凯诺和凯刚
2009-01-15
编者按
《凯诺和凯刚》在景颇族地区流传广泛,是景颇族众多民间叙事长诗中,产生较早的一部。由于有许多幻想和变形的成分,从内容和表现手法上都较趋向和接近景颇族的神话和史诗。
《凯诺和凯刚》由歌头、出生、成长、打刀、激战、恋歌等十一个章节组成。长诗通过凯诺和凯刚这一对孪生兄弟的经历,歌颂了勤劳勇敢、刚正阿直的弟弟凯诺,以及他和扎英姑娘坚贞不渝的爱情;批判了哥哥凯刚为代表的懒惰、贪焚、狡诈、狠毒的恶行;体现了善良必定战胜邪恶这一主题;表达了景颇族人民向往幸福生活的美好愿望。
本篇节选长诗的前五节,以飨读者。
歌 头
吹响金色的桑比①,
敲起动听的象脚鼓,
想跳舞的人心里会发痒。
举起银亮的长刀,
再瘦的人也浑身是劲;
喝了甜甜的米酒,
我的“木占”②歌就像江水流淌。
今天晚上啊,
月亮圆,风凉爽,
日子实在好,
时辰正吉祥。
我要唱一唱我们景颇的英雄凯诺;
我要说一说胆小狠毒的凯刚。
出生
从我们砍地的地方,
翻过七十座大山;
从我们背水的地方,
渡过七十条大江。
到了一个山青竹翠的崖子,
那里的斑色花多又香。
在花丛中有一个寨子,
蜜蜂把蜜酿在竹楼上。
寨头接着金水槽,
走进寨子一看,
厩里的猪和牛关得满满。
在一蓬金竹下面,
有一幢金竹盖的楼房,
里面住着一对青年夫妇,
男的叫贡定阿戛,
女的叫恩退木章。
他们种下的种子就要出土,
他们栽下的鲜花就要开放。
恩退木章早就织好了背单,
希望能早点背起娃娃;
贡定阿戛早就编好了背贡,
盼着能把娃娃背在背上。
但是日子一天天过去,
种子不见出土,鲜花不开放。
恩退木章的心里像被刀戳,
贡定阿戛的心像落进了火塘。
东边去找洞萨③,
西边去找斋瓦④:
“我们园子里栽的花,
十个月不见开放;
我们竹楼下播的种,
十个月没有冒芽。
花儿为什么不开?
种子为什么不冒芽?
请你问问天鬼,
我们的娃娃为什么还生不下?”
东边的洞萨打卦,
把卦叶看了又看:
“今天打的卦真好,
东边出了两个太阳。”
西边的斋瓦献鬼,
把献鬼的鸡头瞧了又瞧:
“今天献的鬼真好,
西边挂着两个月亮。”
恩退木章和贡定阿戛,
又是喜欢又是焦急,
等哟等了九个年头,
终于等来了好时候。
突然有一天早上,
天不亮林中的鸟就欢唱,
天刚亮寨里就有阳光,
火塘里不加柴火火苗旺。
恩退木章的脸啊,
像鲜花被露水浸润,
恩退木章的心啊,
像吃了蜜那样香甜。
就在这个时候,
恩退木章生下了一对双胞,
哥哥长得又白又胖,
弟弟长得非常漂亮。
年轻的爹妈看见儿子,
笑得嘴也合不上:
“快快长大吧,
阿奴阿瓦的好儿子,
你们要像月亮一样明亮,
你们要像太阳一样发光。”
成长
竹笋出土节节高,
两兄弟一天天长大了。
弟弟逗人爱,
不会说话先会笑。
哥哥惹人嫌,
张嘴就哭叫。
弟弟学唱歌,
就像乌妮鸟儿⑤叫,
歌声飞过高山顶,
奔跑的马鹿停下了。
哥哥学跳舞,
就像哈蟆跳。
跳到竹楼前,
小狗往外跑,
跳到水塘边,
鱼虾四处逃。
欢乐的日子很快过去,
灾难降临在夫妇俩头上,
一病不起把命丧;
从此,一对双胞成了孤儿,
哥哥叫凯刚,弟弟叫凯诺。⑥
青竹拔节长得快,
凯诺凯刚长成材。
小伙子中间,
数凯诺跑得最快,
兔子和马鹿,
都落在他的后边。
整个寨子里,
数凯诺力气最大,
老虎扑过来,
他能把老虎打翻在地。
在所有的人里,
数凯诺最聪明,
马鹿奔跑着,
他能把马鹿的鼻子拴起来。
他的包头像月亮一样白,
他的眼睛像星星一样亮,
他走在路上,
人人都朝着他看;
他爬上大山,
天上的鸟就落在树梢上,
静静地听着他歌唱。
他到地里劳动,
旱谷长得又绿又壮,
他到田里使牛,
笨牛也会长上翅膀。
我们的凯诺啊,
小伙子谁也比不上。
哥哥凯刚却相反,
打猎他怕累,
劳动他怕脏,
又笨又懒又胆小,
爱吃爱喝爱逛地方。
老人见了皱眉摇头,
姑娘见了捂嘴发笑,
完完全全长成了两个样!
打刀
竹子长大,
要能高高地钻出竹蓬,
小伙子长大,
要能成为英雄,
按照景颇人的规矩,
该学的本领应件件精通!
没有长刀不能开路,
没有长刀不能砍树,
没有长刀盖不起房子,
没有长刀种不出旱谷。
不学会打长刀,
算不得真正的景颇人。
凯诺和凯刚,
要学打长刀去了。
背起银刀壳,
背起花通帕,
要去迈立开江边,
要到木磅省腊崩山下,
练出一身好本领,
打回长刀九十九把!
消息随风传出,
寨子里敲起了象脚鼓,
老年人出来送行,
年轻人送来一包包礼物。
“凯诺和凯刚啊,
盼你们早日回来,
再喝口家乡的水,
莫忘了家乡的土!”
凯诺和凯刚,
告别了亲人和故乡,
渡过了三十三条大河,
翻过三十三座大山,
来到了迈立开江边,
来到了木磅省腊崩山。
打刀先要打铁,
打铁要舍得流汗,
两兄弟打铁震得山摇地动,
震了水底龙宫!
凯诺不停地打,
凯刚心里害怕:
“凯诺啊,河里波浪在翻,
是什么东西游来了?”
“那是一条泥鳅,
给我们送早饭来了,
赶快把它捉住,
丢进锅里煮熟!”
泥鳅钻出水面,
摇一摇胡须张开了口:
“谁敢在这里打铁,
吵昏了我们龙王的头!
这里是龙王管辖的地方,
你们还不快走……”
不等泥鳅说完,
凯诺伸出烧红的铁钎,
烫得泥鳅钻进了水底,
从此身上满是斑点!
龙王又派来横行的螃蟹,
张着两个夹夹一摇一摆。
凯诺举起九磅重的大锤,
一锤把螃蟹的硬壳砸扁,
螃蟹哭着回去,
从此肚子贴着地面。
龙王又派来长长的黑鱼,
掀起的波浪铺天盖地。
“你们再不离开这里,
叫你们葬身水底!”
凯刚害怕得忙往后退,
凯诺心里一点也不着急。
他又把大锤高高举起,
朝着鱼头狠狠砸去。
黑鱼哭着钻下水底,
从此变成了扁头鱼。
大风吹起了鹅卵石,
波浪卷上了江岸,
凯诺凯刚打刀的地方,
像江水中的落叶摇摇晃晃。
凯刚害怕得浑身发抖,
紧紧抱住了凯诺的腰杆。
龙王张着大口游来了,
尾巴甩出水面九■长,
凯诺右手拿起三磅的钳子,
把龙王的耳朵钳住,
凯诺左手拿起三■长的铁链,
把龙王的鼻子穿住。
凯诺把龙王拉倒,
凯诺把龙王拴在大河上,
大河被龙王拉弯!
大山大河拴不住,
凯诺告诉哥哥,
把龙王拉到肯如山⑦,
拴在隆日树⑧上。
龙王听了凯诺的话,
吓得哇哇大叫,
哭的声音像打雷,
眼泪流得如雨浇:
“我的老婆啊,
快拿出三件宝贝给他们,
请他们把我放掉!”
天空又滚过隆隆的巨响,
江心卷起山峰一样的波涛,
龙王的老婆慌慌张张游来,
背上背着金担箩⑨,
肩上扛着大弩弓,
手里拿着恩洞刀⑩。
凯诺举起铁锤,
吓得龙王的老婆求饶:
“勇敢的人啊,
请不要举锤动刀,
我不敢再和你斗,
只求你们把龙王放掉!”
凯诺瞪着眼睛,
眼睛像明亮的星星:
“哥哥呀,不用害怕,
把她的恩洞刀拿过来,
把她的金担箩拿过来,
把她的大弩弓拿过来!”
凯刚又怕又喜,
接过了三件东西,
龙王和母龙不敢看凯诺一眼,
飞快地游回水底!
凯诺挥动恩洞刀,
掀动迈立开江水哗哗响;
凯诺拉开大弩弓,
震得木省腊崩山的石头往下掉;
开山劈岭的本领学到手,
两兄弟准备回家了。
凯诺背着宝刀和大弩,
凯刚背着金担箩和花通帕■,
朝着太阳升起的地方,
高高兴兴出发了。
他们翻山过河,
过河翻山,
来到最后一条河边,
河边停着一只芭蕉船。
凯诺站船头,
凯刚坐船尾,
河水深得发黑,
叫人看了心发慌。
凯诺竹篙一撑离了岸,
河里突然又起波浪,
原来龙王等在这里报仇,
要把芭蕉船掀翻!
凯诺把恩洞刀一闪,
龙王顿时被砍成两半,
因为用力过猛,
这一刀也砍断了芭蕉船,
凯刚随水往下游流淌……
除害
凯诺顺着江水漂流,
狂风把小船吹得晃晃悠悠,
任凭水急浪猛,
凯诺稳稳站在船头。
三天转过三十道弯,
三夜绕过三十个滩,
漂到一个旋涡边上停下,
凯诺下船到了岸。
蓝蓝的天上挂着喷火的太阳,
青青的崖子里有幢幢竹楼,
热得像旱谷地里放山火,
烤得人像被牛蚊子叮着一样难受。
凯诺走到寨子边,
想找口水喝歇一歇,
但是听不见姑娘舂米时唱的“耶鲁■”,
看不见竹楼上冒出的青烟!
凯诺心里奇怪,
一阵山风突然刮来,
老虎的吼声像打雷,
恶老鹰张开的翅膀有八■,
毒蛇的眼睛像两盏灯,
眼前突然变成毒蛇猛兽的世界。
凯诺的胆量呀,
赛过老虎胆,
凯诺的气力呀,
更比老鹰强,
凯诺的动作呀,
比毒蛇还灵敏,
凯诺的智慧呀,
就像万能的潘瓦能桑■。
扑过来的老虎,
一个个被砍翻在脚下,
冲下来的老鹰,
一只只被射死在面前,
窜过来的毒蛇,
一条条被斩断在身边。
寨子里又恢复了宁静,
听不见老虎的嚎叫,
看不见毒蛇的身影,
听不见老鹰的嘶鸣。
姑娘和小伙子,
大着胆子走出了竹楼,
看见老虎、毒蛇的尸体堆成山,
看见老鹰的尸体铺满地,
人人都高兴呀,
个个都惊奇!
是谁为寨子除了大害,
快快把他请进寨来。
看呀,大青树下坐着一个人,
身边放着大刀和弩箭,
努弓上沾着的鲜血有五两,
大刀上沾着的鲜血有五磅。
消息像■锣和象脚鼓的声音,
传遍了整个村寨,
眼睛哭肿的人们,
笑嘻嘻地走出来。
年轻的姑娘们,
穿上了鲜艳的简裙,
戴起耀眼的银项圈;
年轻的小伙子,
忙把象脚鼓敲起来,
忙把大■大钹打起来。
大青树下迎接凯诺,
勇敢的人呀进寨来。
“你是天上掉下来的星星,
你是太阳公公派来的勇士,
你是世上最机灵的人啊,
你是天下最勇敢的小伙子!”
寨子里的老人们商量:
“用最甜的米酒迎接他,
用白生生的鸡蛋迎接他,
用亮晶晶糯米饭团迎接他!”
寨子里的小伙子来商量:
“凯诺是勇敢漂亮的小伙子,
凯诺是能干机灵的小伙子,
好刀要配好刀把,
挑选出最美丽的姑娘迎接他!”
姑娘们忙答话:
“老人的话说得合,
小伙子的话说得好,
跳起‘木瑙迎英雄!”
全寨子最美丽的姑娘是扎英,
扎英配上凯诺有多好!
扎英和凯诺一起把舞跳,
全寨人高兴得哈哈笑!
从此,姑娘们的歌声,
代替了老虎的吼声;
小伙子们的欢笑,
驱散了恶鹰的嘶鸣。
腥臭气笼罩的寨子,
又散发出米酒的清香,
斑色花又吐放芬芳。
云南省民间文学德宏调查队 搜集
段胜欧 徐 鹍 周兴渤 整理
(选自《山茶》,1981年第3期)
责任编辑 安殿荣
①桑比:景颇竹笛。
②木占:景颇族民歌调子名称。
③洞萨:景颇族专事宗教迷信活动的人。
④斋瓦:景颇族专事宗教迷信活动的人,地位比洞萨高。
⑤乌妮鸟儿:一种叫声非常悦耳的小鸟。
⑥凯刚、凯诺:意为孤儿老大、孤儿老二。
⑦肯如山:景颇族传说的神山。
⑧隆日树:就是柳树,因在《凯诺和凯刚》的故事中拴龙而被拉弯。
⑨担箩:景颇族经常背在背上的一种篾箩。
⑩恩洞刀:景颇族祭鬼时用的一种刀,也叫恩洞唔图。
(11)通帕:挂包。
(12)耶鲁:舂米歌的曲词名称。
(13)潘瓦能桑:景颇族神话传说中智慧的天鬼。