APP下载

葡萄酒,让飞行变成享受

2009-01-06邱迪文

中国葡萄酒 2009年11期
关键词:史蒂文葡萄酒大师

邱迪文

飞行,在狭小的空间待上几个或十几个钟头,对绝大多数人来说是件很不舒服的事,所以能让旅途变得愉悦就成了航空公司的一大挑战。对经历频繁飞行的笔者来说,面对每家航空公司各有千秋的航空服务,印象最深的当数新加坡航空公司。每每乘坐新加坡航空公司的飞机,美味的食物和出色的葡萄酒总能让人感到一份欣喜。2009年9月,笔者参加了新加坡航空公司举办的2009葡萄酒论坛,有机会了解公司为给顾客满意服务所付出的辛劳和努力。

精心的策划

新航在餐饮上的设计可谓花足心思,全自动的仓储和传送系统、不同风味的大厨房、高品质的货源以及严格的检验和监控系统,保证乘客可以放心地享受美味食物。特别是每条航线的餐单几乎每个月都会更换,经常坐新航的乘客也能尝到不同菜肴,为此工作量之大也可以想象。

葡萄酒的提供历来是新航的骄傲,每个季度都更换的酒单使乘客能有机会品尝到多种风格的葡萄酒,且这些酒都是每年从近千瓶葡萄酒中挑选出来的。新航每年在葡萄酒的消费上花费近2300万新币(合约1.1亿人民币),提供220多万瓶葡萄酒,其中不乏一些顶级的优质葡萄酒。

权威的指导

为满足乘客的期盼,每次餐单和酒单的更换都是在专家的指导下完成。为此,新航特地聘请了来自中、法、日、印、澳等8个不同国家的最知名烹饪大师担任顾问,每年这些大师为新航专门设计菜单,每人分别提供40多款不同的菜单供新航参考,所以,新航自己有着庞大的餐单库,可以按照需要和时令及时更换不同口味的餐单。

葡萄酒的选择更复杂,目前的三位葡萄酒顾问都有着不凡的经历。史蒂文・斯珀里亚(Steven Spurrier)有着45年的葡萄酒品评经历,集品酒师、编辑、作家于一身,他也是最著名的葡萄酒大赛“Judgement of Pairs”的主办者;迈克・希尔-史密斯(Michael Hill-Smith)早在1988年就通过了严格的葡萄酒大师资格认证,成为第一个通过该资格考试的澳大利亚人;而李志延(Jeannie Cho Lee)女士是2007年成为亚洲首位获得葡萄酒大师资格的品酒师,目前全世界只有不到300人获得葡萄酒大师资格证书。

新航每年在新加坡举办两次正式的评酒会:一次在3~4月间,另一次在10~11月间。品酒会上每年陈列多达千余款各式红、白葡萄酒、香槟和波特酒(Port),所有酒瓶上的酒标都被遮盖起来,三位葡萄酒顾问以盲品的方式进行评选。专家们根据酒的外观、香气以及口感等标准来进行评选,同时将该酒是否适合在飞机上饮用(因为飞机上的空气较为干燥)以及是否适宜在机上的供酒时段饮用一并考虑在内。从中选出最适合飞行时饮用的各种葡萄酒,保证新航的头等舱、商务舱和经济舱都能有美酒相伴,让空中旅行成为有美食与美酒相伴的美好体验。

专业的侍酒服务

美食美酒,加上专业周到的服务才能完美。新航在专业队伍的培训上可以说是花足了心思,除了有专门的培训学校,还特别开展了葡萄酒方面的培训工作,除了一般的葡萄酒基本知识,在2000年开展的航空侍酒师课程得到一致好评。能参加这个培训的空中服务人员必须先通过英国葡萄酒品尝课程(WSET)的高级考试,才能有资格参加为期四个月的航空侍酒师课程,只有约10%的学员可以通过该课程最后的考试,得到新航侍酒师(Singapore Airlines Sommelier)的称号。

目前新航已有60名自己的侍酒师,他们佩戴着一枚小小的特别注明“Airlines Sommelier”的胸章。坐新航时请特别留心一下这样的服务员,他们为乘客提供葡萄酒方面最优质的服务。

访谈三位葡萄酒大师

史蒂文・斯珀里亚

中国葡萄酒:第一次知道您的大名是因为著名的“美法葡萄酒大赛”,事隔多年,回过头来再看那次大赛,您现在有什么新的看法或感受吗?

史蒂文・斯珀里亚:那是我一生办得最精彩的一次葡萄酒大赛。它的意义在于从那之后加州的葡萄酒,特别是纳帕谷(Napa Valley)葡萄酒得以向世人展现它的风采,也让法国感到了一种压力,促使不断进取。

中国葡萄酒:随着科学技术的发展,葡萄酒的味道也在发生改变,您觉得这些变化具体表现在哪里?

史蒂文・斯珀里亚:我们习惯说:“Old world is getting younger, and new world is getting older. ”意思是说那些传统世界葡萄酒出产国所产的葡萄酒变得果味丰富了,有了几分新世界葡萄酒的神韵,所以变得“年轻了”;而新世界葡萄酒出产国的酒却变得复杂含蓄,向着传统世界葡萄酒的风格靠拢,所以,两种不同风格的葡萄酒出现了一些融合的部分。

迈克・希尔-史密斯

中国葡萄酒:您来自澳大利亚,对澳洲葡萄酒非常熟悉,能谈谈近几年澳洲酒的发展吗?

迈克・希尔-史密斯:通常澳大利亚葡萄酒给人的印象是非常浓郁,无论是红葡萄酒还是白葡萄酒。但是近些年这种风格有所改变,有些偏寒凉地区出产的葡萄酒很淡雅,没有那么浓郁,有着几分传统世界葡萄酒的风格,所以现在澳洲的葡萄酒变得多样化了。

李志延

中国葡萄酒:葡萄酒大师资格是公认的非常难考到的,您个人觉得通往成为大师之路最难的是哪一部分或哪方面?

李志延:葡萄酒大师资格的确是非常难考到的,可以说每位参加准备课程的人都会觉得十分困难。因为不光是强调一个好的味觉和嗅觉、丰富的品尝经验,而且需要知道葡萄与葡萄酒的所有细节,包括葡萄种植和葡萄酒酿造,甚至市场等等的相关内容,所以需要很全面的知识,我想这是最难做到的地方。

中国葡萄酒:您觉得亚洲人对葡萄酒的口感与西方人的有差异吗?这些差异体现在什么方面?

李志延:亚洲很大,包含太多国家,所以比较难一概而论。不过,总体而言亚洲人对葡萄酒的口感与西方人的的确会有一些差异。比如,亚洲人可能对葡萄酒中的单宁耐受力比较高,所以对于浓重口味和单宁比较丰富的葡萄酒更容易接受。

猜你喜欢

史蒂文葡萄酒大师
对话大师
激动的司机
对话大师
对话大师
挺身而出(上)
砸酒瓶
第九讲 教你如何醒酒
酒水相溶
大师谈翻译永不让步
慈善的心