麦当劳赔偿案和美国最雷人的产品警示语
2010-12-10李光斗
李光斗
美国有世界上最难伺候的消费者,动辄把厂家告上法庭,索取巨额赔偿。搞得企业各个小心翼翼。产品说明书全都写得像给弱智的人看的,有些警示语相当雷人。其实厂家扮傻也是一种自我保护的手段。谁让消费者是上帝呢?
2009年最雷人的一句产品警示语是“注意!折叠婴儿车前必须先把孩子抱出来!”。2007年最荒谬警示语是“不要把任何人放在洗衣机里”。
公园的警示语:“当心:请不要在公园篱笆墙上站立、坐、攀爬或依靠。如果摔下来,动物会吃掉你的,这样它们会生病的。多谢合作!”
马桶刷的产品说明:“请不要用来搞个人卫生!”
一条轻便童车警示语。它标在车后部储物袋上。提醒家长:“不要把孩子放进袋里”。一个小型液晶显示屏上的产品须知“不要吃这个液晶显示屏”。
一艘小船的警示语是:“切忌用点燃的火柴或其他明火来测试还有多少燃料”。
一部手机的提示为:“不要把它放在微波炉里烘干”。
一种便携马桶座圈的包装盒上写着“不可用于移动中的车辆”。生产这种产品的厂家代表说,两年前,他们得知有人把这种座圈改造后安装在拖车后的挂钩上。虽然他们没有亲眼看到过有谁坐在装于车后挂钩的座圈上如厕,但他们设想,万一有人在那里“方便”时车被别人开动,将很危险。因此,厂家在包装盒上印上这条警示语。
用于阉割牲畜的用品包装上写着:“动物专用”。狗主注意:请跟在狗后边捡东西(狗粪)!狗狗注意:汪汪,汪汪,真乖!
洗手间的警示语:我们的目标是保持清洁。男士们,你们的瞄准会很有帮助。站近一些,比你想象的要短。女士们,请在整个过程中保持坐姿。吹风机:不要在冲凉时使用!
烫发钳使用说明:只可外用。
电锯:不要用手阻止锯片运动!
体温计:测量直肠后不要再测口腔。
电熨斗:不能直接熨穿在身上的衣服!
铁钉:不要吞食铁钉!会发炎。
饮料:热的饮料是热的!
剃刀:地震时不要使用剃刀。
美国的“麦当劳咖啡烫伤案”(Liebeck v.McDonalds Corp.)如今已经写入了商业法律教材。
1992年2月,79岁的美国老太太斯黛拉·莉柏克(Stella Liebeck)搭乘外孙驾驶的轿车,途经当地一家麦当劳快餐店,通过“驾车销售窗口”买了一杯咖啡,售价四十九美分。驶离餐馆后,莉柏克需要往咖啡里添加奶粉和白糖,外孙便停住了车。
当时,老太太坐在前座乘客位,把杯子停放在双膝之间,左手拿着奶粉袋和糖袋,右手试图打开杯盖,没料想,一个意外闪失,整杯滚烫的咖啡泼洒在两腿之间,致使大腿“三度烫伤”。此事被一位名叫摩根(S.Reed Morgan)的德州律师得知后,便怂恿莉柏克以热咖啡质量缺陷、危及人身安全、酿成责任事故为由。一张诉状把麦当劳告到了联邦地区法院。并且提出由于大腿烫伤,使一贯爱美的老太太一年四季都无法穿裙子秀美腿,因而向麦当劳索取巨额的精神赔偿。
美国消赞者保护法规定,消费者只要举证产品有缺陷,造成了人身及财产损害,往往就可以胜诉。麦当劳公司是快餐店的拥有者,有责任和义务对顾客主动提供保护;如果咖啡温度过高,而且没有事先警告。致使顾客遭受身体伤害和财产损失,则顾客有权起诉赔偿。如果侵权行为属于“轻率的”和“恶意的”,原告赢得官司之后,不仅会得到实际损害赔偿(偿还医药费、误工的薪酬等),而且还可能获得精神损害赔偿和巨额惩罚性赔偿。
麦当劳在法庭上辩解说。咖啡温度的设置是根据咖啡专家的建议,为了提取咖啡的迷人香味以96℃的热水冲泡调和时口味最好,在82℃~86℃饮用时口感最佳。味道醇香。麦当劳每年售出十亿杯咖啡,在全球快餐业名列榜首,恰恰说明消费者喜欢麦当劳的咖啡。
聪明的摩根律师抓住破绽。出其不意地追问了一句:“贵公司除了咨询咖啡专家的‘高温建议之外,是否从顾客人身安全的角度着想,咨询过烫伤专家的专业意见?”麦当劳老总只好照实回答:“没有咨询过。”
对麦当劳更为不利的是,它一方面出售“高温咖啡”,一方面却漫不经心,疏忽大意,未在咖啡杯醒目之处,以法律术语“警告”(Warning)“高温热饮,小心烫伤”,仅以极小字体“提醒”(Reminder)顾客注意。从法律角度看,这是显而易见的疏忽大意,后患无穷的硬伤漏洞,追悔莫及的致命失误。
最后,陪审团一致判决,麦当劳出售的咖啡温度过高,在产品安全问题上,掉以轻心,疏忽大意,侵犯了原告的人身安全,造成了重大伤害,因此,必须承担法律责任,偿付原告二十万美元的“补偿性赔偿”(Compensatory Damages)。接着,陪审团的判决涉及欧美国家民事案中常见的“惩罚性赔偿”(Punitiye Damage)。经闭门讨论,陪审团判定,除了“补偿性赔偿”之外。被告应偿付原告二百七十万美元的“惩罚性赔偿”。这样,一杯售价四十九美分的咖啡,终于造成了麦当劳公司二百八十六万美元的巨额责任赔偿。
2010年的冬天,北方下了40年来最大一场雪。一个美国老太太到北京来旅游。一出地铁站,看到警示标语牌上面写着“小心地滑”(英文恰到好处地翻成了小心地滑行),结果一个动作。摔出去一丈远,老腿也摔骨折了。
想要赔偿,没门。
要是在美国,你们家的门前雪没扫,谁在你们家门前摔伤了你就等着吃官司吧。