茵纳斯弗利岛
2024-12-31[爱尔兰]叶芝袁可嘉/译
红蜻蜓·高年级 2024年8期
我就要动身走了,去茵纳斯弗利岛,
搭起一个小屋子,筑起泥笆房;
支起九行云豆架,一排蜜蜂巢,
独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。
我就会得到安宁,它徐徐下降,
从早晨的薄雾落到蟋蟀歌唱的地方;
午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,
傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。
我就要动身走了,因为我听到,
那水声日日夜夜轻拍着湖滨;
不管我站在车行道,还是人行道,
我都在心灵深处听见这声音。
注:茵纳斯弗利岛为爱尔兰民间传说中的一个湖中小岛。
(选自《外国抒情诗歌选》,邵鹏建编,百花洲文艺出版社1990年版)