If by life you were deceived假如生活欺骗了你
2024-05-21AleksandrSergeyevichPushkin佚名
疯狂英语·读写版 2024年5期
Aleksandr Sergeyevich Pushkin 佚名
If by life you were deceived,
Dont be dismal, dont be wild!
In the day of grief, be mild:
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here:
In a moment, passes sorrow;
That which passes will be dear.
假如生活欺騙了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Aleksandr SergeyevichPushkin,1799—1837),俄罗斯伟大的文学家、民主诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”“青铜骑士”。本诗表达了诗人在面对困苦时,对生活的坚定信心:无论遇到何种灾难,都要学会豁达从容,积极勇敢地面对,精神抖擞地直面沮丧,并怀着一颗谦卑的心去战胜困难,只有这样,希望才一直都在,才能看到雨后绚烂的彩虹,体验到重重磨难之后的幸福人生。