英语阅读中的猜词技巧小议
2009-03-31王晓林
王晓林
【摘 要】阅读是一个综合概念,其能力的强弱关系到读者充足的词汇量、语言知识及背景知识。但是,只有这些知识,还不能顺利完成阅读任务。本文侧重对英语阅读中猜测技巧进行论述和介绍,以求帮助学生提高阅读速度和理解能力。
【关键词】英语阅读猜词技巧 词性
大学英语教学大纲指出:“大学英语教学的目的是培养学生具有较强的阅读能力。”阅读是一个综合概念,其能力的强弱关系到读者充足的词汇量、语言知识及背景知识。但是,只有这些知识,还不能顺利完成阅读任务。面对不同题材、不同话题,我们即使已经掌握了上万个词汇量,在阅读中,还自然会遇到许多生词,查阅字典固然是一种方法,但我们不能也不可能每遇到一个生词就去查字典,它不仅费时费力,而且影响阅读速度和兴趣,特别是在各类英语考试或竞赛中,更不可能用此方法解决。理解词义是培养理解能力的首要基本功。我们除了平时下大力气来学习词汇外,还要掌握阅读中猜测生词和理解词义的方法和技巧。
笔者根据几年的教学实践,针对英语教学中猜词技巧的训练,提出几点体会,以求帮助学生
提高阅读速度和理解能力。
一、弄清词形和词性
文章是由词组成的。弄清词性是理解词义的基本常识,对于大体理解文章至关重要。一般而言,名词,充当主语、宾语或表语,通常表示人或物,或某种抽象概念;动词,一般充当谓语,表示某种行为;形容词,一般充当表语或定语成分,表示性质、属性、大小、颜色等限定性特征;副词,通常充当状语,修饰形容词或副词,表示频率或程度;介词,除从属或固定搭配外,多半跟时间、地点词组搭配。再者,英语的词性往往可以从词尾来判断,如具有-ical, -ful, -ous等词尾的词往往是形容词;具有-ness, -ion, -ity等词尾的词绝大部分是名词。另一方面,词性及其在句子中的作用,常可由它前后的“标志词”来判断,如if, into, from, with等介词和名词、代词组成短语;if,when, until等可能引出从句;a, its等词后面往往是名词;can, may, must, might等词后面一般是动词。
例如:
1. Cheryl Spanger suffers from HIV, staying at home for nearly 3 years.
Cheryl Spanger和HIV都可判断其名词,Cheryl Spanger处在主语地位,HIV处于宾语位子,有谓语动词suffers from和staying at home可推断Cheryl Spanger是指人,同时也可由suffers from可推断HIV是某种疾病或痛苦,句子就可理解完整了。
2.He shed from the award ceremony and watched it on TV at the back of the gymnasium.
Shed 在句中处于谓语地位,表示主语所发出的某种行为,根据整句意思,大体推测其意为“离开”,句子就可大致理解过关了。
3.If you practice speaking English consistently, youll make it.
Consistently是副词,修饰practice,表示practice的程度,句子就可轻松理解过关。
4.Because of this positive method, I eagerly answered all the questions.
Positive是形容词,表示某种性质情况,根据上下文即可推测其义为“好的”这方面的意思,
这与其确切含义“积极的、正面的”十分接近,句子就可顺利理解过关。
二、利用构词法猜测生词
英语单词的构成有一定的规律,掌握构词法,可以帮助我们熟悉词的形式、结构、词性和词义,并进而猜出该词的基本意思。
例如:
1.Some fat people have a large stomach and no waist-line—which makes them look round, rather like apples.
Waist-line是名词(waist)+名词(line)构成的复合词。Waist意为“腰”,line意为“线”,这两词合成起来意为“腰线、腰围”。
但需要特别注意的是,复合词的词义并不总是构成它的各部分简单相加的和,有时会发生转义,例如,restroom的意思不是“休息室”,而是“公共厕所”。
2.With many factors unforeseeable, there is no reason for us to show a sweep optimism about our plan.
本句中“unforeseeable”是个典型的合成派生构词,see是词根,-able是后缀,表示“可……的”,seeable意为“可看见的”,fore是前缀,表示“提前,预先”,foreseeable则表示“可预先看得见的”;un-是前缀,表示否定,unforeseeable最终解释为“不可预测的,不可预见的”意思。
3.Youll better water the flowers in the garden if you need more fresh air.
句中water由名词“水”转换为动词“浇水”。
三、利用上下文猜测生词
文章中的单词都是在一定的上下文中出现的。利用上下文猜测词义是一项非常重要的阅读技巧。它不但可以帮助我们利用上下文来猜测一个生词的意思,而且还可以帮助我们利用上下文来判断一些常用的多义词的准确含义,有利于对句子和文章的整体理解。试分析一下一段引文:
Christmas Day, which is the most festive time in the United States, falls on December 25th on which Christian people believe Jesus Christ was born. This is the biggest and best-loved holiday in the United States, which is full of joy and gaiety, love and laughter, hospitality and good will.
假设这段引文有festive, fall on, gaiety和hospitality四个未曾学过的生词,我们仍可从上下文推测它们的意思。明显地,Festive可判定为形容词,既然是讲圣诞节的时光,可见festive的意思应该是“快乐的”;fall on可判定为动词词组,后面跟了具体的日期,这表明圣诞节是在哪天的意思,与其确切含义“恰逢”十分相近;gaiety可判定为名词,因为前面另一个名词joy出现,同时又用“and”链接,可推断joy和gaiety意思相近或相类似,表示“高兴、快乐”的意思;hospitality可判定为名词,因其前后一起并列了好几个名词,且都表示“美好的、良好的、明亮的、欢快的”相近意思的词汇,故可判断hospitality的意思应和这些词的词义站在同一类中。
利用上下文猜测生词,还可以从利用定义或解释、同位语、举例、对比、比较、比喻及种属关系等相关信息进行判断、推测。
四、利用有关知识猜测生词
除了前面讲过的寻找上下文线索和根据构词法外,还要尽可能利用有关知识,如常识、科学知识、语法知识、标点符号等,进行必要的推理,以达到理解词义的目的。例如,The snake slithered the grass.句中slither是动词,表示蛇所发出的行为动作,根据基本常识,蛇只可能是“爬行”,而不可能是“飞”或“跳”。
在阅读时,我们要注意判断一断话或一句话属于哪一个学科,然后利用科学知识猜测其中出现的生词。例如,A fish breathes in water with gills. 利用动物学知识,“鱼是用鳃呼吸的”可知gill是“鳃”。
五、学会辨认出不必猜测的生词
学会辨认并跳过一些无关紧要的词或词组,如一些人名、地名、组织机构名等,加快阅读速度,例如,
Valeria Borunda-Jameson and Susan Puckett, two university-admissions workers on a training visit to Florence, Kentucky, had walked into a local barbecue joint called Chung Kiwha.本句中,Valeria Borunda-Jameson and Susan Puckett是两个人名,Florence, Kentucky是地名,barbecue joint是个地方,Chung Kiwha是某一牌子或某一说法,这些都无需了解其确切含义或名称。如果想快速阅读理解本句话,意思可以这样大体理解即可:有两个,是工人,他们在参加培训,参观了一个地方,走进了某一牌子的店或地方。
以上简单介绍了几种猜测词义的技巧,这些我们在平常的生活和学习都曾用到过,只是我们没有意识到而已。需要指出的是,猜词只是一种暂时性、临时性阅读技巧策略而已,要想踏踏实实地提高阅读水平,我们还得从大量阅读各种体裁文章,不断扩充词汇量,促进英语知识与文化知识的融会贯通,培养良好的阅读习惯,掌握各种阅读方法和技巧,多读多练,进行大量的阅读实践和运用,持之以恒,牢固语言基础,稳扎稳打,切实提高阅读理解能力。
参考文献:
[1]李赋宁,陶洁,胡壮麟.英语学习指南[M].世界图书出版社公司,1999.
[2]刁生富.阅读理解技能及技巧[M].暨南大学出版社,2002.
[3]任俊莲.英语阅读理解中几种猜词法[J].菏泽医专学报,2000,12(3):199.