APP下载

“无理数”并非无理

1982-01-01

青年文摘·上半月 1982年3期
关键词:公案有理比数

类别:数学编号:____数学中有“有理数”和“无理数”。然而请问:“有理数”的“理”在何方?“无理数”又在何处无理?有人考证过,这是一桩翻译公案。有理数就是分数,可表示为两个整数之比,如;无理数是无限不循环小数,不能表示为两个整数之比,如

。因而所谓“有理”与“无理”,其分界线是

在“比”与“非比”上。在英文里,有理数的“有理”一词是RationaⅠ。原意有两种:一是“比”,二是“合理”,照数学原义,应取前者,“有理数”译为“比数”,“无理数”译为“非比数”才对。可惜以讹传讹,现在想改也改不回来了。

这一译名是何时出现的?早在1864年,日本就有西方数学的译本,里面用汉字写着有理数和无理数的名称。尔后,中国人又从日本引进了这两个名词。

(摘自《科普文摘》第9期)

猜你喜欢

公案有理比数
《有理数》巩固练习
中国公案小说
论释惠洪《渔父词》八首的叙事艺术
三尺公案”的由来
圆周上的有理点
这些孕妇任性有理
有过这样一桩“公案”
有理