APP下载

双语教学在酒店管理课程中的应用分析

2009-07-02李东娟卢世菊

现代商贸工业 2009年20期
关键词:双语教学应用

李东娟 卢世菊 王 剑

摘要:酒店管理专业的实践性和客源的国际性决定了大学开设酒店管理课程的必要性。酒店管理课程实施双语教学则要依赖于教师资源、教学资料资源及设备设施资源的支持。结合教学经验,在酒店管理课程双语教学的教学方法、教材选用、指导学生学习等方面总结了几点建议。

关键词:双语教学;酒店管理课程;应用

中图分类号:G642

文献标识码:A

文章编号:16723198(2009)20020202お

酒店是一个向全世界的旅游、商务出差、探亲访友等人士提供住宿、餐饮等服务的行业,其接待对象及服务流程具有很强的国际性。英语作为国际语言在酒店行业中的应用非常广泛:作为一线员工要具备与外籍顾客顺利交流的能力;作为管理者要具备学习国外著名酒店管理思想的语言基础。基于酒店行业就业环境对英语水平的高要求,决定了高校在开设酒店管理相关课程时要紧密结合人才市场的实际需求,着力培养学生专业素养及专业英语技能,而双语教学是实现这一目标的有效途径。所谓双语教学是指用母语和另一种非母语进行非语言学科的教学,本文指的非母语特指英语。

1酒店管理专业特色决定必须实施双语教学

酒店行业是以向顾客提供服务为主的行业,本行业强调员工娴熟的业务技能和提供给顾客优质服务的服务精神。酒店行业此特点决定了高校在开设酒店管理课程时,应注意理论知识与实践课堂的平衡,即在保证学生具备酒店业管理知识的同时,更要注重培养学生具备能够服务于一线的操作技能与心里素质。而同时酒店业客源市场的国际化,使得酒店英语成为学生应具备的较为重要的一项业务技能。笔者在安排学生去酒店实习及跟酒店相关负责人交流时,也获悉了我国酒店(尤其是高星级酒店)在招聘人才时对英语口语的重视。鉴于此,笔者认为,教师在教授酒店管理课程时应用双语教学是解决这一问题的根本方法。

2酒店管理课程实施双语教学的资源支持

双语教学,即强调用两种语言(本文指英语和汉语)进行专业课程知识的讲解,又强调双向性,即授课教师与学生能用英语进行课堂知识的交流、问题的探讨。因此,一方面,它要求教师能正确而流利的用英语这种语言媒介传达知识,另一方面,要求学生具备用英语正确表达自己观点的能力与心里愿望,使得教与学都能运用自如。双语教学期望达到的课堂目的对我们在各个方面的工作提出了严格的要求。

2.1教师资源

教师是实现双语教学最为关键的要素。具备良好双语教学经验的教师,一方面能够熟练的应用英语讲授课程,引导学生学习,参与学生互动;另一方面,他们具备所教授课程的深厚的专业知识背景,能用英语流利而准确的表达专业知识。具体到酒店管理课程,从事双语教学的教师,除了要具备旅游或酒店管理专业的学历背景外,还要具备很高的英语水平。但现实是,我们很多高校在开设酒店管理双语教学课程时,遇到了教师资源短缺的瓶颈。据笔者了解,很多高校解决这一问题的做法是:要么请英语专业的教师授课,要么去酒店请培训师授课。前者只有语言而没有专业知识背景,导致的后果是学生学到了英语而跟酒店无关;后者有专业知识技能但语言水平跟不上,最终学生习得了技能而无表达能力。这样看来,培养我们自己的兼具专业知识与语言水平于一身的教师队伍才是解决问题的关键。

2.2教学资料资源

教学资料资源是实现双语教学的工具。教学资料包括教材资料,课堂辅助资料及其他用途的资料等。选择合适的教材是教与学都能实现效率的基础。课堂辅助资料包括课堂讨论话题资料,案例资料,学生知识运用的习题资料等。具体到酒店管理课程,诸如像如何处理客人投诉,前厅、客房及餐饮部门的对客服务流程等知识,需要教师广泛收集相关资料信息来补充教材,以期学生能对课程知识牢固掌握,并能运用自如。

2.3设备设施资源

酒店管理课程的双语教学除了对英语和专业知识背景的要求外,还需要借助于一定的设备设施才能有效的实现双语教学的教学目的。比如,教师讲授前厅操作系统时需要借助于实验室安装的前厅软件系统来讲解;讲授客房预订、接待、收银等知识时需要一定的通讯及计算机等设备;讲授客房铺床及清理业务流程时,则需要到客房实验室借助于实物现场讲解。有了这些设备设施资源的支持,才能使原本抽象的课堂内容用具体的实物方式展现在学生面前,也使原本记忆困难的专业英语术语及对话变得轻松可记。

3酒店管理课程实施双语教学的实践经验

笔者根据自己从事酒店管理课程双语教学的经验,在教学方法、教材选用和指导学生学习等方面总结了几点心得,供同行探讨。

3.1教学方法

酒店管理课程分为理论性课程和实操性课程,针对不同性质的课程宜采用不同的教学方法。针对理论性课程,如Hospitality management,此类课程侧重于培养学生从宏观的视角去了解酒店及住宿业,开设此类课程,更多的希望学生能够掌握世界酒店业的发展动态,管理理论、思想及方法等。因此,此类课程的双语教学,教材教案是基础,案例讨论是手段,学生提交课程论文是考核方式之一,当然教师的流利而准确的讲解是关键。而针对实操性课程,比如前厅预订、接待、收银、餐饮服务等内容,教师讲解是基础,学生进行模拟演练是关键,贯穿于其中的是设计成功的双语练习蓝本。

编写成功的教案,可以使教师的课堂讲授条理清晰,课堂内容丰富多彩。同时,针对不同的课堂内容采用合适的教学传播载体也是关键因素之一,比如设计形象生动的Power Point课件可以增强课堂的视觉效应,有利于知识的传播。

具体到课堂讲授过程,要注意中英文的结合。对于专业术语,比如菜肴名称,客房设备用品名称等宜采用中英文对照讲解,以便于学生记忆;对于课程中的难点,要适时用中文做解释。双语教学是在一个课堂上同时用两种语言学习专业知识的教学方法,这本身是件有趣但又有些艰巨的任务,因此,这就需要授课教师在讲授过程中,除了要准确的表达自己的观点之外,还要求融入感情并充满激情,让学生能够通过授课教师的课堂切身的体会到这种学习的乐趣。

3.2教材选用

教材是双语教学的依托,教材好坏直接关乎到双语教学的成败。笔者根据自己的教学经验,认为不同性质的酒店管理课程宜采用不同的教材组合方案。

(1)理论性课程。众所周知,欧美的酒店业发展引领了当今世界酒店业发展的最高水平,无论是作为硬件的建筑实体设计、客房设备设施利用及布局,还是作为软件的酒店管理方法及服务理念等方面都是我们要学习的。因此,选取酒店业成功地区的英文原版教材是明智之举,我们可以从中学习到先进的管理思想,了解到世界酒店业的最新动态。为了使学生更好的理解教材内容,有必要再辅助于一本国内优秀规划教材。总结起来,针对酒店管理理论性课程宜采用英文原版教材为主体,国内优秀规划教材为辅助的模式,即“1+1”的教材选用模式。

(2)实操性课程。同样抱着学习国外先进酒店管理思想的目的,并且使我们学到的知识更加专业和国际化,一本英文原版教材是不能少的。但考虑到本国的实际特点和特殊国情,一本更能反映本国酒店管理实务的教材也是必备的,比如我们的传统节日仲秋节,国际原版教材可能没有反映这部分内容的知识,而一本普通的国内酒店实务的教材就会有关于中秋节酒店月饼销售、仲秋宴会餐台预订等实操性内容的知识。与此同时,针对实操性内容的广泛性,应多渠道的收集各类信息以补充课堂,比如利用互联网、借助多媒体等。因此,实操性课程的教材选取应是“2+1”的模式,即,英文原版教材和国内优秀教材,并补充其他资料。

3.3学生学习

双语教学需要教与学双方的努力,而学生才是学习的主体,因此,在双语教学方法下,对学生的学习提出了很高的要求。笔者结合自己的教学经验,设计了“阶梯式”的鼓励学习法。

(1)培养学习兴趣阶段。学生接触双语教学之初,难免会由于认识上的不足及知识接受上的困难而对学习产生厌烦情绪,加之确实有部分同学英文水平有限,跟不上教师授课的节奏,所以,缺乏学习的兴趣是这个阶段的主要矛盾。这就要求教师在讲课过程中,不要盲目赶进度,而首先要培养学生的学习兴趣。可以用目的激励法,向学生灌输酒店对从业人员英语水平的高要求,告知学生双语教学的目的就是使我们能够具备这样的从业资格,反复灌输,使学生充分了解酒店管理双语教学的重要性和学好它的必要性。同时,采用过渡式的双语教学法,由浅入深,循序渐进,并结合不同学生的学习能力逐渐调整课堂进度,让学生建立信心,培养兴趣。并在班级里实行以强带弱的帮带制,一个成绩优秀的学生帮带3-4名学生,逐渐在班级里形成双语学习的氛围。

(2)鼓励交流阶段。教师要设计合理的案例分析及讨论主题,引导并鼓励学生用英语表达自己的观点。为学生创造一个可以展示自己的平台,并且鼓励学生通过这个平台自由而充分的表达自己的观点。比如在讲到如何处理由于酒店超额预订导致预订客人不能住宿的问题时,可以引导学生自由设计场景及对白,并通过一定的考核制度激励学生用英语来表演。

(3)主动学习阶段。任何的被动接受都不如主动出击效果来的快,学习亦如此。经过了前两个阶段的铺垫,学生逐渐进入主动学习阶段。在此阶段,教师要引导学生去发现问题,并及时沟通问题,逐渐养成用英语思考并回答问题的习惯。

猜你喜欢

双语教学应用
高校通识课程《美术鉴赏》双语教学实践与研究
面向不同对象的双语教学探索
多媒体技术在小学语文教学中的应用研究