APP下载

励志与劝勉

2009-06-13张高远

新课程·下旬 2009年12期
关键词:望文生义仄声平声

张高远

其一 调寄满江红

——为英语语言学导论课程而作

学贵有恒,求正谛、鹏志不渝。钟山下,杏林文苑,洒汗如珠。文化语言同路向,知识能力汇一炉。读古今,习中西典籍,心怡舒。

学外语,通坦途;语言学,味如酥。启睿迪心智,博览群书。真知恒哺幼小苗,灼识勤浇桃李树。待金秋、五谷溢香时,硕果熟。

2007-11-9

于南京财大仙林校园

题记:南京财经大学坐落于历史及风景名胜钟山脚下杏林新区,与文苑路为邻。本词即于2007年秋“英语语言学导论”课程开课之际填写于风景宜人的杏林校园,旨在鼓励众学子,同时也是一种自我勉励。外语是一门长线专业,不容急功近利、投机取巧,相反需要浓厚的兴趣、顽强的毅力、明确的目标以及不达目标绝不罢休的坚定意志和积极进取的精神。语言学是一门理论性极强的课程,对培养学生的理论基础和抽象思维能力大有裨益,但不少学生仅仅满足于掌握英语一般的技能和技巧而停留在视外语为单纯工具这一功利层面,不愿在语言学这门课很下工夫,不去搞清其复杂的理论概念及概念之间的相互联系,因而未能掌握这门功课的基本内容和脉络。

本词基调是劝学与自励。笔者选择《满江红》这一词牌,采用平声韵,虽没有仄声韵那种奔腾激越和冲天豪气,但对学子们的勉励与规劝之情溢于言表。调寄满江红,一是为抒发昂扬的心情和精神,二是为了激励并敦促学生努力学习。在填写过程中,反复考虑到词的格律要求,同时又注意不因格律形式妨碍表情达意,在无法兼顾两者时,优先考虑意义和习惯用法。同时又因韵文忌重复,因此措辞用字有意错开,力避重复。具体而言,上半阕开首“学贵有恒”,按照平仄要求,本该用平声字,改为如“学贵能恒”,但考虑成语的惯用性,依然保留了“有”这一仄声字。上半阕“矢志不渝”虽为成语,但考虑此词组开头应为平声字,因此换为“鹏志”而更显新颖。下半阕“五谷溢香”,本也可为“五谷飘香”,出于平仄因素,故采用“溢”这个仄声字。另外,“真知恒哺幼小苗”中的“知”按照该词牌的格律本可选用其他仄声字,但考虑下联“灼识”常与“真知”成为对仗,因此保留“知”这一平声字。此外,该处上联“苗”与下联“树”对仗,虽然本应分别选用平声字和仄声字,但限于才思,笔者难以找到既合乎格律,又有助于直抒胸臆的好字眼,为此权且调用了违反平仄要求的“苗”与“树”。

其二 望文生义者戒

英文世界多陷阱,劝君时时须警醒。知人知面不知心,见词见形难见义。似是而非应惕励,真假朋友必分清。望文生义诚大忌,粗枝大叶乃顽敌。多方查证求真意,细致对比可释疑。日常观察勤积累,临场应付定自如。为学务求真知识,细微之处下工夫。技能纯熟有真才,用时何须显窘态。常词熟句辨清楚,正误心中应有数。出错误人更误己,丢人现眼在常识。

2009-10-7

于南京财经大学杏林校园

题记:不求甚解、望文生义是一种懒惰的表现,诚为求学之大忌;母语学习存在这一弊端,而在外语学习中这种弊端更为严重。有人想当然地将“Milky Way”(银河)译为“牛奶路”,鲁迅曾以打油诗加以讥讽;无独有偶,当今有人将“China rose”(月季花)信笔译为“中国玫瑰”。笔者通例利用课前几分钟时间,将中国学生英语学习中容易望文生义从而产生似是而非的“妙译佳例”加以评点。上述这段文字纯属有感而发,信笔记录,以资警醒与劝勉。 ■

猜你喜欢

望文生义仄声平声
不可“望文生义“的英语副词
吟出古诗之美
揣一本词典走天涯
揣一本词典走天涯
贞观的“观”读平读仄?
病联曝光台
转入普通话平声的常用古入声字表
贞观的“观”该怎样读
翻译切莫望文生义