大麻烦①
2024-05-02[英]大卫·威廉姆斯/著徐匡/译
[英]大卫·威廉姆斯/著 徐匡/译
上期回顾:图坦卡蒙面具被偷了。贼刻意留下了线索。
帕克先生是天底下最爱管闲事的人。这个退休的陆军少校现在是社区联防组织“邻里守望”下托德尔分部的负责人。这个组织集合了一群人,目的是警惕入室行窃的小偷。然而,帕克先生不止防小偷,他把每个人都盯上了。
那天晚上,当本恩和奶奶试图偷御宝的时候,帕克先生差點让他们惹上大麻烦。幸好警察先生没有听信帕克的指控,本恩和奶奶才得以脱身。这使得他感到很丢面子。从此,他便对本恩怀恨在心,并下定决心一定要揭开本恩作为犯罪主谋的面具。
“我说,你怎么知道那么多关于图坦卡蒙面具被盗的事?”爱管闲事的邻居操着浓重的鼻音问。
“呃……”本恩结巴了,“我什么都不知道!”
“你刚说你知道。”
“我说了吗?”
“你说了。”
“啊,帕克先生!”拉吉瞪着帕克先生,“我最不喜欢的顾客!”
帕克先生今天穿着他惯常的行头:平顶帽,雨衣,擦得锃亮的拷花皮鞋。听了拉吉的不热情招呼,他那张郁郁不快的脸拉得更长了。
“嗯。”他答应了一声。不知道这一声代表着什么,但听起来他绝对是不乐意的。“我要举报你!”
“为什么要举报我?”
“因为你卖过期的巧克力!”帕克说。他摇晃着从柜台上拿起来的一块巧克力。
“让我看看!”拉吉一把夺过巧克力,仔细看了看包装纸:“只不过过期十年而已。吃起来完全没有问题!”
帕克露出一脸坏笑:“那你倒是吃呀,拉吉先生!”
“我?”
“是啊,你!”
拉吉惊恐地望向本恩。他需要帮助,可本恩耸了耸肩。拉吉摇了摇头,只好自己剥开糖纸。
“它都老得变白了!”帕克说。
“它本来就是白的。”拉吉撒谎,“这叫白巧克力。”
“包装上写的是‘黑巧克力。”本恩实事求是地说。
“你真会帮倒忙,本恩!”拉吉说。他硬着头皮咬了一口发了霉的巧克力。
“放得太久的巧克力也会像猫屎那样变白吗?”本恩问。
“你是在真正地帮倒忙!”
“快吃!”帕克先生厉声说。
拉吉眼含热泪,用力嚼着那块若干年前就“寿终正寝”、现在干巴得像土块的巧克力。不过,尽管拉吉遭此劫难,但他居然在咀嚼的过程中喜欢上了这种浓烈的味道:“嗯,还真不错呢,古色古香!来,咬一口!”
这一下帕克先生火冒三丈:“别再说什么过期巧克力了。本恩,你必须原原本本告诉我昨天晚上博物馆失窃的事。图坦卡蒙面具被盗的蛛丝马迹全都指向一个白头发的犯罪分子——你奶奶!或者说,还指向她的一个同谋!”
本恩心虚地倒吸了一口凉气:“我不知道你在说什么。”
“你完全知道我在说什么,本杰明·赫伯特。”
拉吉对着空气挥舞着拳头:“我完全不知道你们俩在说什么!”
帕克先生的红眼睛眯缝到了一块儿:“告诉我,昨天晚上你在哪里?”
“我在家……修理洗手间的……抽水马桶。”本恩说得有些结巴。
“修理抽水马桶?简直是胡扯!”
“我没有胡扯。这是真的!”
“那你有不在场证明吗?”
“什么叫不在场证明?”
“就是有人能证明你的确不在犯罪现场!”帕克吼道。
“只有马桶能证明。可是马桶不会说话呀。”
“我家马桶会说话。”拉吉插嘴,“昨天晚上我坐上去的时候,我敢发誓,它痛苦地叫了一声。”
“夜深人静,一袭黑衣,窃取珍宝,胆大包天!”帕克说。
他指着报纸头版登载的一幅模糊的博物馆监控画面。
“我从不穿黑色衣服!”本恩抗议道。
“那天晚上我逮住你们的时候,你和你奶奶就是穿了一身黑衣!”
“除了那天晚上!”