有意注意与任务对视听环境中词汇习得的影响
2011-10-23付丽芳
付丽芳
有意注意与任务对视听环境中词汇习得的影响
付丽芳
观看英语原版电影是间接学习英语的一种重要方式。为了解视听环境中字幕和任务对词汇学习的作用,进行了教学实验研究。实验结果表明:直接与间接学习相结合的方式有利于词汇学习,而认知加工程度深的任务对于词汇习得有显著的促进作用。
英语教学;词汇学习;视听环境;字幕;任务;注意
学习词汇有直接学习和间接学习两种途径。直接学习是以词汇学习为外显目的,以记忆、重复等活动为主要手段;间接学习是指将注意力集中于对包含目标词的语境的整体理解,通过语境中的各种线索和已有的相关知识对词汇进行推理,从而自然地习得词汇。在观看英语原版电影过程中学习词汇就是一种间接的学习。与阅读活动的文本语境不同,电影语境能够提供大量生动形象而且有趣味性的语言信息和情景信息,更加符合学习者的认知特点。然而观看英语原版电影学习者往往会遇到许多困难。首先,完全由英语构成的语境可能超出了最佳输入水平,使学习者无法对语境形成完整、连贯的理解,从而造成推理的错误。其次,多媒体语境提供的信息量大、刺激类型多样,而学习者的注意资源有限,从而造成对英语语音不敏感,而被影片情节吸引。因此,尽管能够基本理解语境,但是很难有效地运用语境中的线索对单词词义进行推理。
一、视听环境中的词汇学习
“字幕”在视听教学中的作用早已引起二语研究者的关注。对于字幕与词汇习得的关系,Koskinen作了专项研究,他把129名学生随机分为4组,让他们分别通过带有字幕的视频材料、不带字幕的视频材料、阅读课文和听读课文4种不同的方法来学习词汇。通过一个学期的观察发现,通过带有字幕的视频材料学习词汇的效果远远好于其他3组。Koskinen认为字幕在促进词汇习得方面主要有两个作用:一是让输入更加地简单,便于学习者理解;二是把学习者的注意力从非语言信息吸引到语言信息的表达上。国内,南京信息工程大学的汪徽研究了字幕对中国大学生在观看英语原版电影时词汇附带习得的影响,他指出:字幕对于学生的词汇习得和记忆都有显著的积极作用。其中,英文字幕更有助于提高学生的单词拼写和单词辨识,中文字幕更有助于学生对单词含义的掌握和理解。陈淑芬、王清杰研究了“任务”对词汇附带习得的影响。他们通过实验发现:不同的欣赏目的对词汇附带习得有不同的影响。相比之下,复述大意最有利于词汇附带习得和记忆保持,其次是回答问题,最差的是不带有任何目的的欣赏影片。他们的研究对于外语教学的启示是:通过设计适当的任务,可以有效地提高学习者的“工作量”投入,促进词汇习得。
认知加工层次理论认为,信息在长时记忆中的保持效果不是取决于其在短时记忆中的加工时间,而是取决于其被加工的深度。对词汇音、形层面的加工,加工深度低于对其语义层面的加工。认知加工的程度越深,在长时记忆中的保持越持久。
总之,字幕和任务对于视听环境中的词汇学习有重要的作用。但是,如何将两者结合起来,科学地设置任务,提高学习者的有意注意,促进词汇学习?有关研究还不多。
二、教学实验
为了解不同加工层次的任务对于词汇学习的效果和直接学习与间接学习相结合对于词汇学习的影响,笔者进行了教学实验。
(一)研究对象
60名英语专业大三的学生参加了本次实验。他们被随机分为两个组:实验组和对照组。笔者对他们的专业四级成绩和听力成绩作了统计分析,T-test结果显示,两组学生的专业四级成绩和听力成绩都没有显著差异(p>0.05)。因此可以认为,实验组和对照组的学生在英语水平和听力能力上相当。
(二)研究工具
实验中使用的影视材料是《简爱》片断,长约10分钟。选择片断时,考虑了难度、趣味性以及是否为真实的语料等因素。英文字幕与台词完全一致,中文字幕与英文台词的对等度也很高。词汇测试卷主要考核学生对词汇的辨识,笔者在试验开始前一个星期将影片中一些词和词组挑选出来,对被试进行一次前测。被试不能写出其中文含义的词和词组进入目标词汇的备选单。将英文字幕打印成文本,让不参加试验的另一个平行班标出他们不认识的词。两项调查相结合,最终确定15个目标单词和词组。
(三)实验步骤
实验组:第一遍,观看中文字幕影片,完成词汇辨识卷。第二遍,观看英文字幕影片,加深对影片的理解。第三遍:观看无字幕影片。在包含目标词汇的句子处暂停,请被试进行跟读与反复的语音模仿。
对照组:第一遍,观看中文字幕影片,无任务。第二遍,观看英文字幕影片。第三遍,观看无字幕影片,完成5个内容理解问题。三遍放映结束后,两个组同时完成即时测验卷。3天后,两个组的学生同时进行延时测试。
(四)结果分析
我们用独立样本T检验对两个组在即时测试和延时测试中的成绩作了比较,结果如表1。
表1 独立样本T检验结果
统计结果说明,无论在即时测验还是延时测验中,实验组和对照组的成绩都有显著差异,实验组的成绩明显高于对照组。
三、讨论
在我们的实验中,每一步观看电影的过程中,都有明确的任务循序渐进地吸引学生对目标词汇的注意。第一遍中文字幕帮助了解影片大意,词汇辨识的任务引导学生对英语语音的关注。第二遍英文字幕,提供额外的书面输入,使学生的二语阅读能力参与进来,对语篇和目标词进行进一步的理解。第三遍无字幕观看,任务要求是进行跟读模仿。这是一项认知加工程度较大的活动,它一方面要求学生理解所听的内容,在短时记忆中以语块为单位存储;另一方面要求即时进行口头输出,输入输出相结合。实验证明,认知加工程度深的“任务”对于词汇习得有显著的促进作用。
实验结果还表明,直接与间接学习相结合的方式有利于词汇学习。我们在实验一开始就告知学生将进行词汇测试;同时,在任务设计中体现以语言为中心的特点,要求学生对包含目标词汇的句子进行跟读模仿。在我们的工作记忆模型中有一个专门加工语言听觉信息的语音回路(phonological loop),它由两个子系统组成:语音存储和默读复述装置。默读复述装置通过对听觉信息不断的复述使信息表征得以巩固保留,进入长时记忆。复述的速度越快,所记忆的信息量越大、越持久。由此可以解释:鼓励学生对英语原版对白进行语速和语音的模仿,可以帮助其较好地保持词汇记忆。
四、结语
随着多媒体技术的迅速发展,原版电影在外语教学中得到越来越广泛的运用。从注意角度看,在学生观看影片的过程中设计相关任务,将有意学习和无意学习相结合,可以帮助其提高词汇学习的效率。实验教学结果支持注意假设,即注意力是学习者将输入转化为吸收的必要条件,也是长期记忆进行编码的必要条件,注意有助于记忆。
[1]Coady J,Luckin T.Second Language Vocabulary Acquisition:A rationale for pedagogy[M].New York:Cambridge University Press,1997.
[2]Cook Vivian.Second Language Learning and Language Teachin[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[3]Gu Yongqi,Johnson R K.Vocabulary Learning Strategies and Language Outcomes[J].Language learning,1996,46(4).
[4]Neuman B,Koskinen P.Captioned television as comprehensible input:Effects of incidental word learning from context for language minority students[J].Reading Research Quarterly,1992,27(1).
[5]陈淑芬,王清杰.看英语字幕电影与英语词汇习得[J].新乡教育学院学报,2005(6).
[6]王燕.影视字幕对词汇附带习得的影响[J].疯狂英语:教师版,2009(3).
[7]汪徽.字幕对伴随性词汇习得的影响[J].外语电化教学,2005(4).
G642.0
A
1673-1999(2011)05-0192-02
付丽芳(1979-),女,湖南郴州人,硕士,湖南涉外经济学院(湖南长沙410205)外国语学部讲师,研究方向为英语教学、二语习得。
2010-12-03