APP下载

也自己求疵

1985-07-15沈宝基廖星桥

读书 1985年2期
关键词:湖南人民出版社维克多雨果

沈宝基 筱 明 廖星桥

重读我们译的《雨果传》(〔法〕安德烈·莫洛阿著,湖南人民出版社出版),发现一些错误,选有代表性的几处检讨并改正如下:

第23页注①称:“西班牙语中‘空竹的意思”,应为意大利语“魔鬼修士”的意思。

第28页《诗简》应为《圣史简编》,《历史》应为《名人传》,均为法国古文学学者洛蒙的著作。

第175页“沃吉拉尔街的东方人”,应为“沃吉拉尔街的《东方吟》”。

第485页“以前,维克多·雨果先生曾托人要求波拿巴先生准许他返回法兰西,但现在他没再向对方提出过这方面的申请”,应为:“从前,维克多·雨果先生曾使波拿巴先生获得返回法国的许可;今天,他并不需要向他乞求这种许可。”

猜你喜欢

湖南人民出版社维克多雨果
《大中华文库》与地方出版社传统经典外译项目的锻造升级
借块海獭的小石头
如何得道
How to Improve Pupils’ Learning Interest in English Classroom Activities
相信目已
雨果剃发
小不点维克多
雨果的“谎言”
雨果的“谎言”
“湖南人民出版社杯.发现中国”纪念新中国成立60周年征文选登