APP下载

异彩纷呈的物语世界(9)——“源氏”后的大作——『狭衣物语』

2010-04-24北京林业大学於国瑛

东北亚外语研究 2010年10期
关键词:源氏物语物语飞鸟

北京林业大学 於国瑛

一次偶然的机会,狭衣解救了被仁和寺的威仪师抢走的飞鸟井姬君。因此女美貌非凡,狭衣遂与之一夜风流,并使飞鸟井姬君怀孕。飞鸟井姬君的乳母却骗她去筑紫,并将其嫁与道成,姬君不从,投水又被人救起,之后生下一女孩。最后因病撒手人寰,真可谓佳人薄命。当狭衣去粉河参拜时,偶然遇见了飞鸟井姬君的哥哥,探听到与飞鸟井姬君生的私生女被女一宫精心抚养。为了探望女儿,狭衣闯入女一宫的宅院,却被人误解为向女一宫表白恋情,并被当成绯闻迅速在宫中传开。在周围的劝说和撮合下,狭衣被迫与女一宫成婚,但两人的关系始终冷漠,疏远。

男主人公狭衣是堀川大臣与先帝的妹妹并担任过斋院的堀川上的独生子,可谓门第显赫。他出现时,常常招来神灵,产生奇瑞,因而被认为是神的儿子。尽管碰到许多不如意的事,还有过脱离尘世出家的念头,但最后却继承了皇位,修成正果。可以说『狭衣物语』是“贵种流离”这一物语母题的变形;男主人公在选择是遁入佛门还是寻求执着的爱时,常常忧怀感伤,心里矛盾重重,这样的人物刻划酷似『源氏物语』中「薰(薰君)」的形象,体现了“物哀”思想;尽管无意于那些女孩子,却被对方的美色所打动,艳遇不断,这又类似于「匂宫(匂亲王)」的「色好み(被对方的优美资质深深打动而进行的渔色行为)」。从人物塑造来看,『狭衣物语』深受『源氏物语』后篇「宇治十帖」的影响。

『狭衣物语』是以下面这段非常有名的段落开始的:

(深川本吉田幸一编《狭衣物语深川本》古典文库1982年文字笔者略作改动)

试译:

少年之春,虽惜可难留。阳春三月中,庭前树木葱,松上藤花荫,布谷鸟儿临。池边八重棠棣花,开在井栏上,(狭衣)独自凝望在池边,想起光源言,“举身投清池”就在眼前。阳春池边花,不忍独赏她,呼童摘来藤花棠棣各一枝,携往源氏宫。源氏宫俯身习书道,围绕身边侍奉女(中纳言、少·中将等),画画着颜色,春光无限。

这里“少年之春,虽惜可难留。阳春三月……”,受白居易的汉诗文“踏花同惜少年春”(《白氏文集》卷十三〈春中,与卢四周同住华阳观〉)的影响,让读者联想起『源氏物语』的开头浓重地烙上〈长恨歌〉的印记,从华丽的开场描写一个青春年少狭衣对源氏宫的爱慕,狭衣的思绪中出现“光源氏”,更说明『源氏物語』对它的影响力。主人公用藤花与棠棣去向源氏宫示爱,给物语以清新和现实感。

『狭衣物语』从一开始就有写作长篇的意图,主题和构思巧妙结合,这一点具有很重要的意义。整部作品受到『源氏物语』的深刻影响,在它的基础上凝练而成,蕴含着许多典故,文词华丽,给读者鲜烈的印象。这是一部比『源氏物语』晚成立100年的杰作,仅次于『源氏物语』。作品中引用了许多和歌,这也是该物语的特色之一。多达106首的“独咏歌”,吐露心声,使读者感受主人公的所思所想,引起共鸣。沟通人与人之间心灵的“赠答歌”,促使场面有机转换,抒发情意,创造出浪慢的气氛。所以其中的和歌,在中世的歌人中评价很高,获得“於歌拔群”的赞誉,又给后世文学带来很大的影响。

下面鉴赏一段名篇,说明狭衣物语的表现特色。

流れても逢ふ瀬ありやと身を投げて虫明の濑户に待ち心みむ

またある本に

寄せ返す沖の波たよりあらば逢ふ濑をそこと告げもしてまし

涙はかばかしうもみえぬを,墨のつやばかりみえて,ただいま书きたるやうなるに,面影さへふと思ひ出でられ给ひて,…いみじき惑ひにも,砚をせがいにとり出でつつ,この扇にもの书かむとするに,目も涙にくれてわななかるれど,

早き濑の底の水屑になりにきと扇の风よ吹きも伝へよ

ともいひはてず,ひとのけはひのすれば,落ち入りなむとて海の底をのぞく。ただかばかりにてだにもいと恐ろしきに,わななくわななくうつぶし给ふめりとぞ。(巻一)

试译:

(飞鸟井姬君)仔仔细细地端详着海面,天空湛蓝,没有一丝云彩;月光清澄柔和,大海深邃辽阔。抬眼望去,只见拍打而来的汹涌波涛,船渐渐地驶向远方。此时艄公低吟道:“请到濑户的虫明来吧”。

漂流到大海,何时能逢君。虫明濑户底,乃吾纵身处。另有书上写道:

大浪卷回京,传今生消息。倘若有缘会,相约虫明底。

姬君将脸埋在袖子里,身子一动也不动。兴许会“被人看到”,一想到这些,心情就不能平静。身上只着薄衣单衫,当把头发拢到后面时,不经意碰到放在枕边的狭衣留给她的扇子,让她怦然心动,无比怀念。拿在手里时,已泪眼涟涟,视线模糊了,但狭衣的墨迹依然清晰可辨,光洁秀逸,好像刚刚写出来的一样。此时此刻脑海中更加清晰地浮现出狭衣的身影。……想到这些,就心如刀割。随即拿出砚台,想在他的扇子上写上点什么时,不知不觉眼里又噙满了泪水,手不停地颤抖,只好低吟道:

海底湍急水,海藻已成屑。扇底凉风吹,便传到狭衣。

吟罢又一时语塞。因听到有人的动静,想快速地跳进海里,所以凝望着海底。尽管如此,还是非常害怕,颤巍巍地哆嗦着俯身跃入海里。

这一段作为第一卷的压轴段落,讲述了飞鸟井姬君跳入大海,结束年轻的生命前的心理纠葛。她识破乳母的奸计,痛苦万分。用近似恐怖的眼神绝望地凝视着宽广的海面,发出「いみじう恐ろしとぞ」那样让人撕心裂肺的叹息声。因自己懦弱的性格,只得受好色的式部大辅的骗,被迫乘上驶向筑紫的船上,逡巡万分。虽然与狭衣身份悬殊,但仍钟情于他,肝肠寸断。当前的情势,迫使她不得不跳海。对这样的恋爱悲剧让读者不得不扼腕叹息。这一段落的人物塑造起着承前启后的作用。飞鸟井姬君的跳海再现了「宇治十帖」女主人公浮舟的身影。又对后世的『しのびね(忍音物语)』,『あさぢが露(浅茅露)』中的女主人公的塑造起到了影响作用。

猜你喜欢

源氏物语物语飞鸟
冬日物语
20 世纪20—40 年代《源氏物语》在中国的引介与接受
飞鸟与少年
萌虫物语
星月物语系列
飞鸟
岛与飞鸟
浅析源氏恋母情结——读紫式部小说《源氏物语》
飞鸟
《源氏物语》文本的道教文化研究