APP下载

从术语的价值看术语工作(二)

2009-08-11梁爱林

中国科技术语 2009年3期
关键词:规定性描述性语种

四 术语工作的主要方法

术语工作的方法主要有:

1.规定性的(prescriptive)的术语工作:它规定概念、定义、术语及对等的术语,并且把术语分类为首选术语、许用术语和拒用术语等。它是术语标准化机构和公司、标准化人员、定名专家、语言和术语规划者以及政府管理人员普遍所采用的方法,也是术语工作的主要方法。用标准化术语的形式预先拟定好术语的含义,可以确保标准化人员在就技术说明达成一致时,能够相互理解并保证标准的顺利完成。

2.描述性的(descriptive)术语工作:描述现有术语、概念及其定义用法,记录指称概念的所有的术语。其目的不是要规范用法,而是如实记录已有的或者是已提出的用于指称某个概念的所有术语。它是翻译人员和科技作者普遍采用的方法,也是当今术语工作的主要方法,特别是在人文与社会科学的领域。

3.面向文本的(text-oriented)术语工作:是针对特定文本的术语研究工作,力求在翻译前解决所有的术语问题。

4.面向专业的(subject-oriented)术语工作:针对特定的或者确定的专业领域内所有概念的术语研究工作,用概念表示一个专业的术语汇编。

5.专门的(或者翻译为“临时的” specially)术语工作:主要解决当下的术语问题,它研究未知的术语、术语的对等和同义的术语等。

6.比较(comparative)术语工作:它涉及在不同的语言中考察所使用的术语和概念,目标是为术语的资源或者标准而推荐使用所谓的“对等的或等值的”术语。

术语的比较工作主要是概念的比较或者是术语的多语种对应关系的比较。同一概念的术语在不同语种中的对应关系有以下三种类型:1)完全对应:概念体系是在两个语种中分别建立起来的,术语表达概念的定义以及概念在概念体系中的位置在两个语种中完全相同;2)不完全对应: 当概念在两个语种中不能完全对应,但其差别能用两个概念的若干术语相互翻译时,则应将这些术语并列在该词条下,并加注解指出差别和相似性;3)完全无对应:当一个概念在另一语种中无对应时,可以翻译定名或空缺,但应在术语库中特别标记。比较术语工作是翻译工作的基础,又时常是单语术语工作的继续或者说是建立在单语术语工作的基础之上。

7.合作式(collaborative)的术语工作:合作式的术语工作是指术语工作者、语言学家和专业领域的专家共同组成一个工作委员会一道工作。因此

这种工作方法最容易获得最佳的成果,特别是在术语标准化的领域和术语规划与语言规划领域。

需要指出的是:以上这七类术语工作或术语管理的方法或者模式,每种方法都有其独特的用途,相互合作与渗透,并且可以与术语学派联系。

中国的一些术语工作者认为,描述性的术语工作和规定性的术语工作互不搭界、没有联系,规定性的术语工作会排斥描述性的术语工作,反之也如此。这是对两种工作类型的误解,描述性的术语工作和规定性的术语工作都可以用来研究术语的演变过程。描述性的方法是观察和分析所出现的术语,而规定性方法则是使用者要对采纳一个在特定语境中可选的术语取得共识,达成一致,它涉及术语的统一规范、标准化与术语的协调工作。

在具体的术语管理中,第一阶段工作一般会涉及在不同的文化、语言、学科和职业领域中记录术语的不同或者多样性,此时一般会采用描述性的工作模式。第二阶段工作是为了特定的目的而通过术语的标准化过程和术语的协调机制来减少术语的复杂性与差异性,这个阶段以规定性的术语工作模式为主。同样,术语管理也可以由比较术语工作和合作式的术语工作这两种方法组成。比较术语工作涉及在不同的语言中考察所使用的术语和概念,目标是为术语的资源或者标准而推荐使用所谓的“对等的”术语。从术语管理的角度来看,术语学的跨学科属性和术语实践自然会让不同学科领域的专家采用合作的模式。

以开展术语项目(terminology project)工作为例,来具体说明术语工作的基本程序与方法:术语项目的计划与评估;涉及学科领域(包括与专家和文献文本打交道);限定专业的领域与专业领域的构建;文本资料的获取与分析;现有术语资源的查询与利用;术语汇编、建立单语的术语表、概念的界定、描述与记录;更新术语信息汇编(包括其他语言的术语、定义、语境、示例等);文本资料的处理与术语分析;术语概念系统和概念关系的建立;质量控制和术语数据的查验工作;最后是让用户或者用户群可以便捷地使用术语、术语集和术语库等资源。

五 结 语

经过几十年的发展,术语工作在当今信息化的社会已经与传统的术语工作模式有了很大的不同,术语工作方法也发生了质的变化。透过术语的价值来认识术语工作和术语工作的方法,其目的就是让术语工作者能够更深入地挖掘术语的价值,认识术语工作的属性,掌握术语工作的方法,把术语工作提升到一个更高的水平,为传播知识和转化技术作出更大的贡献。

梁爱林:广东惠州学院成人教育处,516007

猜你喜欢

规定性描述性语种
古代文人的特殊规定性及文人画的发生
虚构人名的内涵意义分析*——描述性理论面临的挑战和反驳
《波斯语课》:两个人的小语种
幼儿教育本质的规定性及其意义
“一带一路”背景下我国的外语语种规划
幼儿教育本质的规定性及其价值
浅析独立主格结构在大学英语四六级段落翻译中的运用
一种基于英文网页描述性信息的摘要算法
中国特色社会主义的内在规定性及其把握——基于“中国模式”之争的再思考
走出报考小语种专业的两大误区