Lunar reflections月下沉思
2024-05-21佚名
疯狂英语·新阅版 2024年5期
佚名
Upon the canvas of the night it gleams,
The moon, a silent guardian of dreams.
With every crater, ridge and mare,
It paints a portrait of the cosmos rare.
It cycles through its phases with such grace,
Bestowing on the dark a silver face.
Through aeons old, its voyage never strays,
Still casting light upon our world's expanse.
夜幕如絹,斯月灿然,
守梦静卫,夜空之边。
陨石坑畔,山岭与海,
天宇奇景,星汉稀然。
月相复始,雅致转圜,
暗夜银颜,光华柔涟。
历经亿载,永不迷津,
犹洒世间,光辉普照。
此诗以夜空为画布来歌颂月亮,将其视为梦境的守护者与时间的见证者。本诗运用了大量宇宙与自然的意象,通过对月亮盈亏的描绘,传达出时间无穷与宇宙广阔的主题。月亮的静谧、神秘与恒久不变的轮回,让人沉思与惊叹。