APP下载

文化心理与广告创意

2009-10-23

新闻前哨 2009年9期
关键词:肯德基心理影响

陈 兵

[摘要]广告中所反映的文化价值观已经受到广泛重视。任何文化都有多种价值观。在所有成功或失败的广告策划案例中,都可以看到文化背景的重要意义。

[关键词]文化文化心理广告创意

文化和文化心理对广告的影响

1、文化和文化心理对广告影响的方式。

文化是影响广告的最重要的环境因素,它不仅影响着广告的内容变量,如策略及其反映的价值观等,而且也会影响着其执行要素,如颜色等。同时,文化心理也是影响消费者行为的主要因素,文化可以被人们所理解和掌握,并且由上一代传递给下一代。广告主通常根据核心价值观来选择其主要的诉求点,因为价值观与人们的行为紧密联系而且很难改变,所以文化层面上的价值观会直接影响购买行为。

例如,立白洗碗液的广告创意用男人洗碗很辛苦的主题,来强调在家务分担上的男女平等而打动女性购买者。“妻管严”、“居家型男人”不仅是中国一种文化现象,更是强调男女平等的一种矫枉过正的文化心理,在女强男弱的心理暗示下。女性会产生更多的心理优势,这种让女性愉悦的心理优势,会激发她们对品牌的确认和购买行为。在生活中,食品经销商为了迎合这种女性解放也改变了促销策略。如今我们看到了更多的快餐、方便食品、饭馆、外卖食品和送餐服务的广告,无不迎合了女性寻求对家务平等的心理需求。

2、广告创意对文化差异的洞悉和对文化心理的迎合。

同全球性广告应体现不同的民族文化风貌一样,广告面向不同国家,也应使用当地的民族语言,包括语音、词汇、句子结构和惯用法,愈地道愈纯正愈好。这是对当地文化的尊重,也是对当地消费心理的迎合。

例如日本的三菱汽车公司向美国市场倾销产品时,创制了下列广告:Not all cars are created equal。熟悉美国历史的人一见这则广告,立即会想起《美国独立宣言》中“All men are created equal”。日本广告商将原句中的men改为cals来突出广告诉求的目标。将原来的肯定句式改为否定句式,道出了该车的优越性能。这则广告词套用了美国家喻户晓的名句,使三菱汽车在美国成功地打开销路。而三菱公司向我国进行广告宣传时将其广告词改为“古有千里马,今有三菱车”。巧妙地利用了中国古谚,运用对偶这种中国人喜爱的修辞手法,使中国消费者读起来既亲切熟悉,又生动形象。

在广告创意过程中,跨文化的推陈出新固然能起到一定的作用,但是,一种文化在另一个文化范围内被不正当地使用,也会让广告创意产生严重恶果。

2007年新年期间俄罗斯数家电视台播放了箭牌“傲白”广告,中国国歌竟然作为广告背景音乐。日前,箭牌公司发表声明表示,该广告已经停播,并正式道歉。记者走访了超市商场,发现箭牌旗下的绿箭等5大产品销量有所下降,而消费者对箭牌的品牌印象是大打折扣。

所以,我们如果想对人类的文化有一个深入的了解,就必须深入地了解人类的心理。西方爱国的方式和我们不一样。他们可以把国旗缝在牛仔裤的口袋上:在中国,宪法有明确规定。国歌和国旗都是庄严神圣不可用于任何商业宣传的,作为一种国家的符号,尊重国歌已经为中国人特定的生活方式之一,滥用中国国歌就是不尊重中国,这是中国人不可接受的。广告可以无孔不入,但是广告永远都不可能凌驾于文化之上。虽然这则广告没有在中国播出,但是无论它出现在哪里,都会伤害到中国人的情感,由此导致的抵制后果也应该由企业主和广告策划人承担。

中国文化和文化心理对广告的影响

1、中国文化和文化心理的特点。

在中国传统文化里面,儒家强调从我做起去追求社会和谐。所谓“正心、诚意、修身、齐家、治国、平天下”。很多创意表现并不是很出色的广告,因为强调了和谐平等的文化心理被受众认可。取得了不俗的成绩。

2、中国文化对广告的影响。

当一种文化传播到另一种文化圈时,通过自我调整,主动适应该文化圈的文化模式、文化特色、民族个性和民族风格,就会顺利融入该文化而被接受。在广告跨文化传播活动中,广告人自觉不自觉地实践着“文化适应”原理。

中国民间习俗中的节日文化是广告信息的重要载体。节日一般是消费的高潮,也是广告策划的热点。在中国,春节、元宵节、端午节、中秋节是传统的民族节日。按照风俗,饺子、元宵、粽子、月饼分别作为这几个节日特有的食品,表达了民族的心理和情感。这些中华民族的民间习俗,成了广告文化的重要背景及策划资料。

肯德基自1987年在北京前门开出中国第一家餐厅之后。到目前已是中国规模最大、发展最快的快餐连锁企业。肯德基何以修得“正果”?这要归功于其成功的跨文化营销传播策略。考察肯德基的品牌传播策略,不难看出诸多本土化的文化适应痕迹。例如,2002年肯德基的电视广告围绕着小波一家的故事展开了一系列的生活剧。将肯德基的产品与小波一家的生活结合在一起,体现出浓浓的家庭氛围和幽默情调。肯德基给我们展现了一个国际品牌通过文化适应融入中国文化、赢得中国市场的典范。

国外很多产品商标词的翻译也是如此,并不直接音译或意译,而是根据产品性能特点,结合中国文化和汉语语言,在原商标词的基础上,译出既符合中国人的心理习惯,又很有东方文化情趣的汉语商标词。如Revlon化妆品被译为“露华浓”,出自李白诗《清平调》:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”引经据典,音义并重,非常贴切,既女性化,又高雅艳丽。中瑞合资企业生产的系列罐头食品“乐口福”英文商标为“Lo-covo”。“乐口福”不仅与外文“Locovo”谐音,而且意义上传神。它既抓住了大众向往安康快乐的心态,又点明了产品的品位特征,可谓一举两得。

3、中国文化心理对广告的影响。

2008年北京奥运会的主题是“同一个世界,同一个梦想”,这本身是一个简单而又宏大的主题。全世界的同一个梦想是什么呢?和奥运会是如何联系在一起的呢?这样一个主题怎样去体现呢?

广而告之广告公司为2008年北京奥运会制作的公益广告“生命源自最初的梦想”,通过婴儿纯洁的梦境折射出奥运精神回归到生命最初的感动和力量。婴儿本身的形象就带着纯洁、生机、成长的意义,当这种意义和奥运精神结合在一起时。就能很恰当地体现奥运会最初创办时刻的宗旨。熟睡的婴儿偶尔在睡梦中踢脚、握手的小细节都穿插了运动员完美动作,让人明白任何奇迹的诞生都可以在生命最初找到线索。

2008北京奥运会的公益广告,既要突出本土的感觉,同时又要有国际感。只是加进去一些中国化的视觉元素,就算是尊重了本国文化了吗?还是添加几个外国人的面孔。就算是兼容所有文化而显得国际化了?这些确实是一些文化符号,但是文化的结合更应该是精神深处的一种认同。在这条公益广告中,其表现手法还是很中国的,包含了“以人为本”,也包含了“人之初”的中国传统文化和天人合一的和谐思想。同时它又是世界的,因为那种生命的力量,人类追求的共同梦想,是超越语言的,任何文化背景下的人都能看得懂的内容,这才是这则公益广告所折射出的文化内涵。

1986年5月,在芝加哥举行的第十三届世界广告大会上,美国广告界的知名人士辖诺·贝蒂·范德努特以“文化的艺术和科学”为题作了长篇发言。她说:“如果没有人做广告,谁能创造今天的文化?你又能从哪儿为文化活动找到一种比广告媒介更生动的宣传方式呢?……我们应该承认。我们确实影响了世界的文化,因为广告工作是当代文化整体中的一部分,是文化的传播者和创造者。”

广告除了具有传播性外。其内涵还体现了广告主及广告策划制作者对生活的理解及价值观念。文化是人类历史发展的产物,广告是社会经济高度发展的产物。在现代社会中。广告扮演着越来越重要的角色。从某种意义上讲,广告影响着我们生活的方方面面,它不仅向我们传输商品信息,更影响我们对世界的知觉和自我感觉。

综上所述,现代广告创意呈现出前所未有的丰富性,折射出独特的文化内涵。文化是影响广告的最重要的环境因素,它不仅影响着广告的内容变量。影响着其执行要素,同时也是影响消费者行为的主要因素。中国人是有自身文化特点的消费群体,特有的文化心理在其中扮演着至关重要的角色。即使在国际市场大获成功的跨国企业,在进入中国市场后,如果不了解中国文化和文化心理,而是傲慢地套用国际广告创意的做法,也往往事与愿违。

猜你喜欢

肯德基心理影响
心理“感冒”怎样早早设防?
Distress management in cancer patients:Guideline adaption based on CAN-IMPLEMENT
心理感受
肯德基要上天
“我们要吃鸡”!英国肯德基闹“鸡荒”半数门店停业
没错,痛经有时也会影响怀孕
过圣诞,360万日本家庭吃肯德基
扩链剂联用对PETG扩链反应与流变性能的影响
基于Simulink的跟踪干扰对跳频通信的影响
让心理描写点亮全篇