APP下载

艺术家的心愿

2005-04-29赵秀明

世界文化 2005年9期
关键词:大千世界观赏者形状

赵秀明

每一位艺术家在心底里都清楚,他在向观赏者大众诉说着什么。他不但希望他所诉说的形式能打动人,而且内容也是独一无二的。他希望观赏者大众乐意倾听他的诉说,并理解他的一番苦心——他要借艺术启发他们,教育他们。

像画家这样的视觉艺术家所传达的东西,容易理解,但却难以言传,因为画家不是通过语言而是借助于形状与色彩来传达其生活经历的。他们似乎觉得,从纷繁的大千世界中摘取几组形状,几缕色彩,那是异常有趣也是值得向观赏者大众再现的。事实上,没有他们的再现,我们可能永远也不会注意到那些形状和色彩,永远也不会感觉到那些形状和色彩能给艺术家们带来的无限的喜悦和莫大的欢快。

大多数画家笔下的形状与色彩都取材于大自然或人体的千姿百态。他们对形状或色彩的选择和提炼,向大众传达出这样一个信息:大千世界的每一细节之处,都是值得凝神一观的,因为其中蕴藏着无尽而美丽的奇景幽致。当代画家们也许会说,他们只选取那些让观赏者大众感兴趣的图案作为画中的主题,而且仅此而已。其实,即使是这类艺术家,也并非完全不考虑到作品的主题方面。

比如说有一位画家要画一条受伤的腿,另一位想画一幅月光笼罩下的湖泊,其实都是在努力引导我们去关注世界的某一个侧面。他们都是在通过作品向我们诉说心声,传达意境,揭示内涵——所有这些都意味着,不管是有意识还是无意识,他们都在试图借艺术给观赏者大众以思想上的启迪。

Artist's Aspiration

Every artist knows in his heart that he is saying something to the public. Not only does he want to say it well, but also he wants it to be something which has not been said before. He hopes the public will listen and understand-he wants to teach them, and he wants them to learn from him.

What visual artists like painters want to teach is easy to make out but difficult to explain, because painters translate their experiences into shapes and colors, not words. They seem to feel that a certain selection of shapes and colors, out of the countless possibilities is exceptionally interesting for them and worth showing to us. Without their work we should never have noticed these particular shapes and colors, or have felt the delight which they brought to the artist.

Most artists take their shapes and color from the world of nature and from human bodies in motion and repose. Their choices indicate that these aspects of the world are worth looking at, and that they contain beautiful sights. Contemporary artists might say that they merely choose subjects that provide an interesting pattern, and that there is nothing more in it. Yet even they do not choose entirely without reference to the character of their subjects.

If one painter chooses to paint an injured leg and another a lake in moonlight, each of them is directing our attention to a certain aspect of the world. Each painter is telling us something, showing us something, emphasizing something-all of which means that, consciously or unconsciously, he is trying to teach us.

猜你喜欢

大千世界观赏者形状
挖藕 假如悲伤有形状……
基于VR技术的电影交互性与设计方法探究
注重形体艺术表达,塑造全新唱歌表演氛围
你的形状
看到的是什么形状
大千世界
浅谈舞蹈中编导、演员与观赏者三者之间的关系
大千世界
大千世界
大千世界