[俄]契诃夫诗选
2024-11-11汪剑钊 译
安东·巴甫洛维奇·契诃夫(1860年—1904年),俄国著名小说家、戏剧家。契诃夫被称为俄国批判现实主义小说的最后一名杰出代表,他与莫泊桑、欧·亨利被并称为世界三大短篇小说家,也是欧洲现代戏剧的重要奠基人。显然,小说和戏剧是其最重要的成就,不过,他偶尔写下的一些小诗也折射着作家的性情,幽默、生动、真诚,在戏谑的笔调下流露出对现实和生命的深刻思考。
失望
你们相信,幸福
有许多时刻,
我们中的每一个人
都有不止一次的享受。
但那一种幸福
我们可意识不到——
我们所珍惜的只是
关于它的记忆。
哀歌
h+mdExo6aJQFNlwqwXKZ4g==I
马儿买了一双靴子,
伸展开四蹄,
熨斗蹦来跳去,
在国王的宫殿里。
Ⅱ
蘑菇在木梢奔跑,
绊了一跤跌倒,
马上去找女占卜师,
在那里闹出一桩丑闻。
Ⅲ
撒旦爱上了无伤草,
随即就向她求婚,
她因此充满对他的爱恋,
来到了西伯利亚定居。
Ⅳ
鲫鱼对自己的妈妈说:
“妈咪,给我一点钱吧。”
然后急忙去见娜塔莎,
买下所有的鸭子和牛犊。
可爱巴布基诺①的明亮小星
可爱巴布基诺的明亮小星!
青春疾驰而过,按照allegro②的调性:
新鲜的樱桃留下一粒果核,
无聊的盛宴——只剩下残渣和芥末。
喂,伙计们
喂,伙计们,你们都在哪?
你瞧,阿吉老汉正走过来呢。
他要给你们讲一个童话,
说的是伊万和萨夫拉斯卡……
请原谅我,雪白的天使
请原谅我,雪白的天使,
我多年的女友,我温柔的偶像,
我忘掉爱情,拼命向前冲,
来到死亡之地……哦,我惊恐万状!
怀着一腔热情进入墓室,
受伤,被杀,躺平,
我跌倒了……不要哭泣,请原谅,
所有鸟儿会歌唱,玫瑰会开放
在新掘的坟墓上空,
邪恶的命运将我安放在那里,
然后,你就会明白,我多么痛苦,
我有多爱自己的偶像……
我的意念是以花的形象,就像铃兰,
就像宜人的玫瑰,绽放在它的上空;
那时,遵照神秘主宰的指令,
每晚,不顾花香的毒害,
我都要拼命爬出墓穴,
只要得到了奇美少女的一吻,
我就含着欲夺眶而出的眼泪,
拼命折回墓室……
最后的原谅
犹如幻想小雪茄的烟雾,
你奔突于我的梦幻,
随身携带爱情的击打,
唇间挂着一丝炽热的微笑。
但是我——唉!已为梦想而死去,
我爱着你,丢失了信仰……
在我梦幻似的漂泊之间,
我逐渐溶解并消失……
请原谅我……为何还要惊扰
一个长眠于棺椁的死者?
走你的路!别伤心!或许,
你能找到另一个……下流胚!
表白
爱情的花蜜令我欣喜若狂,
我呀,多么希望成为一名校长!
①莫斯科郊区的一处村庄名。
②Allegro,意大利语,音乐术语,指快板,活泼的。