聊斋俚曲勘误举例(续)
2009-04-28董绍克赵春阳
董绍克 赵春阳
中图分类号:1207.37文献标识码:A
[续2008年第4期]
四、《蓬莱宴》例
(此篇用蒲松龄纪念馆藏抄本校路盛蒲三本)
1、那藕就像一只小船一般,这原是仙家的至宝。(蓬一·P.2694)
“仙家”路盛蒲三本皆作“神仙家”。
按:“仙家”就是神仙,是个方言词,不说“神仙家”。下文(P.2696)有“这都是仙家的宝物,吃一口就长生不老”之语,可证“仙家”一词不误。
2、一颗夜明珠大如柳斗,做了宝瓶,照的大海通明。(蓬一·P.2695)
“夜明珠”路盛蒲三本皆作“月明珠”。
按:“夜明珠”指夜里能发光的宝珠。“月明珠”不知何物,是否指在月光下才发光的珠子?似无此说。
3、难按拿,一霎心里乱如麻。(蓬二[银纽丝]P.2698)
“拿”路盛蒲三本皆作“捺”。
按:此句按律应收平声韵,“拿”读阳平,合律。“捺”读去声,违律。
4、牵挂人,好教人牵挂。(蓬二[银纽丝]P.2699)
“人牵挂”路盛蒲三本作“人心牵挂”。
按:按律此曲的末两句的结构成分要前后调换。前句是“ABC”。后句则是“CAB”,调换后的语意基本相同。此段末两句的前一句是“牵挂人”,后一句则应是‘人牵挂”。说成“人心牵挂”就违反了格律的要求。
5、娘子一霎抄了一罗,晌午错已是抄完了一部。(蓬四·P.2707)
“错”路盛蒲三本皆作“多”。
按:“晌午错”又说“午错”是个方言词,指正午稍后一点的时间。改成“晌午多”则失去方言特色。
6、沌茶用好水,煎来喷鼻香。(蓬四[呀呀油]P2708),
路盛蒲三本作“烹茶来好用,水酌来喷鼻香”。
按:“水”哪有“喷鼻香”的?而且前后两句字数不一,也不对仗。
7、正是少年,有甚忧愁不自然?(蓬五[叠断桥]P2711)
“甚”路盛蒲三本皆作“怎么”。
按:“甚”是“什么”的意思,作“忧愁”的定语,不误。换成“怎么”则语句欠通。
8、不亏你殷勤劝省,着天上神仙全无。(蓬六[耍孩儿]P.2716)
路盛蒲三本“着”皆断前,且脱“劝”字。
按:此曲末句是七字“3——4”式。“着”断前则变成六字。违律。脱“劝”字句子不通。
9、昨日送文萧到终南山上回来撞着他。(蓬六·P.2717)
“他”路盛蒲三本皆作“我”。
按:这句话的几个动作“送文萧”“到终南山”“回来”的施事者都是“我”。
撞见桃树精的也是“我”。也就是说,是“我”撞见了桃树精,而不是桃树精撞见了“我”,或者说,是“我”撞见了“他”,而不是“他”撞见了“我”。“他”字不误。
10、我要赏老柳仙一席,就教他同饮。(蓬七·P.2722)
“饮”路盛蒲三本皆作“饭”。
按:“同饮”指共同饮酒,“同饭”不词。“饭”显系“饮”之形误。
五、《禳妒咒》校议
(此篇用山东省图书馆藏抄本校路盛蒲三本)
1、本等是家小人家,千头百脑难招架。(禳一[山坡羊]P2768)
“脑”路盛蒲三本皆作“穗”。
按:“头”和“脑”并举都表示头绪。“千穗”则表意欠明。
2、枣面蒸成窝窝头,嫩鸡鲜鱼剁成舴。(禳二[山坡羊]P.2768)
这两句路本脱。“鲊”盛蒲二本作“炸”。
按:“鲊”指碎肉,此句是说把鸡鱼剁成碎肉。“剁成炸”不成话。
3、鞭子手软不能摔,烂了棒槌折了拐。(禳一[山坡羊]P2769)
“摔”路蒲二本作“捧”,盛本作“牵”。
按:此曲押“皆来”韵。“摔”押韵,合律。“捧”“牵”不押韵,违律。
4、我那儿心志高,十三岁望进学,跟他叔叔去进道。(禳四[耍孩儿]p.2778)
“道”路盛蒲三本皆作“场”。
按:此曲押“萧豪”韵,按律此句押去声韵。“道”是去声字,押韵,合律。“场”一则不押韵,二则不读去声,违律。
5、有个闺女,有个闺女,模样手足远近没。(禳五[呀呀油]P.2782)
“远近没”路盛蒲三本作“一件无差”。
按:此曲押“虞模”韵,按律此句人韵。“没”字押韵,合律。“差”字不押韵。违律。
6、罢呀!爹娘面前也不害羞了,我就实说了罢。(禳六·P.2786)
“不害羞了”盛蒲二本作“害不羞的”,蒲本作“害不的羞”。
按:“害不羞的”固然不成话,“害不的羞”亦与文意不合。爹娘面前是可以害羞的。
7、小小金莲只半揸,只半揸,活菩萨,真叫男儿要爱煞。(禳七[倒扳浆]P.2790)
路盛蒲三本脱“活菩萨”。
按:按律此曲这两句是“3平、7平”。脱“活菩萨”则违律。
8、江城怒将夫人推倒,又拉着太公衣领。(禳十·P.2803)
“倒”字路盛蒲三本皆脱。
按:此句作为叙述句,无“倒”字句意则不完整。而且下文有“公子忙将爹娘扶起”句,可知“倒”字缺少不得。
9、俺家的儿郎没点汉子星,济着你吵骂自宿到天明。(禳十一[闹五更]P.2803)
“的”路盛蒲三本皆作“你”。
按:“儿郎”是“俺家的”,不属于“你”。
10、千伶俐百样娇,怎么性儿那样乔,这般凶恶谁能料?(禳十一[耍孩儿]P.2804)
“乔”“料”路盛蒲三本皆作“娇”“招”。
按:“乔”是形容江城性乖僻大的。“娇”是用来夸讲江城美貌的,“娇”用在“性子”后面便不妥当。按律此曲末句是押去声韵的,“料”读去声,合律;“招”读平声,违律。
11、替板的长了一腚疥疮,没人打就痒痒。(禳十三·P.2814)
“疥”路盛蒲三本皆脱。“长了”路本脱。
按:腚上长疮,走路也疼,坐着也疼。哪有还需要人打的道理?但如果长了疥疮,情况可就大不相同了。疥癣虫一进攻,长疥疮的人痒得受不了,抓之不及,真想用板子打几下。所以必须长了疥疮才有这种感觉。
12、是怎么这半年来,好像到了女人国里?(禳十四·P.2819),
“半”路盛蒲三本作“年”。
按:“这年年来”不成话。
13、从来口念说风流,那过板话儿不曾诌。(禳十四[刮地风]P2820)
“话”路盛蒲三本作“活”。
按:“过板话儿”指“过头的话儿”。“过板活儿”则不成话。疑“活”“话”的形误。
14、李婆子咬着指头,扯着长声说:“噫!夏里的皮袄不收拾。”(禳十六·P.2820)
“扯”路盛蒲三本皆作“扎”。
按:“长声”只能是扯出来的,不是扎出来的。
15、任拘俺家里收拾着几个汉子,他也不敢哼着俺。(禳十六·P.2826)
前句路盛蒲三本作“枉勾家里梦见俩汉子”。后句“哼”作“惊”。
按:“枉勾”不成话,疑为“任拘”形误。“哼”“惊”皆通。
16、我正寻思把这行头替给你罢。(禳十七·P.2829)
路盛蒲三本皆作“我正寻你,思把这行头替给把”。
按:三本将“你”的位置由“给”后移至“寻”后,造成了句子不通。
17、他可这么诮撇人,说的俺就不像个人了。(禳十七·P.2831)
“不”字路盛蒲三本皆脱。
按:脱“不”字则不合文意。
18、骂一声强人胆就大起天,时时对我摔你那春元。(禳二十六[虾蟆歌]P.2860)
“元”路本如字,盛蒲二本作“香”。
按:此曲收“寒桓”韵,按律此句入韵。“元”押韵,合律,“香”不押韵,违律。
19、夜已是三更,俺且在檐下打个盹罢。(禳二十七·P.2863)
路盛蒲三本“打”后皆衍“了”字。
按:“打个盹罢”表示将要去打盹,“盹”后衍“了”字则句子不通。
20、娶了一个媳妇倒躲的远远的,好几日不见个影儿。(禳二十七·P.2864)
路盛蒲三本“好”前衍“整”。
按:“好几日”是个约数,“整”后面不能用约数。
21、爹娘斩我诉一遍,俺如今懊悔从前。(禳二十七[还乡愿]P.2865)
“诉”路盛蒲三本皆作“读”。
按:江城被点化觉悟之后,想把自己懊悔的心情告诉爹娘,“诉”字不误。换成“读”字则不通。
22、我儿你怎么大变了?(禳二十七·P.2865)
路盛蒲三本皆作“我儿不,你就变化了”。
按:“我儿不”不成话。
23、还有破衣和旧鞋,我去和他拾成块。这到那路又不远,请奶奶就把人差。(禳二十九[耍孩儿]P.2872)
“破”路盛蒲三本皆作“旧”,“旧”路盛蒲三本皆作“破”,“这到那路又不远”路盛蒲三本皆作“这倒不甚远”。
按:抄本以“破”饰“衣”,以“旧”饰“鞋”,用心良苦,三本以“旧”饰“衣”,以“破”饰“鞋”,有失避忌。按律此曲末句为七字“3——4”式,三本改成“这倒不甚远”则为五字句,违律。
24、千里来到,夫妻欢笑。(禳三十一[桂枝香]P.2877)
“笑”路盛蒲三本作“喜”。
按:此曲押“萧豪”韵,按律此句应人韵,“笑”押韵,合律,“喜”不押韵,违律。
25、你也玩,他也玩,怎么要钱?(禳三十一[鸳鸯锦]P2878)
“玩”路盛蒲三本作“须”。
按:改“玩”为“须”一则语意不明,二则此曲押“寒桓”韵,“须”字不入韵。下文有“从来是两家子玩了还都得要钱”语。可证“玩”字不误。
26、叫一声我的兰芳,你不止人物强。(禳三十三[耍孩儿]P.2885)
“强”路盛蒲三本皆作“在行”。
按:“强”在这里指长相好。换成“在行”则不成话。
27、怕他传我的笔迹,教他写下,再将原稿交回来。(禳三十三·P.2885)
“传”“交”路盛蒲三本皆作“待”“变”。
按:“传”在这里是模仿的意思,换成“待”字则不成话。“变”显系“交”的形误。
28、才到楼下,陈设才罢。(禳三十三[桂枝香]P 2886)
路盛蒲三本皆脱“下”字,且中间不断。
按:按律此曲头一二两句都是四字式,而且人韵。脱“下”字而且中间不断,便成了一个七字句,违律。
29、锦堂佳宴,寿酒献尊前,俺这里深深下拜,尽了这诚心一点。(禳三十三[四朝元]P.2888)
“尊”“拜”路盛蒲三本皆作“高”“身”。
按:“尊前”要比“高前”通顺,“下拜”要比“下身”通顺。
30、一碗几百千,小人家何曾捞着见。(禳三十三[黄莺儿]P.2888)
“捞”路盛蒲三本皆作“来”。
按:“捞着”比“来着”通顺。“来着”似乎不词。
31、一齐上京华,团圆百事佳。(禳三十三[黄莺儿]P.2888)
“京华”路盛蒲三本皆作“家室”。
按:此曲押“家麻”韵,按律此句应入韵,“华”字押韵,合律。“室”字不押韵,违律。
六、《富贵神仙》例
(此篇用山东大学图书馆藏抄本校路盛蒲三本)
1、愿得那小蔑蔑山儿似的一堆元宝。(富一[山坡羊]P2892)
“堆”路盛蒲三本均作“座”。
按:元宝可以论“堆”,不可以论“座”。
2、三更吃的醺醺醉,美人扶到象牙边。(富一[柳腔]P2893)
“三更”路盛蒲三本均作“三杯酒”。
按:从下面的故事情节来看,方鸿渐三杯酒还不至于吃的醺醺醉。第十三回有如下的描写:
太爷说:“吾兄就有此志向,小弟也可帮助。咱暂且吃酒罢”。吩咐:“看酒来”。
太爷说:“看酒来。咱作一个合家之乐。”
不一时,掌上灯来。
老太爷说:“你看他舞艺虽然不多,果然舞的好。再看酒来。”
老太爷起来说:“醉了。……”太太说:“玉兰、瑞香,扶持您老太爷房中去罢。”
可以看出,这些场面都是连续发生的。方鸿渐连续三次吩咐“看酒来”,一直饮到深夜方醉,然后由丫环扶持休息。这些描写简直就是对前面那两句话的详细注解。可见“三更”不误。
3、但得他成人长大,好看守祖宗茔坟。(富二[耍孩儿]P2897)
前句路盛蒲三本均作“只是成人长大”。
按:按律此句是七字“3——4”式。路盛蒲三本作六字句,不能构成“3——4”式。
4、驴呀驴呀休迷胡。(富三[银纽丝]P2900)
“驴呀驴呀”路盛蒲三本均作“驴呀呀呀”。
按:一个语气词用在称谓名词之后,只能单用,不可连用三个。口语中没这种说法。
5、又着俺在外染病疴。(富三[银纽丝]P2902)
“病”路盛蒲三本均作“沉”。
按:“沉疴”指长久而又难治的病,而张鸿渐离家月余,只是偶感风寒,不可谓之“沉疴”。“病疴”不误。《磨难曲》与抄本同。
6、亏了死去又重还,若是一命染黄泉,见何人,却有何人见。(富三[银纽丝]P.2902)
“去”“若是”路盛蒲三本均作“里”“几乎”。
按:“死去”与“死里”意义不同。“死去”指已经死了过去,“死里”指处在丧失生命的危险境遇之中,所以“死去”要与“重还”对举,“死里”常同“逃生”连用。此处既与“重还”对举,当以“死去”为是。“若是”与“却”是一对表假设关系的连词,在这里表示假若死去,就谁也见不着了。而“几乎”则不表示这种关系。《磨难曲》与抄本同。
7、服事殷勤十倍加。(富三[银纽扣]P.2903)
“加”路盛蒲三本均作“多”。
按:此曲押“家麻”韵,按律第二旬人韵。分别与该曲之“哈抓花茶骂衙家架”相押。“加”字能押韵。合律;而“多”字不能押韵,违律。
8、想着报仇,时时刻刻在心头。(富四[叠断桥]P2913)
“在”路盛蒲三本均作“事”。
按:“在心头”是,“事心头”不通。《磨难曲》与抄本同。
9、拴起来着实打,多和少不用论。(富四[叠断桥]P.2916)
路盛二本均作“拴起来着棍,操多答少不要论。”蒲本将“操”字断前。
按:路盛二本易“打”为“操”,易“合”为“答”,又将“操”字断后。固然错得
没法阅读,即使像蒲本将“操”字断后,由于“操”无“打”意义,“答”无“合”义,文意也不通顺。
10、老马正伺候着迎接,刑厅已是进署来了。(富四·P.2917)
“署”路盛蒲三本均作“城”。
按:“署”字是,“城”字误。这可从下文的叙述得到说明;“老马慌极,跑下堂来接。上去就待行礼。”如果刑厅只是进城,老马“跑下堂来接”,就接不着,更没法上去行礼。只有刑厅已进署衙,老马跑下堂来,才接得着,行得礼。
11、家家闹元宵,走病又过桥。……可怜俺望乡关,万里遥。(富五[玉娥郎]P2918)
“病”“望乡关”路盛蒲三本均作“冰”“他乡人”。
按:“走病”指元宵节后第二天(即正月十六日)早晨太阳未出来之前。人们向野外奔走,如果近处有桥,就一定要从桥上走过。据说,这样可以消灾免病。北方农村多有此俗,但名称各有不同,如有的叫“走病”,有的叫“走桥”。而山东阳谷方言则叫“跑百病”。“望乡关”与“万里遥”是一种具有说明关系的主谓句,表现了张鸿渐“乡关万里”的思乡之情。而“他乡人”与“万里遥”则不具备这种说明关系,在前后搭配上似乎不如抄本允当。
12、像奴家这样没心的痴人,该着他死在监里不要睬。(富六[劈破玉]P.2927)
“心”前各个版本皆衍“良”字。
按:由于舜华的恶作剧与方鸿渐的误会,使方娘子很恼火,赌气说自己是“无心人”,成了为方鸿渐而坐监的傻子,这是合乎情理的。“心”前衍“良”字,便成了方娘子骂自己“没良心”了,不合情理。《磨难曲》此处不衍“良”字。
13、我撞祸怎叫你再去出官。(富六[劈破玉]P2929)
“再去”路盛蒲三本均作“吊出”。
按:上一次张鸿渐因代写“呈词”,致使娘子出官,这次杀死李鸭子,张鸿渐不忍再让娘子出官,故言“再去”。路盛蒲三本易“再去”为“吊出”,反而欠通。
14、听了听谯楼上的鼓声已是三更有余。(富七[平西歌]P.2933)
路盛蒲三本均作“听了听谯楼上的鼓声咚呀咚呀的,又是一声咚咚已是三更有余。”
按:路盛蒲三本多出的部分是模拟鼓声的,但模拟得实在太离谱。鼓声怎么会是“咚呀咚呀的”呢?“咚咚”是两声鼓响,怎么能说是“一声咚咚”呢?所以把这部分看作“赘文”并无不可。
15、打靛的扒子吊了柄——是没把的个青头。(富七·P.2936)
“扒”“青”路盛蒲三本均作“把”“石”。
按:靛是作染料用的一种植物,从字形上就能够看出它是用来染青色的。“扒子”是用来打靛的工具。这种工具很像安有长柄的榔头。在打靛时,榔头自然被染成青色。这种工具掉了长柄自然就剩下一个没把的青头了。“青头”,山东方言喻指莽撞率直之人,具体叫法不太一致,但取义基本是一致的。“没把”明指这种工具没有了柄,喻指干事莽撞、没有把握。同一回中“倒扳浆”写到“却说用着张大青(按:指张春),一捶照样也骂一声”,可进一步证明“青”字不误。路盛蒲三本易“扒”为“把”,易“青”为“石”,则欠通顺。试想,“把子”掉了“把”怎么就是个石头了?这石头与靛又有什么关系?都说不清楚。
16、一女子撑持门面,请师傅着实艰难。(富八[皂罗袍]P.2938)
“面”路盛蒲三本均作“户”。
按:此曲押“寒桓”韵,按律首句人韵,分别与该曲之“难宽念眠看”相押。“面”字能押韵,合律;而“户”字不能押韵,违律。
17、古人十二耀皇都。(富八[皂罗袍]P2939)
“耀”路盛蒲三本均作“辉”。
按:“耀”是个动词,可以带宾语“皇都”。而“辉”要带宾语“皇都”,就觉得非常别扭。
18、打了打尖,翻身上骡又加飞颠。(富九[呀呀油]P.2942)
“骡”路盛蒲三本均作“马”。
按:上文有两段文字是这样的:
徐员外给张鸿渐雇了一个长骡,东西洒泪而别。
路途遥远,路途遥远,快骡顿辔又加鞭。
两处都说张鸿渐骑的是骡子,怎“打了打尖”之后就变成马了呢?还应是骡子。
(未完待续)
(责任编辑李汉举)