APP下载

美国的外国文学图书市场

2009-12-02练小川

出版参考 2009年20期
关键词:外国文学诗选亚马逊

练小川

世上写书的人,尤其是文学家,都梦想有朝一日进入美国。无奈,美国出版社里看得懂外国文学的编辑凤毛麟角。据书目数据商鲍克公司统计,美国出版市场上,翻译图书只有区区3%,其中文学作品就更少了。

美国罗切斯特大学有个文学翻译系,自2008年起,该系开始统计美国出版的外国文学作品,看看外国文学在美国的境况到底如何。他们的方法是搜集所有出版社的新书目录,辅以向出版社直接查询,统计的范围仅限在美国“首次翻译出版”的文学作品(小说和诗歌),不包括重新翻译和重印的图书,看有多少新书被译成英文。他们的数据基本上反映了美国外国文学翻译出版的现状。

根据该系的统计,2008年,美国共翻译出版了362种外国文学作品,其中小说282种,诗歌80种(当年,美国出版了47541种小说,10536种诗歌戏剧)。被翻译的前十名语言是:法文59种,占当年全部翻译图书16.30%;西班牙文48种,占13.26%;德文32种,占8.84%,阿拉伯文28种,占7.73%;日文23种,占6.35%;俄文20种,5.52%;葡萄牙文15种,占4.14%;意大利文14种,占3.87%;希伯来文12种,占3.31%;中文12种,占3.31%。

在这362种外国文学作品中,著名的商业性出版社的出版种数如下:企鹅10种,法劳·斯特劳斯和吉鲁出版社(Farrar,Straus&Giroux)9种,霍顿·米夫林·哈考特(Houghton Mifflin Harcourt)9种,克诺夫(Knopf)8种,哈珀·柯林斯6种,牛津大学出版社4种,兰登书屋4种,圣马丁出版社4种,西蒙&舒斯特3种,哥伦比亚大学出版社3种。翻译外国文学最多的是多基出版社(Dalkey Archive Press),共12种,这是一家隶属于伊利诺大学的非营利性文学出版社。

译自中文的12种图书是:

《长恨歌》,王安忆,Michael Berry译,哥伦比亚大学出版社,定价29.50美元,亚马逊销售排名464423。《杜甫诗选》,David Young译,克诺夫出版社,定价17.95美元,亚马逊销售排名252379。

《中国古典诗选》,David Hinton译,法劳·斯特劳斯和吉鲁出版社,定价35美元,亚马逊销售排名177239。

《北京植物人》(Beijing Coma),马建(旅英作家),Flora Drew译,法劳·斯特劳斯和吉鲁出版社,定价30美元,亚马逊销售排名65642。

《为人民服务》,阎连科,Julia LoveH译,黑猫出版社(Black Cat,该社是格鲁夫/大西洋出版公司Grove/Atlantic,Inc,下属的平装书副牌),定价14美元,亚马逊销售排名691097。

《中国古诗选》,David Lunde译,白松出版社(White Pine Press,纽约一家非营利性文学出版社),定价14美元,亚马逊销售排名2982239。

《中国小小说选》,编辑、翻译祁寿华(旅美学者),石桥出版社(Stone Bridge Press,位于加州伯克利,隶属日本IBCPublishing of Tokyo公司),定价16.95美元,亚马逊销售排名610074。

《狼图腾》,姜戎,Howard Goldblatt译,企鹅出版社,定价26.95美元,亚马逊销售排名51275。

《饿死诗人,伊沙诗选》,伊沙,Simon Patton译,血斧出版社(Bloodaxe Books Lid,英国一家非营利性文学出版社),定价23.95美元,亚马逊销售排名2240906。

《生死疲劳》,莫言,Howard Goldblatt译,拱廊出版社(Arcade Publishing),定价26美元,亚马逊销售排名94060。

《碧奴》,苏童,Howard Goldblatt译,英国坎农格特出版社(Canongate Books),定价24美元,亚马逊销售排名1847046。

《古船》,张炜,Howard Goldblatt译,哈珀·柯林斯,定价14.95美元,亚马逊销售排名1300171。

2009年,情况亦不乐观。截至9月,美国图书市场上仅有326种新翻译的外国文学作品,其中小说271种,诗歌55种。前十名语种是:西班牙文56种,占17.18%;法文48种,占14.72%;德文29种,占8.90%;日文17种,占5.21%;瑞典文17种,占5,21%;阿拉伯文17种,占5.21%;意大利文15种,占4.60%;俄文12种,占3.68%。中文亦12种。占3.68%。

12本译自中文的图书是:

《扎根》,韩冬,Nicky Harman译,夏威夷大学出版社,定价26美元,亚马逊销售排名3899502。《青衣》,毕飞宇,Howard Goldblatt译,霍顿·米夫林·哈考特,定价18美元,亚马逊销售排名1000144。

《石室(诗集)》,洛夫(旅加诗人),John Balcom译,和风出版社(Zephyr Press,马萨诸塞州一家非营利性文学出版社),定价18美元,亚马逊销售排名4569891。

《英格力士》,王刚,Martin Merz译,维京出版社(Viking),定价24.95美元,亚马逊销售排名330654。

《兄弟》,余华,Eileen Chow译,万神殿出版社(Pantheon),定价29.95美元,亚马逊销售排名31799。

《到黑夜我想你没办法》,曹乃谦,John Balcom译,哥伦比亚大学出版社,定价26.50美元,亚马逊销售排名1401053。

《央边沟纪事》,杨显惠,Wen Huang译,万神殿出版社,定价24.95美元,亚马逊销售排名130575。

《五香街》,残雪,Karen Gernant译,耶鲁大学出版社,定价25美元,亚马逊销售排名961783。

《艰难时期:韦应物诗选》,Red Pine译,铜峡谷出版社(Copper Canyon Press,美国华盟顿州一家非营利性文学出版社),定价18美元,亚马逊销售排名306555。

《更衣室(诗集)》,翟永明,Andrea Lingenfelter译,和风出版社,定价14.95美元,亚马逊销售排名2741817。

《羽蛇》,徐小斌,John Howard-Gibbon,Joanne Wang译,天井出版社(Atria Books,隶属于西蒙&舒斯特出版公司),定价25美元,亚马逊销售排名1116270。

看来,外国作家们还要长久地梦下去。

猜你喜欢

外国文学诗选亚马逊
阿来对外国文学的择取与接受
亚马逊雨林在燃烧
亚马逊卖的最好的100款玩具
外国文学研究“认知转向”评述
节俭又“浪费”的亚马逊
亚马逊推荐:TOP 25热销玩具清单
浅析外国文学作品翻译过程中的模糊处理
新媒体语境下外国文学经典的传播
涂光雍诗选