鸡和鸡蛋
2025-01-25花草
母鸡和鸡蛋到底是什么关系?这个看似简单的问题,不同的人会有不同的答案。
科学家们说:母子关系呀。母鸡是妈妈,鸡蛋是娃娃,这是卵生动物繁衍的基本形态。
哲学家们说:辩证关系呗。先有鸡还是先有蛋,到现在还是一个未解之谜。
文学家们表示:你们这些答案可都太无趣了,在我们文学界,母鸡与鸡蛋是创作关系。我们作者就是母鸡,作品就是鸡蛋。
创作=下蛋?好像很有道理,一部文学作品的诞生,经历了作者反复构思、不断锤炼,可不就像母鸡努力生蛋的过程一样。不得不说,论比喻之生动、语言之绝妙,文学界永远是稳赢的。这个诙谐又精准的比喻,正是出自中国现代文坛最著名的文学大师之一——钱锺书,而他这个金句,则始于他与读者的一句玩笑。
说起钱锺书,我们首先想起的是他的代表作《围城》,这部小说把讽刺艺术运用得炉火纯青,被誉为现代文学的“新《儒林外史》”。《围城》问世之后广受好评,被翻译成多种文字流传于世界各地。
一位英国女读者看了《围城》,对这本书极其喜爱,立马决定要成为钱锺书先生的铁杆粉丝,于是,她给钱锺书打了个远洋电话,热切地表达了自己想要与他见面、一睹偶像风采的想法。
然而,钱锺书偏偏是个特别不爱交际的人,他喜欢清静,只想闭门搞创作,于是他婉言谢绝了这位读者的请求,并在电话里说:“假如你吃了个鸡蛋,觉得不错,何必认识那下蛋的母鸡呢?”
潜台词:看书就行了,看我干啥呢?
把作者比作母鸡,把作品比作鸡蛋,把读者比作吃鸡蛋的人,可谓妙趣横生,画面感也是超级生动,即使对于一个外国友人,也毫无理解障碍。钱锺书用开玩笑的口吻向读者表达了自己的理念:一个作者的所思所想都在自己的作品里,读者与其跟作者见面,不如去研读作品更有意义。
不仅如此,这句名言里面还有个隐藏段子。在英国,有一句家喻户晓的谚语是这样说的:He that would have eggs must endure the cackling of hens.意思是:想要吃鸡蛋,就得听母鸡咯咯哒。所以,对于这位英国读者来说,除了能一秒理解钱锺书先生婉拒的态度,还能多听出一层弦外之音:开个玩笑,不要介意哟,就当是吃鸡蛋听到了母鸡咯咯哒好啦。
无独有偶,外交部前部长、有着“诗人外交家”之称的李肇星也吃过钱锺书的闭门羹。他非常敬佩钱锺书的学识,写信说想来登门拜访。
要知道,李肇星有个雅号叫“铁嘴外长”,以语言犀利著称,比起普通读者的沟通段位可是高多了。他对自己原本信心满满,没想到钱锺书十分机智,连搭腔都不搭腔,直接寄来一本文集,把自己的“鸡蛋与母鸡”理论用红笔划了个重点,李肇星看了不禁开怀大笑,只好打消了拜访钱锺书的念头。
这就是钱锺书独有的“钱氏幽默”,一句诙谐的玩笑,既表达了拒绝的态度,又丝毫不显得生硬,会心一笑间,让气氛变得轻松,这就是语言的艺术。