基于CiteSpace 的2008—2022 年国内语言服务研究热点与展望
2024-04-23刘子熙
刘子熙
(喀什大学,新疆 喀什 844000)
由于多种专业领域的交叉以及边缘学科的兴起,对语言和社会经济关系的研究变得更加深入。语言服务在语言生活中起到重要作用。语言文字事业“十三五”规划全文“服务”共出现44次,是一份服务价值指向明确的规划,该规划强调要全面推动语言文字事业服务国家发展需求为核心[1]。因此,完善和构建中国式现代化语言服务理论体系是当前的重要任务。对语言服务进行系统的梳理,有助于深入开展这方面的研究。本文采用CiteSpace可视化工具对相关语言服务的文献进行梳理,清晰地展现当前热点问题和发展趋势。
1 数据来源以及研究方法
1.1 数据来源
本文通过中国知网(CNKI)高级检索,将CNKI的CSSCI数据库和核心文献作为数据来源,并将检索时间设定为2008年至2022年。以“语言服务”为关键词进行检索词,共获得431条与语言服务相关的文献。经过筛选,删去了不相关和不符合要求的文献,最终选取358条文献作为数据来源。
1.2 研究方法
文章采用文献计量法和科学图谱可视化分析,对2008—2022年我国语言服务的文献样本进行分析。研究采用了CiteSpace6.2.2。CiteSpace作为主要分析工具,该工具具备数据挖掘和可视化分析的功能,能够展示某一特定时期内学科或知识领域的知识结构、规律以及分布情况,从而发现并显示其科学发展的新趋势。
2 我国语言服务研究的基本情况
2.1 期刊发文量
文章的发文量可以在一定程度上反映该领域受关注的程度。通过使用CiteSpace和Excel软件可以得到我国从2008年以来语言服务相关研究的发文情况,如图1所示。语言服务这个概念最早指代语言翻译服务,但是随着各国之间交流日益密切,促使语言服务需求多样化,因而语言服务所涉及的领域也逐渐扩大融入各行各业。
图1 2008—2022年发文量图
从2018起我国语言服务的研究整体呈上升式发展,大致可分为3个阶段:
(1)2008—2011年属于缓慢发展阶段,发文数量为13篇,占总发文量的4%。这几年随着北京奥运会、冬奥会以及2010年上海世博会等国际赛事的相继举行,逐步打开了我国语言服务市场,推动了我国语言服务行业的发展。发文量也随之缓慢上升。
(2)2012—2016年属于平稳发展阶段,发文数量的总体规模仍然很小且增长缓慢。共发文86篇,占总发文量的24%。2012年相对2011年发文量也有了较大的增幅。其中和国家政策也有很大关系,2012年12月《国家中长期语言文字事业改革和发展规划纲要(2012—2020年)》指出,要建立语言文字应用咨询服务平台,为社会提供语言文字政策法规和使用方面的咨询服务。也提出了应急语言服务的相关问题。2012—2016年,虽然每年发文数量增幅不多但是语言服务的理论得以持续完善,为后期语言服务快速发展打下了坚实的基础。
(3)2017—2022年属于快速发展阶段,共发文259篇,占总发文量的72%。2016年是一个分水岭,从2016年发文量为17篇到2017年突然增至28篇。2017年发文量大幅增加的原因:首先,国家通用语言文字推广属于国家语言服务的首要任务。我国加快推进国家通用语言文字普及;其次,2017年我国在“一带一路”、冬奥会、特殊人群等方面的语言服务取得了显著的进展。
2.2 发文作者以及机构合作网络分析
2.2.1 作者发文量以及作者共现图谱
从文献发表量来看,文献发表最多的作者是穆雷和王华树,各发表15篇;其次是崔亮启,发表13篇;王传英和屈哨兵各发表7篇;王立非,发表6篇;沈骑、司显柱、刘和平,各发表5篇。以上学者都属于语言服务领域具有代表性的核心作者,见表1。
表1 作者发文量表
在作者共现图谱中(见图2),有几位核心作者有较为紧密的研究合作关系,也是该领域的核心作者其中包括穆雷、王华树、崔启亮等人。但是作者共现图显示核心作者之间的连接线较少,这表明在该领域核心作者之间只存在少量零星的合作关系(如司显柱和姚亚芝,徐大明和赵世举等),而发文量居前的核心作者(如屈哨兵、沈骑、李现乐等),却没有形成紧密的联系,学者间合作仍待加强。
图2 作者共现图
2.2.2 机构发文量以及机构共现图谱
由表2可知,位列前10名的发文机构中,广东外语外贸大学发文量居首,反映了其在语言服务领域所发挥的引领作用;其他9个发文机构中包括对外经济贸易大学、北京语言大学、上海外国语大学和南开大学等8所高校,这说明高校在该领域研究中占据主体地位。
表2 机构发文量
从机构间的合作关系来看(见图3),广东外语外贸大学与其他大学合作最为紧密,在地域上看这些研究机构主要分布在北京、广东、上海。可见,语言服务研究在地域上分布不够广泛,主要集中在超一线城市;其他地域的大学和机构对语言服务相关的研究较少,边疆地区的语言服务更是鲜有学者探索。这侧面反映出其他地方语言服务意识不强,不重视语言服务研究。
图3 机构共现图
2.3 关键词词频以及关键词共现图谱
对关键词词频的统计(见表3),选取了排名靠前的20个关键词。首先,从关键词可以看出语言服务研究主题多样化,其中,语言服务的词频最高(104次),其次是翻译技术(22次)、语言产业(15次)、人才培养(14次)、语言规划(11次)等;其次,观察图谱结构可知(见图4),核心节点就是词频较高的关键词,和围绕核心节点的其他节点关键词一起构成了该领域的热门研究主题;再次,从图4可知,语言服务的研究与翻译技术、语言产业、人才培养等关键词密不可分;最后,“一带一路”、乡村振兴、普通话、人工智能等关键词出现的频次较低,表明其与语言服务联系的文献相对较少。党的二十大报告明确指出要全面推进乡村振兴和加大国通语推广力度。因此,可以将乡村振兴、国家通用语言文字、人工智能作为之后研究语言服务的切入点。
表3 关键词词频图
图4 关键词共现图
2.4 关键词突变
关键词突变图可以反映出短时间内研究主题和该领域热点话题的变化。展示了2008年到2022年期间与语言服务有关的排名前21的突变词,如图5所示。从关键词突变情况来看,人工智能、语言政策、语言规划等逐步成为新的热点。
图5 关键词突变图
随着全球化的加速,语言服务涉及的范围也越来越广泛,由关键词突现图谱可知,21个突现词大致可以分成3个阶段。
(1)2008—2013年主要的研究热点包括语言资源、奥运会等。2007年4月发布的国家语委“十一五”规划中首次提到了语言战略的研究任务,其次规划中还提出了要建设语言基础工程,开发语言资源[2]。相应的2008年—2010年研究热点以“语言资源”为中心展开。2008年,北京奥运会期间,设立了“多语言服务中心联合工作会”,该组织以44种语言为基础,为人们提供了“无障碍”的语言环境。随后大型体育赛事中的语言服务备受人们关注,2009—2012年关键词突变为“奥运会”。
(2)2014—2017年主要研究聚焦于本地化、机器翻译等。在数字化时代和全球化背景下,无论是国家对外传播还是企业出海,不仅需要高质量的口笔译服务,还需要一条高度信息化的本地化业务流程,以及社会对信息产品的语言文字本地化的需求,也致使“本地化”的研究在2012-2015年成为语言服务的热点。2013年以来随着的“一带一路”的倡议的实施,欧亚各国贸易往来更为频繁、相互合作也更为深入。与各国交流交往中语言互通必然是第一步,“翻译”和“翻译服务”相应的也成为语言服务中的热点话题。
(3)2018—2022年关注点转向人工智能、语言政策、乡村振兴等。随着科学技术的发展,翻译技术也不断在进步,从最早的人工翻译到机器翻译再到人工智能,所以2019年-2022年语言服务关键词突变为“人工智能”。可以看出“语言服务”中有关翻译的关键词随着科技的不断发展而不断变化。2018年,中共中央、国务院印发《乡村振兴战略规划(2018—2022)》的实施,语言规划和乡村语言服务也逐渐成为热点话题。
从关键词突现时间来看,学界对语言服务的相关研究与政策导向、社会和科技的发展以及国家举办大型赛事之间有紧密的关联。总之,语言服务要关注社会中的重大问题,其次语言服务要服务于国家的建设,助力于中国式现代化的发展。
3 未来与展望
通过可视化分析对我国有关语言服务研究的作者、研究热点、研究机构的分析发现大多数一线城市对语言服务的研究较为深入;关于“一带一路”和乡村振兴相关的语言服务研究做得还不够。
(1)地域应该重视语言服务,加强语言服务的意识。语言服务的相关研究在地域发展上呈现不平衡、不充分的态势,要将语言服务意识融入高校语言人才培养过程中。增强国家软实力。
(2)加强“一带一路”翻译人才培养。在“一带一路”建设的背景下,翻译人才的培养变得尤为重要。我国对翻译人才的需求呈现出全新的特征,并提出了更高的要求。为满足“一带一路”倡议的需要,高校应调整翻译人才培养模式,注重创新,积极培养具备双语复合能力、应用型能力和高端中译外翻译的人才,以推动“一带一路”倡议的实施[3]。
(3)关注语言服务助力乡村振兴。随着国家乡村振兴战略的实施,乡村语言的功能逐渐转型,乡村语言生活将面临新的语境、需求和服务方式[4]。优质的语言服务是乡村地区快速发展的需要。学界有必要深入研究乡村语言服务,以期提升乡村语言服务水平,为乡村治理提供参考,助力乡村振兴。