美国网飞版《三体》引发争议
2024-06-05
小说《三体》的魅力,就在于其瑰丽的想象、严谨的逻辑、对存在的深刻反思。
美国网飞公司翻拍的电视剧《三体》新近上线,覆盖全球超190个国家和地区。根据媒体报道,网飞版《三体》第一季一共8集,平均每集预算高达2000万美元,成为网飞有史以来单集投资最昂贵的项目之一。该剧播出后引起热议。在豆瓣上,目前评分仅6.7分,远低于腾讯版《三体》的8.7分。在国外,网飞版《三体》专业影评人评分的烂番茄指数是7.6分,普通观众评分的爆米花指数则低至6.9分,可以说,剧集没有让大部分人满意。
究其原因,首先是网飞版《三体》内容删减过多,人物改编较大,对热衷刘慈欣《三体》小说的原著粉不友好。有海外網友表示,“我看过原著,但我不喜欢这个改编,它没有体现原著里面包含的中国特有的思想内涵和人文主义。”该剧由《权力的游戏》制作人班底领衔创作,剧集制作人D·B·威斯曾回应过改编问题:“如果我们把情节保留在中国,把角色保留为中国人的话,那我们制作的就是一部以中国为背景的英语电视剧。我们认为,共同努力解决剧中问题的这群人看上去像是来自全世界,对故事的本质非常重要。”
腾讯版《三体》第一季就长达30集,已然删去较多内容,而网飞版第一季仅8集。如果说对画面效果、人物塑造有争议,那么情节推进方面,很多海外网友表示网飞版《三体》的删改恰恰让节奏更加紧张、吸引眼球。一名自称是《三体》铁杆粉丝的网友表示,一口气就看完了这部剧,很享受,而一些此前没有看过小说的观众表示,网飞版的《三体》让他们对原著产生了兴趣。有人表示,自己虽然没有读过小说《三体》,但仍然能够享受网飞版《三体》剧,看完之后更加倾向于翻阅小说。
刘慈欣原著呈现的三体宇宙甚为宏大,作为一部具有全球视野的科幻作品,《三体》的重要意义之一在于寄托于全人类团结共同克服逆境的故事中,为人类命运共同体贡献了中国智慧和中国方案。这种主题超越了文化、地域和语言的界限,让全球观众都能产生共鸣。在科幻故事中表达这样的精神内核,不仅展示了中国文化的深邃与博大,也增强了人们对中国文化的认知和理解。
有争议是好事情,问题也总会有。类似《三体》这样的中国好作品多了,不断走出去,问题就会越来越少。对此,我们有足够的耐心。
(综合《文汇报》《新京报》等 卫中 唐山、毛渝川/文)