APP下载

《左传》释义新解三则

2024-10-11王超

史志学刊 2024年4期

摘 要 《左传》庄公三十二年有“讲于梁氏女公子观之”,参诸《史记·鲁世家》所载,“女公子”的“女”应属上读,全句当断读为“讲于梁氏女,公子观之”;“讲”或通假为“觏”,意为公子偶遇梁氏之女,遂注目欣赏她。文公十四年“王叛王孙苏”的“叛”似不应为“背叛”之义;或可假借为“反”,表返回之义,意为王使王孙苏返回成周。襄公三十年“视躁而足高”的“躁”或可通假作“傲”,意为儋括眼神傲慢、抬脚过高,此为人有异志之状。

关键词 《左传》 梁氏女 讲 叛 躁

一、“讲于梁氏女,公子观之”

《左传》庄公三十二年载:“雩,讲于梁氏女公子观之。圉人荦自墙外与之戏。”“雩”,祭天也[1](P1783)。“讲于梁氏女公子观之”,一般读为“讲于梁氏,女公子观之”。“讲”,孔颖达《正义》谓“习业”,犹今言讲习、预习[2](P1783,253);日本学者竹添光鸿《笺》云“讲……治也……凡祀大神,治其大礼”[3](P344)。“梁氏”,鲁大夫。“女公子”,杜预《集解》“子般妹”[1](P1783),杨伯峻注“女公子”指“诸侯之女”[4](P253)。若此,该句当意为:举行雩祭,讲习(或治礼)于梁氏(家中),鲁庄公之女前来观看。这样理解,恐有几点疑惑:一是“讲”字之后一般皆有明确对象,如“讲事”(《左传》隐公五年)、“讲礼”(《左传》昭公十三年)。二是“女公子”之称不见于他书。三是文献描述祭礼,未见有诸侯之女从旁观礼之记载。

笔者以为,该句似可断读作:“讲于梁氏女,公子观之。”《史记·鲁世家》载此事曰:“孟女生子斑。斑长,说梁氏女,往观。圉人荦自墙外与梁氏女戏。”[5](P1531)其将《左传》中“梁氏女”三字连读,典籍中亦可见相似结构之称谓,如“武氏子”(《左传》隐公三年)、“季氏宰”(《论语·子路》)分别指武氏之子、季氏之宰,此“梁氏女”当指梁氏之女。“讲”,或借为“觏”。《说文》“讲”,“从言冓声”;“觏”,“从见冓声”。二字读音相同,可以通假。例如,《史记·曹相国世家》有“觏若画一”;《索隐》:“觏,《汉书》作‘讲’。”[6](P2031)“觏”可训为“见”或“遇”,《诗·大雅·公刘》:“廼陟南冈,乃觏于京。”毛《传》:“觏,见也。”[7](P542)《召南·草虫》:“亦既觏止,我心则降。”毛《传》:“觏,遇。”[2](P286)故此,“讲(觏)于梁氏女,公子观之”,其意为公子般遇见梁氏女,举目观赏之。《史记》称子般“说(悦)梁氏女”,盖得左氏旨意。《左传》桓公元年载:“宋华父督见孔父之妻于路,目逆而送之,曰:‘美而艳。’”子般见梁氏女而观之,是亦为梁氏女所迷,与宋华父督事相似。

因此,《左传》所载盖指雩祭期间,鲁公子般路遇梁氏之女,为其美貌所倾,遂注目而观之。“圉人”掌马,常侍贵族左右。从《左传》记“圉人荦自墙外与之戏”一语来看,盖指梁氏女归于家中,圉人荦追随至墙外,隔墙与之嬉戏。后致“子般怒,使鞭之”,最终成为该年鲁庄公被弒事件的诱因。

二、 “王叛王孙苏”

《左传》文公十四年载:“(周)顷王崩,周公阅与王孙苏争政……周公将与王孙苏讼于晋,王叛王孙苏,而使尹氏与聃启讼周公于晋,赵宣子平王室而复之。”

对于该段几处字义,杜预《集解》谓:“叛,不与”,“讼,理之”,“复,使和亲”[2](P1854)。后世注家基本遵循杜注,只略作增补,如竹添光鸿《笺》曰“叛”为“王心则反”[8](P769),杨伯峻释“叛”为“背其诺言”[9](P604);“讼”杨注释作“为周公诉冤求理”[4](P604)。综之,按传统解释,该段大意应为:周顷王卒,周公阅与王孙苏争夺执政之权……周公阅将与王孙苏到晋国打官司,(新即位的)周匡王背叛王孙苏,遣派大臣尹氏和聃启前往晋国,为周公阅诉冤求理,赵宣子安抚王室,使各复其位。

据上述理解,似仍存有几点疑惑:一是,“叛”一般是由下对上而言,如“随以汉东诸侯叛楚”(《左传》僖公二十年)、“苏子叛王即狄”(《左传》僖公十年)。“汉东诸侯”之于“楚”、“苏子”之于“王”,皆是以下对上的关系,此言“王叛王孙苏”,“王”为居上者,“王孙苏”是居下者,此“叛”是以上对下的关系,殊难解释。二是,文献中“讼”字后接之宾语,往往为告、讼的对象,如“死将讼汝于天”(《左传》襄公二十三年),谓我(范鞅)死了将会向上天起诉你(栾乐);“章越讼宋以拒田”(包山二号楚墓简101)[10](P356),宋因“拒田”而遭章越起讼;“鲁相初到,民自言相,讼王取其财物百余人”(《史记·田叔列传》),从下句言“鲁王闻之大惭,发中府钱,使相偿之”看,“讼王”即指“民”状告鲁王。又如,《左传》载“晋郤至与周争鄇田,王命刘康公、单襄公讼诸晋”(成公十一年),“讼诸晋”即“讼郤至于晋”,“郤至”为讼的对象,因此,“使尹氏与聃启讼周公于晋”句,按上述辞例应理解为王派尹氏、聃启到晋国状告周公阅。若此,将前句“王叛王孙苏”的“叛”解释为“背叛”,意为周匡王背叛王孙苏,无论从“叛”字用法,还是前后句之间逻辑看,似皆不够妥当。

笔者以为,此处“叛”字或假借为“反”。“叛”上古属并母元部,“反”帮母元部,二字音近,且有相互通假之例,如《左传》襄公二十六年“通吴于晋,教吴叛楚”,清华简《系年》简79谓“焉始通吴晋之路,教吴人反楚”[11](P170),“叛”假作“反”;《战国策·秦策四》“韩、魏反之”[12](P248),《史记·春申君列传》作“韩、魏叛之”[13](P2390)。由此,“王叛王孙苏”的“叛”字,理论上存在假为“反”的可能。

“反”有“返、还”之义,“反某人”即使某人返、还的意思。例如,“齐侯……使清人杀国胜,国弱来奔……既,齐侯反国弱,使嗣国氏”(《左传》成公十八年),“齐侯反国弱,使嗣国氏”即齐侯使国弱返回齐国继承国氏宗子之位。又如,“知起、中行喜、州绰、邢蒯出奔齐,皆栾氏之党也,乐王鲋谓范宣子曰:‘盍反州绰、邢蒯,勇士也’。”(《左传》襄公二十一年)乐王鲋对范宣子所说“反州绰、邢蒯”意即使州绰、邢蒯返回晋国。

“王叛王孙苏”的背景是“周公将与王孙苏讼于晋”,说明当时周公和王孙苏正要去晋国打官司。从下句“使尹氏与聃启讼周公于晋”看,周匡王派尹氏和聃启来晋国与周公阅坐讼,而未见王孙苏到场,似可以推断,这里的“叛”字可能即通假为“反”,意谓周匡王使正要前往晋国的王孙苏返回。从下句周王派尹氏、聃启去晋国与周公阅坐讼看,王孙苏应是获得了周匡王的支持。“赵宣子平王室而复之”,当指赵宣子安抚、调和王室内部,并使周公回归王室而复其位。

三、“视躁而足高”

《左传》襄公三十年载周灵王弟王儋季卒,其子儋括“将见王而叹”,灵王御士单愆期偶遇儋括于朝廷,听到叹息之声,认为其有篡权之心,遂入以告王,且曰:“必杀之,不慼而愿大,视躁而足高,心在他矣,不杀必害。”杨伯峻注“慼”忧也,“视躁,言其处处张望”[14](P1173)。据之,本句意为:毋必请(王)杀儋括,服丧刚过,他神态不忧而充满欲望,眼神游离而抬脚过高,心中生有异志,不杀必遗祸患。

按“躁”有疾、动之义[15](P2234),杨注将“视躁”解释为眼神游离、处处张望,于语意颇为贴切,惟与篡权之志难以对应。《左传》中与“视躁”意义、用法相近的还有“视流”“视速”等语。例如:“士贞伯曰:郑伯其死乎,自弃也已。视流而行速,不安其位,宜不能久”(《左传》成公六年),杨伯峻据章炳麟之说而谓“流则如流水,既不端正,亦不平衡,若东张西望”[5](P902),以“视流”解释为“东张西望”,眼神不坚定、走路太迅疾,此为内心不固之状,所以晋国大夫士贞伯说郑伯“不安其位,宜不能久”。又如,《左传》成公十五年载宋华元利用鱼石等人诛杀荡泽,事后鱼石准备逃离宋国,华元假意挽留,鱼府观华元“视速而言疾,有异志焉”,即华元眼神飘忽,言语迅疾,呈现出言、神不一。上举“视流”“视速”等眼神飘忽不定的神态,似均与篡权之志无甚关系。

“视躁而足高”,杨伯峻谓“足高”与《左传》桓公十三年“举趾高,心不固矣”可类比,可谓中鹄。“举趾高”是形容楚莫敖屈瑕傲慢轻狂之状,《吕氏春秋·精谕》云:“妾望君之入也,足高气强,有伐国之志也。”[16](P1178)“足高气强”可谓与屈瑕神态相似。儋括怀有异志,“视躁而足高”所表现的也应是轻傲之状。

由上,笔者以为,“视躁”的“躁”字或借为“傲”。“躁”属精母宵部,“傲”属疑母宵部,二字音近,古书中亦见“躁”“傲”通假之例。如《论语·季氏》载“言未及之而言,谓之躁”,《荀子·劝学》谓“未可与言而言,谓彼之傲”,“躁”即通作“傲”。“视躁(傲)而足高”意即眼神轻傲、抬脚甚高。《国语·周语下》记载柯陵之会,单襄公见晋厉公“视远步高”,说“夫君子目以定体,足以从之,是以观其容而知其心矣。目以处义,足以步目,今晋侯视远而足高,目不在体,而足不步目,其心必异矣”,“视远”即目视高远之处,为傲慢之状,“步高”即抬脚甚高,单襄公认为晋厉公有异志,亦是观其傲慢之状有感而发,此正与单愆期观儋括“视躁(傲)而足高”情形类似。

(责编:王晶晶)

New Interpretation of Three Sentences in Zuo Zhuan

Wang Chao

Abstract There is a sentence in the 32nd year of Zhuanggong of Zuo Zhuan, which refers to the “Jiang Yu Liang Shi Nv Gongzi Guan Zhi(讲于梁氏女公子观之)”. the “Nv” in the sentence should belong to the upper reading, and the whole sentence should be read as “Jiang Yu Liang Shi Nv,Gongzi Guan Zhi”; “Jiang(讲)” may be pronounced as “Gou(觏)”, which means that the Gongzi meets the daughter of Liang family and then pays attention to admire her. The “Pan(叛)” of “Wang Pan Wangsun Su(王叛王孙苏)” in the 14th year of Wen Gong should not be the meaning of “betrayal”;Perhaps it should read as “Fan(反)”, the meaning of return, which means that the king made Wangsun Su return to Chengzhou.The word “Zao(躁)” of “Shi Zao Er Zu Gao(视躁而足高)” in 32nd year of Xiang Gong(襄公) ,perhaps should be readed as “Ao(傲)”, meaning that Dan Kuo had arrogant eyes and lifted his feet too high to show his ambitions.

Key words Zuo Zhuan Liang Shi Nv Jiang Pan Zao

[1]作者简介:王超(1985-),山东泰安人,北京师范大学历史学院博士研究生,研究方向为中国古代史先秦史。

(清)阮元校刻.十三经注疏[M].中华书局,1980.

[2](清)阮元校刻.十三经注疏[M].中华书局,1980;杨伯峻.春秋左传注(修订本)[M].中华书局.2009.

[3](日)竹添光鸿.左氏会笺[M].巴蜀书社,2008.

[4]杨伯峻.春秋左传注(修订本)[M].中华书局,2009.

[5](汉)司马迁.史记(卷三十三)[M].中华书局,1959.

[6](汉)司马迁.史记(卷五十四)[M].中华书局,1959.

[7](清)阮元,校刻.十三经注疏[M].中华书局,1980.

[8](日)竹添光鸿.左氏会笺[M].巴蜀书社,2008.

[9]杨伯峻.春秋左传注(修订本)[M].中华书局,2009.

[10]湖北省荆沙铁路考古队.包山楚墓[M].文物出版社,1991.

[11]李学勤.清华大学藏战国竹简(贰)[M].中西书局,2011.

[12](汉)刘向.战国策[M].上海古籍出版社,1985.

[13](汉)司马迁.史记(卷七十八)[M].中华书局,1959.

[14]杨伯峻.春秋左传注(修订本)[M].中华书局,2009.

[15]宗福邦,等.故训汇纂[M].商务印书馆,2003.

[16](战国)吕不韦,著,陈奇猷,校释.吕氏春秋新校释[M].上海古籍出版社,2002.