状 元
2009-06-26
句子:今年北京文科状元是位女生。
误译:The liberal arts student who came top in the college entrance examination at Beijing this year is a girl student.
正译:The liberal arts-oriented student who came top in the college entrance examination at Beijing this year is a girl student. .
解释:liberal arts student 是“文科学生”, science student是“理科学生”,指在大学学习的学生。“准备学习文科的学生”,可以译为liberal arts-aimed student或 liberal arts-oriented student;“准备学习理科的学生”,可以译为science-aimed student或 science-oriented student。
“状元”的第一个意思是指“科举考试的殿试一甲第一名”。英语可以译为Number One Scholar/Champion Scholar in the palace examination。“中状元”,可以译为to come out first in the palace examination。例如:
1. 这个故事讲述了古时候一位书生如何苦读十年而最终中了状元。The story tells how a scholar in ancient times studied hard for ten years and finally came out first in the palace examination.
“状元”的第二个意思是指“高考取得第一名的人”。英语可以译为student who came top in the college entrance examination。例如:
2. 这位专家说有些高考状元只是比同龄人更加适应应试教育。The expert said that some of the students who came top in the college entrance examination are just more adaptable to the exam-oriented education than their peers.
3. 根据一项调查,大约40%的高考状元在大学毕业后选择到国外大学留学。
According to a survey, about 40 percent of the students who had come first in the college entrance examinations chose to have their postgraduate studies at overseas universities upon their graduation.
“状元”的第3个意思是比喻“在某一行业中成绩最突出的人”。例如“行行出状元”,在英语中有对应的说法:
4.Every profession produces its own best.▲
(本栏目供稿:王逢鑫教授)