图式理论与大学英语教学
2009-09-02赵彦荣
赵彦荣
摘 要随着认知研究的的发展,图式理论逐步被用于英语教学中。本文介绍了图式理论的基本观点,并在此基础上探讨了其对大学英语教学的作用。在英语教学中教师应重视学生语言习得过程中的知识积累,帮助学生建立更多的图示,并把已有的图式与充实的内容有机地结合起来,提高语言习得的效率。
关键词图式理论 自下而上 自上而下 知识积累 英语教学 推理
Abstractwith the development of cognition rearch, Scheme Theory has gradually been applied
to English teaching. This article briefly introduces the basic ideas of Scheme Theory, and
explains its effects on College English teaching. Teachers should emphasize students knowledge
accumulation in the process English learning, help students set up some more schemes and
combine established schemes with substantial contents. Consequently, they can improve their
study efficiency.
Key WordsScheme Theorybottom-uptop-downknowledge accumulation
English teaching reasoning
1 图式和图式理论
图式理论(Scheme Theory)是认知心理学中用来解释心理过程的一种理论模式,是于1781年由德国哲学家康德(Kant)提出的。后来德国心理学家巴特利特(Bartlette)将图式概念运用到记忆和知识结构的研究中。他认为图式是输入并储存在头脑中所有对世界的一般认识,是人们头脑中的常识性概念,是每个人过去获得的知识在头脑中储存的方式,是大脑对过去经验的反映或积极组织。
图式理论是关于背景知识在语言理解中的作用的学说。[1] 因此这种运用图式知识进行语言理解和文本解读的阐述就是图式理论。图式理论强调两种基本的信息处理方式,即自下而上和自上而下。前者是一个从部分到总体的过程,这种方式又称“材料驱动”。后者是一个从总体到部分的过程,利用图式的预期作用对总体进行预测,这种方式又称“概念驱动”。
图式理论认为,图式是认识的基础,是储存于人脑记忆中用于表达一般概念的资料构架。是人们对于新知识的理解, 是根据自己已知的知识和信息对新知识进行选验、预见、验证、肯定或修正的思维过程[2]。同时这一过程又是理解新知识,获得新信息,形成新的图式的过程。
20世纪70年代后期,经过人工智能专家的努力,图式理论得到不断的发展和完善。近年来,该理论被心理学家运用到外语教学中,有效地提高了英语教学和学习质量。
2 图式理论的作用
图式理论的作用在于对场景做出解释,以验证是否能够合理地解释某一特定场景中变量所代表的具体事务物以及它们之间的关系,当人们处理新获取的信息时,把新信息与已知信息联系起来,为认知提供依据,达到理解文本的目的。
图式理论对语言习得的作用主要表现在“推理”。语言习得者可以从潜在的众多图式中推理出适合文本情景的一个来帮助解释文本内容,从而达到理解文本内容的目的。
3 图式理论在大学英语教学中的应用
语言习得是一个综合性过程,包括听、说、读、写和译,这些过程均涉及到语言理解的问题。因此,如何把图式理论的具体内容在语言教学过程中进行实际运用,从而有效地指导教学成为国内学者们普遍关注的问题。
3.1 图式理论在阅读理解中的应用 阅读教学是英语教学中的一个重要环节,阅读过程是一个复杂的、主动的交际过程。根据现代阅读理论,在阅读教学中教师是示范者、辅导者、信息提供者和促进者。教师应帮助学生构建与篇章内容有关的图示,把学生的注意力导向阅读材料所涉及的场景,使其头脑中的相应图式知识处于激活状态,为加工储备信息做准备,当这种准备与阅读内容相吻合时,学生便会快速有效地理解材料。
在阅读教学中,教师应充分利用阅读材料提供的信息,如文章的标题以及给出的问题,预测文章内容,采取提问、讨论等方式,帮助学生激活他们头脑中已有的某种图式,鼓励学生对文章中的新信息进行预测和假设。同时还可以引导学生利用练习中所给的关键信息词,展开联想,调动已有的背景知识图示以使学生同时运用“自下而上”和“自上而下”的两种信息处理方式,使阅读理解真正成为学生被激活的相关图式与阅读材料之间双向交流的过程。
3.2 图式理论在听力教学中的应用一般认为,听力理解要经过三个不同的阶段:感知过程、解析阶段和使用过程。对于听者而言,图示建立得越多就越能正确透彻地理解材料。对教师来讲,在听力教学过程中需要做两方面的工作:一是要不断充实学生的图式结构,扩大学生的知识面,提高学生的语言知识,要让学生掌握大量的词汇、习惯表达法,平时要注重文化背景知识如英美国家的政治、经济、宗教、文化以及习俗等方面的知识和语言情景知识及其语言特点知识的传授,这不仅需要上课时教授,还需让学生课下多听、多看,鼓励学生丰富自己的背景知识。更重要的是教师要设法激活学生头脑中已储存的相关知识图式,这两点是相辅相成的,要理解文本没有一定的知识是不可能的;而有了知识不去使用也是毫无意义的,因而在教学过程中只有激活学生的知识图示,使新信息被理解和吸收并融合到已有的图式中产生新的图式,才能丰富头脑中图式的内容,正确理解和记忆所听的文本材料。
3.3 图式理论在写作教学中的应用英语写作是一种输出性的语言应用能力,它在英语教学中有着不可替代的地位。根据Paul Davies所提出的“四步法”,写作的过程大致分为四步:首先,收集与主题相关的信息和观点;第二,按一定的逻辑顺序组合信息和观点;第三,以文字的形式组段成篇;最后,修饰文字并最终成稿。写作过程中的每一步骤都与信息的接受、重组和储存密切相关。人们在输入信息时需将输入信息与已储存的内容图式联系起来。写作过程主要是形式和内容图式与输入语言、语篇信息相互作用、相互匹配的思维过程。写作需要适当的形式与充实的内容有机结合,即需要两种图式的有机结合。
大学生在进入大学前已经历了多年的英文学习,已经储存了一定的写作图式。如果教师能在大学英语写作教学中成功地激活这些图式,既有利于提高学生的大学英语写作效果,又有利于提高他们的写作速度。更重要的是,教师还要善于有意识地帮助学生创建新的图式。教师可以通过直接传输一些图式,让学生对英语写作的相关知识有更多了解,以便在英语写作过程中可以选择性地合理运用。其次,对学生掌握的零散的写作知识进行归纳总结,使其系统化而转化为一定的图式。再者,教师在平时的教学过程中要有意识地引导学生广泛阅读,动脑筋思考,扩大自己的知识面,不断积累充实自己的内容图式。
3.4 图式理论在翻译中的应用 翻译是一种语际间的转换活动,它将一种语言载体(原语)所承载的信息输入另一种语言载体(目的语),即用目的语去传达原语文本的意义。只有充分理解了原文的意义,才能产生好的译作。
从原文到译文的转换过程中,对原文语义的理解离不开图式的作用。语义等同于概念化,译者的思维是概念思维,译文质量的好坏取决于译者的理解准确与否。翻译要寻求两种语言的语义等值转换,实现功能对等。
在翻译时,译者需同时激活两套图式:一套是异族文化的图式,另一套是本族文化的图式。图式的作用已经告诉我们,人脑中储存的图式越多,概念越丰富,就越容易理解问题。要善于将两种语言文化图式进行研究比较,找出各自的规律。在翻译过程中,如果译者对语言材料所涉及的专业知识和相关文化背景等有足够的了解,即译者的头脑中储存有丰富的相关内容图式,理解就比较容易,翻译过程就会非常轻松,翻译效果随之大大提高。
4 结束语
本文探讨了图式理论的内容,作用以及对大学英语教学的指导作用,为英语教学带来了新思路和新方法,也为语言教师探索新型教学模式提供了新视点。启示英语教学要加强学生语言知识和文化背景知识的积累,帮助和引导学生建立更多的图式知识,积极激活学生的相关知识图式,并把适当的图式与充实的内容有机地结合起来,从而提高英语学习的效率。
参考文献
[1]Carrel PL, Eisterhold GC. Scheme Theory and ESL Reading [J]. TESOL, 1983, 17(4): 553-573
[2]束定芳,庄智象 现代外语教学[M]. 上海:上海外语教育出版社,1996