APP下载

博白地佬话词汇特点

2011-06-23梁忠东杨奔

梧州学院学报 2011年6期
关键词:博白词缀词汇

梁忠东,杨奔

(1.玉林师范学院文学与传媒学院,广西 玉林 537000;2.梧州学院,广西 梧州 543002)

博白地佬话词汇特点

梁忠东1,杨奔2

(1.玉林师范学院文学与传媒学院,广西 玉林 537000;2.梧州学院,广西 梧州 543002)

事物的特点,因分析的角度不同而不同。方言的词汇特点也一样,从不同的角度可以分析出不同的特点。从词源和词的构成分析博白地佬话词汇,其特点主要有:保留了诸多的古语词;有一批与广东粤语共通的词汇;有一批与少数民族语言音近义同的词语;有许多生动形象的方言词;有丰富的带缀词;有丰富的连绵词。

地佬话;词汇特点

一、博白县及博白方言概况

博白县隶属广西壮族自治区玉林市,地处广西壮族自治区东南部,东连陆川县,东南接广东省廉江县,南毗合浦县,西邻浦北县,北靠玉林市福绵管理区沙田镇。地理位置为东经109°32ˊ~110° 17ˊ,北纬21°38ˊ~22°28ˊ。距广西壮族自治区首府南宁市400多公里,离大西南出海口北海市100多公里。

据史籍记载,博白建县始于唐武德四年(621年),因博白江(今小白江)而名。唐武德六年(623年),管辖博白县的南州改为白州,这是博白古称白州之名的由来。博白历史悠久,秦汉时期,先后隶属象郡、合浦郡,宋朝以后,先后隶属鬱林州、梧州路等。自古以来,博白一直是中原军旅、官员、商贾南下居留之地。例如,汉朝马援将军、唐朝大将军李靖和高骈、北宋大将狄青等人曾率军驻扎在博白;唐朝有名的将军周以悌、宋朝宰相蔡京之子等历代一批文武官员也先后被贬谪到博白;大批客商活跃在流经博白的南流江上下游等等。这些因素对博白语言的形成和演变,带来了极大的直接的影响[1]。

博白全县总面积3835平方公里。辖33个乡、镇,有汉、壮、瑶、苗、侗、仫佬、毛难、回、京、水等24个民族,2001年全县总人口147.99万人。其中汉族146.67万人,占99.02%,壮族等其他少数民族1.31万人,占0.98%。

博白主要通行两种汉语方言。

一种是粤语,博白人称为“地佬话”,说这种话的人约占全县人口的五分之二。主要在博白县城和北部的城厢、径口、浪平、双凤、绿珠;西部的水鸣、永安、大利、顿谷、那林、江宁;中部的亚山、旺茂和三滩部分地区等十多个乡镇。方圆六七十里,人口五十多万。博白人认为,“地佬话”即博白本土原居民所说的古老的话。

一种是客家方言,博白人称为“新民话”,这是相对本地人所说的“地佬话”而言的。说这种方言的人约占全县总人口的五分之三,他们大多自称来自福建汀州或广东梅州。

二、地佬话的词汇特点

(一)保留了诸多的古语词

博白地佬话中保留着相当多的古代汉语词语,这类词语可以分为两种类型。

1.普通话已经不用,而在地佬话中还是常用词

菢:孵蛋。《广韵·号韵》:“菢,鸟伏卵也。薄报切。”唐朝玄应《一切经音义》卷五引《方言》:“北燕、朝鲜、洌水之间谓伏鸡曰菢。”《农政全书牧养鸡》:“养鸡不菢法:‘母鸡下卵时,日逐食内夹以麻子喂之,则常生卵不菢。’”[2]3229菢,《广韵》:“薄报切。”,薄,地佬话读;报,地佬话读。菢,古属效摄开口一等豪韵并母去声字,地佬话去声分阴去和阳去,阴去调值为51,阳去调值为21。菢,地佬话读,音形义皆合古音。

豛,《说文》:“豛,椎击物也。”《广韵》:“豛,都毒切”[2]905。都,地佬话读[tu55];毒,地佬话读[thuk3]。博白地佬话把用棍棒的一端打人或击物的动作叫[tuk5],“豛”与地佬话音近义同。

掴,《广韵·麦韵》:“掴,打也。古获切。”唐庐仝《示添丁》:“父怜母惜掴不得,却生痴笑令人嗟。”[2]1897古,地佬话读[ku33];获,地佬话读[wak1]。地佬话把用手打人的动作叫[kwak3]。“掴”与地佬话音近义合。

揞,《广韵》:“揞,乌感切。手覆也,覆亦藏也,今俗语犹谓手覆物为揞矣。”[2]1923乌,地佬话读[u55];感,地佬话读。地佬话把用手捂住或覆盖物体叫。“揞”与地佬话音义皆合。

搢,《广韵》:“搢,即刃切。”《国语·吴语》:“(阖庐)被甲带剑,挺铍搢铎。”韦昭注:“挺,拔;搢,振也。”[2]1929即,地佬话读;刃,地佬话读。地佬话把乘车因路不平而颠簸叫。“搢”与地佬话音义皆同。

搛,《集韵·沾韵》:“搛,坚嫌切。夹持也。”[2]1936坚,地佬话读[kin55];嫌,地佬话读[jim55]。地佬话把从未吃过的菜中夹出一部分放到另一处的行为叫[kim55]:“搛”与地佬话音义皆同。

躂,《广韵》:“躂,他达切。”《玉篇·足部》:“躂,足跌也。”唐玄应《一切经义》卷十五引《字书》:“及地曰躂。”[2]3737他,地佬话读;达,地佬话读。地佬话把跌倒在地叫。“躂”与地佬话音近义通。

2.普通话口语不单独使用,仅见于文言词语或成语,而地佬话还是常用词

企,《楚辞·忧苦》:“登巑岏以长企兮,望南郢而闚之。”王逸注:“企,立儿。”[2]116地佬话:你企住,冇准走你站住,不得溜走。

味,《说文·口部》:“味,滋味也。”宋陆游《送范舍人还朝》:“平生嗜酒不为味,聊欲醉中遗万事。”[2]597地佬话:箇搦菜肯定冇放盐,一啲味都冇有这些菜一定没有放盐,一点味道都没有。

忧,《说文·心部》:“忧,愁也。”唐白居易《卖炭翁》:“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。”[2]2276地佬话:我都冇怕咯,你忧乜西?我都不怕,你担忧什么?

禾,唐李绅《悯农》:“锄禾日当午,汗滴禾下土。”[2]2588地佬话:问问佢睇,佢割齐禾唔曾问一下他,他割完稻子没有?

识,《玉篇·言部》:“识,认识也。”《史记·刺客列传》:“(豫让)行乞于市,其妻不识也。”[2]3955地佬话:我冇识人,我去冇用咯我不认识人,我去没有用的。

颈,《说文·页部》:“颈,头茎也。”《庄子·马蹄》:“(夫马)喜则交颈相靡,怒者分背相踶。”[2]4366地佬话:佢咯颈有粒疮他的脖子有一个疮。

知,《玉篇·矢部》:“知,识也。”《礼记·中庸》:“及其至也,虽圣人亦有所不知焉。”唐李绅《古风二首》之二:“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”[2]2581地佬话:我冇知佢肯冇肯来?我不知道他肯不肯来?

饮,《玉篇·食部》:“饮,饮歠也,咽水也。”[2]4445地佬话:今晚夜你饮着唔曾?今晚你喝了没有?

(二)有一批与广东粤语共通的词汇

博白地佬话有一批与广东粤语共通的词,这些词不但在词形、词义上是相同的,在语音上也相同或极为相近的。以下面部分常用的口语词为例,可以看出两者语音上的联系。

以下是地佬话与《珠江三角洲粤语词汇对照》(詹伯慧主编,广东人民出版社,1988,下同)、《粤北十县市粤语调查报告》(詹伯慧主编,暨南大学出版社,1994,下同)、《粤西十县市粤语调查报告》(詹伯慧主编,暨南大学出版社,1998,下同)若干粤语词汇对比的例子。(说明:下面例子的排序体例为:广州话与地佬话同用的词目(小字为普通话解释)∕广州话读音∥地佬话读音。)

大髀大腿

摄石磁铁

罅缝儿∕la33∥lo51

晏昼中午

遮伞

车辘车轮

担挑扁担∕tam33thiu55∥tam51thiu55

柜桶抽屉

面盆脸盆∕min22phun21∥min21phun213

狗窦狗窝

猪栏猪圈

屋房子∕ok55∥uk5

狗虱跳蚤

飞鼠蝙蝠

翼翅膀

马骝猴子

鸡项小母鸡

矮瓜茄子

黏米粳米

膊头肩膀

手臂胳膊

肚腩小肚子∕thou32nam32∥thu33nam213

肚屙腹泻

猪红猪血

塞重孙子

墨屎雀斑

铰剪剪刀∕kau33tsin35∥kau33tsin33

褛大衣

手袜手套

扣针别针儿

鸡肾鸡肫

银纸钞票

利是红包

散纸零钱

铜仙铜元

龟婆鸨母

麦梗麦秆

粗口脏话

睇住看守

纸鹞风筝

冚盖

头殻脑袋

执拾收拾

笔塔笔帽儿

拗断折断

打交打架

姣淫荡∕h a u21∥h a u213

帮衬光顾

硬颈固执

啷口漱口

嬲生气

闩门关门

腍食物软

虾欺负

乜嘢什么

诈病装病>

特登故意

拜山扫墓

(三)有一批与少数民族语言音近义同的词语

揽住搂住博白地佬话下面的词语与壮语相同或相近(下蚀底吃亏面词目来自广西壮族自治区少数民族语言文字工作委啽头点头员会编撰的《壮汉词汇》,广西民族出版社,1984版。讲笑开玩笑壮语词目的声调标调类,博白地佬话标调值)。

(四)有许多生动形象的方言词

方言词汇大都是口耳相传的口语词,具有很强的形象性。用生活中常见的能引起人们想象和联想的事物创造新词,是博白地佬话词汇的主要特点之一,博白地佬话中有许多这样生动形象的方言词。这些词最常见的是模拟事物形状特征给事物命名,使词语具有形象性。例如:

扫杆星彗星、谷桶星排列成谷桶状的四颗星星。该星出现预示好天气、牛角椒尖椒、灯笼椒大椒、犁头蕹空心菜的一种,因叶子像犁头而得名、鸭排脚走路时脚形呈内八字形,如鸭子走路一般、黄蜂腰细腰、牛耳饼形状如牛耳朵一眼的饼、饭匙骨猪、牛等动物大腿头的平板骨,因形似当地舀饭用的勺子而得名、鸡公车独轮车,因轮子处于中间且凸起象鸡冠而得名、鸡嘴荔头部尖的荔枝,形似鸡嘴、金针菇颜色金黄、条形如针、峨眉豆青刀豆、鹰嘴锄十字镐、徛人边单人旁

扫杆、打谷桶、牛角、灯笼、犁头、鸭脚、黄蜂、牛耳朵等都是日常生活中常见的事物,与人们的劳动生活紧密相关,将这些事物的形象特点投射到指称的事物上,使指称该事物的词语格外形象和生动,从而利于识别。

(五)有丰富的带缀词

在地佬话中,用来构词的词缀比较丰富,尤其以名词词缀为最,形式多样。这些词缀大多数语义没有虚化,属于“类词缀”,有些是半虚化,属于“准词缀”,地佬话没有词义完全虚化的“纯词缀”。这些词缀有可以单用的,也有不能单用的,它们表达的意义相当复杂,构成的带缀词类型也相当丰富。下面以“佬、婆、仔、妹[m u i55]”等为例做个简要分析。

表示具有各种特征的男性:

高佬高个子、咸湿佬下流坯、傻佬傻子、哑佬哑巴、阔佬富人、光头佬秃子、肥佬胖子

表示从事各种社会职业的男性:

补镬佬补锅匠、泥水佬泥水匠、贼佬盗贼、风水佬风水先生、剃头佬剃头匠、睇相佬算命先生、猪肉佬卖猪肉的人、生意佬生意人、打铁佬铁匠、喃嚒佬做法事的人、木工佬木匠、守门佬门卫

表示不同藉贯或国籍的男性:

上海佬上海人、村佬乡下人、客家佬客家人、台湾佬台湾人、英国佬英国人、番鬼佬西洋人

2.婆[po32]可单用语素。原义为“年老的妇女”。地佬话可以单独称呼“奶奶”为“婆”。用作词缀常可构成下列词语:

表示家庭成员或各种社会关系的女性:

家婆丈夫的母亲、阿婆奶奶或对年老妇女的尊称、寡母婆寡妇、煮饭婆特指家庭妇女、大婆大老婆、细婆小老婆、坐月婆坐月子的女人、返头婆再婚妇女

表示具有各种特征、特性的女性:

姣婆骚货、戆婆傻女人、大肚婆孕妇、盲婆瞎女人、癫婆疯女人、三八婆爱管闲事的女人、肥婆胖女人

表示从事各种社会职业的女性:

乞儿婆女乞丐、垃圾婆捡破烂的女人、媒人婆媒婆、接生婆接生妇、车衣婆女裁缝、猪肉婆卖猪肉的女人、鸡婆妓女、鬼婆巫婆

表示不同籍贯或国籍的成年或已婚女性:

上海婆上海女人、潮州婆潮州女人、客家婆客家女人、番鬼婆西洋女人、日本婆日本女人

除了“佬、婆”之外,下面这些词缀也是常见的,构词也相当丰富。

靓仔帅哥、精仔聪明人、叻仔能干的人、肥仔胖子、矮仔矮子、傻仔傻子;工仔雇工、马仔喽啰、手下、飞仔阿飞、贼仔小偷、贼、散仔无所事事、惹事生非的年轻人;广东仔广东小伙、台湾仔台湾小伙、日本仔日本小伙、美国仔美国小伙、香港仔

香港小伙

高妹高大的女孩、肥妹肥胖的女孩、靓妹漂亮的女孩、傻妹愚蠢的女孩、盲妹瞎眼的女孩、哑妹哑女、癫妹疯疯癫癫的女孩;发廊妹在发廊打工的女子、洗头妹洗头女工、打工妹工厂女工、学生妹女学生;北方妹北方女孩、四川妹四川女孩、村妹乡下女孩、日本妹日本女孩

心水心意、威水威风或质量好、老水老成、醒水机灵警觉、通水暗中通报消息、放水通融;提供方便、睇水望风衰嘢坏的或运气不好的家伙、坚嘢真货、陋嘢假货、老嘢老家伙、靓嘢上等货、正嘢正宗货、平嘢便宜货、大嘢高傲自大

盲公瞎子、衰公坏男人、三八公好管闲事的男人、龟公老鸨、胡须公留长胡子的人;手拇公大拇指、脚拇公大脚趾、鼻公鼻子、碗公大碗、虾公虾、绿豆公煮不烂的绿豆、木瓜公瓤内无子儿的木瓜

(六)有丰富的连绵词

地佬话中有一批诸如北京话“堂皇、参差、啰嗦、胡涂”一般的连绵词。这些连绵词如北京话连绵词一样,可以分为双声连绵词和叠韵连绵词。下面连绵词的记音以博白镇雷埠村八角屯的地佬话为准,有同音字的以同音字代替,没有同音字只有音近字的加调号标示,没有同音字的用□号表示。

1.双声连绵词

衣□[j i55j a u55]不认真,儿戏

2.叠韵连绵词

三、结语

事物的特点,因分析的角度不同而不同。语言或方言的词汇的特点也一样,从不同的角度可以分析出不同的特点。以上是从词源和词的构成方面对地佬话的词汇特点进行了初步的描写和分析。限于篇幅,还有许多特点不能在文章中全部列举,将在今后的研究中进一步深入发掘。

说明:本文的地佬话的注音采用拙作《博白地佬话同音字汇》的音系,详见《桂林师范高等专科学校学报》2011年第3期第11页。

[1] 谢建猷.广西汉语方言研究[M].南宁:广西人民出版社,2007:208.

[2] 徐中舒.汉语大字典:缩印本[M].武汉:湖北辞书出版社, 1995.

Lexical Features of Dilao Dialect in Bobai County

Liang Zhongdong1,Yang Ben2
(1.School of Literature and M edia,Yulin Normal University,Yulin 537000,China)
(2.W uzhou University,W uzhou 543002,China)

Featuresof thingsdifferwith the differentperspectivesofanalysisand so do the lexical featuresofa dialect.In termsofword origin and formation,the lexicon of the Dilao dialect in BobaiCounty is characterized in numerous ancientwords,words in common with Cantonese,wordsofsimilar pronunciationsand samemeaningswith those ofethnicminority languages,awealth ofvivid dialectalwords, affixedwordsand bindingwords.

Dilaodialect;lexical features

H179

A

1673-8535(2011)06-0001-10

梁忠东(1962-),男,玉林师范学院文学与传媒学院教授,研究方向:汉语方言。

杨奔(1964-),男,梧州学院副院长,教授,研究方向:汉语方言。

(责任编辑:高坚)

2011-10-06

广西教育厅科研项目(200805lx392)阶段性成果之一

猜你喜欢

博白词缀词汇
从网络语“X精”看“精”的类词缀化
本刊可直接用缩写的常用词汇
一些常用词汇可直接用缩写
词尾与词缀的区别研究
本刊可直接用缩写的常用词汇
普速铁路玉林至博白段开行动车信号方案研究
无法割舍的博白味道
释西夏语词缀wji2
广西博白客家茶腔音乐的美学内涵分析
博白·客家·朱熹