通过社会习得的知识”这一定义更为可取。
语言是文化的一部分,文化是通过社会习得的知识,而语言则是人类特殊的语言能力通过后天社会语言环境的触发而习得的一套知识系统,因此,语言属于文化的一部分;语言是文化的载体,语言是人类形成思想和表达思想的工具,人类思想的形成借助于语言,同时人类的思想又常用语言的形式进行表达,因此,人类的思维体现在语言里;文化是语言的底座,每一种语言都与某一特定的文化相对应,该语言的语言结构、语言交际模式、篇章修辞原则等等都在很大程度上受到作为该语言上层文化观念的影响甚至制约。
外语教学的任务是培养运用语言这一工具进行思想交流、业务沟通的外语人才,因此外语教学不应仅仅局限于语言讲解这一方面,还要兼顾其交际的功用和目的。韩国语虽然是一门小语种,但它的形成与发展也与其民族本身的文化息息相关,也受其民族、国家文化因素的制约。
2 韩语教学中文化导入及跨文化意识培养的必要性
由于语言与文化之间的特殊关系已经被越来越多的外语教师普遍认同,因此,在外语教学过程中文化导入及跨文化意识培养的问题也越来越受到大家的重视。
语言是文化的载体,每一种语言都与这个民族的文化发展深深地交织在一起。而且,各民族都有其本民族独特的文化,这一独特性势必在其民族的语言上体现出来,韩语也不例外。在韩语教学过程中,会遇到语言与文化相关的很多例子。比如,韩国是礼仪之邦,人与人相互尊重的礼节就体现在韩语的终结词尾上,根据听话者和说话者,说话者和主语的长幼、亲疏、职位高低、社会关系,不仅所使用的谓语形态不同,就连同一名词也因尊敬法而呈现出不同形态。
敬语体系不仅在语言上有如此大的影响,还在社会生活的点点滴滴方面表现出来。例如韩国人的就餐礼仪中就有很多特殊的规范或禁忌:长辈不拿起餐具,晚辈是不能先拿起餐具就餐的;在共同饮酒过程中,晚辈或女子要侧背过身去饮酒,表示对长辈的尊敬;在喝汤的时候,不能发出声音也不能将碗拿起来使用,只能借助于羹匙来食用等等。这些都是受其民族文化因素的影响,也是韩语专业学生除单纯的语言学习之外,还需要学习的一个重要方面。
不同国家有着不同的语言,也有着各不相同的文化。作为外语学习者而言,不仅要在语言上下大功夫,学好发音、词汇、语法,而且还要掌握该语言所属国家和民族的文化,只有这样,才能全面、正确的学好外语,也为日后交际做好充分的知识和文化储备。因此,外语教学过程中文化导入和跨文化意识的培养十分必要而且也很重要。
3 韩语教学中进行文化导人及跨文化意识培养的方法
3.1 韩语教师要把文化导入和跨文化意识培养贯穿于整个教学过程当中。韩语教师必须了解中韩两国语言以及社会文化差异,另外,在教学过程中,应针对韩民族独特的语言文化进行分析,并对所涉及到的韩国文化方面的知识进行补充讲解。还可以让学生独立查阅资料制作课件,课上互相交流,这有助于激发学生学习韩语的兴趣,也利于他们树立文化意识,加深对所学知识的理解和应用。
3.2 选用合适的教材,制作生动的课件和辅助教学工具。教学过程中,应选取对韩国文化知识编写的力度和深度较大的教材,并且尽量选取韩国原版教材。目前出版的教材中编撰韩国文化知识过于泛泛,学生很难通过书本知识了解韩国的文化,而韩国教材中涉及不少韩国文化背景、风俗习惯等内容,利于学生更深入的学习。对于韩国的一些传统的节日风俗、民俗,可视性的材料比较少,教师在备课过程中可以制作以图片、视频为主的课件,这样可以使学生更直观的了解韩国文化,加深印象。
3.3 充分利用好韩语学习室、语音室、电教、音像等教学设施和手段。课上或课余时间可以采用让学生看能反映韩国各方面文化的图片、录像或电影,使学生直观地了解韩国社会的风土人情、人际关系、思维方式等社会文化知识,同时还可以提高听说能力和准确运用韩语进行交际的能力。还应该教学生使用练习韩语输入法和韩国网站,以便他们自行查阅资料,更主动、更便捷的了解韩国。
3.4 充分发挥韩语外籍教师的作用和加强与韩国学校的校际间合作。韩语外籍教师能根据自己的切身体验生动、形象地介绍韩国的社会情况、文化生活、风土人情等,学生可以得到从书本中学不到的社会文化知识。开发“3+l”,“2+2”教育合作项目,学生在国内完成2~3年的学习课程,余下的课程到韩国学习完成。通过这样的教学项目,可使学生直接体验韩国文化,并可将所学知识付诸于实践,有助于学生提高对于所学垂用。
以上是本人对韩语教学中导入韩国文化和培养学生跨文化意识的四点建议,无论哪种途径或方式的采用,对文化内容的导入和跨文化意识的培养都必须遵循三大原则,即:实用性原则、阶段性原则、适合性原则。在韩国语教学中导人文化内容,不仅可以开阔学生眼界、激发学习兴趣、调动学生学习韩国语的积极性,还可以培养学生准确运用语言的能力和跨文化交际的能力,提高韩国语教学质量,实现韩国语教学的最终目标。
[1]束定芳,庄智象.现代外语教学:理论、实践与方法[M].
[2]杨金花.实践教学改革中韩语教学的文化导入[J].
[3]刘丽娜.韩国语教学中文化教育的问题点[J].
Along with social progress and development,the role of culture in foreign language teaching is gradually taken seriously.Language and culture are inseparable;it has been recognized by the growing number of scholars.In the Korean language teaching,teachers’ planned,purposeful introduction and Korean culture’s education enable students to analysis China-ROK cultural similarities and differences dialectically.It’s good to develop students'cross-cultural awareness and make good use of Korean.
Korean teaching;Cultural import;Cross-cultural awareness
刘杰(1983.08—),女,山东潍坊人,潍坊职业学院,助教,研究方向为韩国语教育教学。
曹明明]