APP下载

草原上的海东青骑警队

2024-01-01苏永生陈春艳

孔子学院 2024年6期

在内蒙古呼伦贝尔市陈巴尔虎旗,有一支特殊的警队。来到这里的游客但凡遇见他们,都很难不被吸引。那是一支骑着骏马在草原上执勤的警队,他们制服上的徽章图案是非常吸引人眼球的海东青。

In the Old Barag Banner, Hulunbuir City,Inner Mongolia, there is a special police team.Any tourist here who happens to see them is sureto be captivated. This is a police team that patrolsthe grasslands on horseback, with badges ontheir uniforms featuring the striking image of thegyrfalcon.

矫健威猛,飞行俯冲速度极快,是古时人们狩猎的重要帮手。“海东青骑警队”成立于2015年,骑警队取此名意在勉励自己能像海东青一样奋勇高飞、永不放弃。骑警队目前共有10名队员,平均年龄30岁。近十年来,队员们每天骑着马,辗转于密林、河流、草原等较为复杂的地形,执行着巡逻、反恐、化解纠纷等任务。

The gyrfalcon, known as the “God of AllEagles,” is a type of falcon renowned for its agilityand might. It dives at incredible speeds and was animportant hunting companion in ancient times. The“Gyrfalcon Mounted Police Team” was establishedin 2015, so named to encourage the team membersto emula6te04NPjGWOeYoat1H5kXVB8nDNId6aW1SJ8qQjsexc=te the gyrfalcon to soar bravely and nevergive up. Now the team has 10 members, with anaverage age of 30. Over the past decade, the teammembers have ridden their horses daily, traversingthrough dense forests, rivers, grasslands, and othercomplex terrains to carry out patrols, counterterrorismoperations, and resolve disputes.

组队源于偶然

An Origin in Chance

2015年,现任骑警队队长、当时还是一名特警的石永志与同事在那达慕大会现场执勤。一年一度的那达慕大会是蒙古族最盛大的节日,参与人数众多,环境杂乱,开车执勤非常不便。于是石永志突发奇想,召集了几位会骑马的同事,向牧民借来了几匹马,骑马进行巡逻。骑马执勤不仅灵活便捷,在马背上的视野也更开阔,还能更好地融入那达慕大会的氛围,收到了很好的效果,受到当地牧民的欢迎和赞许。

In 2015, Shi Yongzhi, now the captain of theGyrfalcon Mounted Police Team, was then a specialpolice officer on duty at the Naadam Festival. Theannual Naadam Festival is the grandest celebrationfor the Mongolian people, drawing large crowds andcreating a complex environment, making car patrolshighly inconvenient. Shi had a sudden inspiration. Hegathered a few colleagues who could ride and borrowedhorses from local herders to patrol the festival grounds.Patrolling on horseback offered not only more flexibilityand efficiency but also a better vantage point for therider, with the additional advantage of blending therider seamlessly into the festive atmosphere. Thisinnovative approach was highly welcomed and earnedpraise from the local herders.

那达慕大会结束后,石永志回到日常岗位继续工作。警队所在的陈巴尔虎旗地广人稀、河流众多,日常巡逻时,他和同事们也经常遇到复杂地形而无法开车。在上次经验的启发下,他想,与其徒步,不如也试试骑马工作,这样出警的效率也能提高。他的提议很快得到了相关部门的支持,于是他挑选精干警力组建了一支骑警队,起名“海东青骑警队”。

After the festival, Shi returned to his regularduties. The Old Barag Banner, where the police teamis based, is vast and sparsely populated with numerousrivers, making car patrolling challenging in complexterrains. Inspired by his previous experience, Shiproposed using horses for regular patrols to improveefficiency. His idea quickly gained support from therelevant local authorities, leading to the formation ofthe “Gyrfalcon Mounted Police Team,” composed ofthe most competent officers.

守护草原平安

A Safety Guard for the Prairie

骑警队的工作是在不利于车辆通行的牧区、山地及旅游区进行治安巡逻,处理突发事件,如打击偷盗牛羊马、滥挖野生药材、破坏生态环境等行为。

The Mounted Police Team operates in areasunsuitable for vehicles, such as pastures, mountains,and tourist regions, conducting security patrols and handling illegal activities like poaching, excessiveharvesting of wild herbs, and behaviors that aredestructive to the environment.

不过相比这些,他们日常处理更多的是草原人的“日常小事”,为牧民和游客提供帮助。比如,遭遇暴雨时,他们曾经跋涉几天几夜,帮牧民找回走失的牛羊;有一位独居大爷腿脚不便,他们就上门帮着搬草料、照料牲畜;有游客在草原上迷路,他们就化身“活地图”带路引导……。如今,在辖区内,“有事儿就给‘海东青’打电话”成了当地居民的一句常用语。可见海东青骑警队带给大家的是一份妥妥的安全感。

However, compared to these tasks, more oftenthan not they deal with the “daily business” of thegrassland people, providing assistance to herders andtourists. For instance, they once trekked for days andnights during heavy rain to help herders find lostcattle and sheep; they helped an elderly man wholives alone with mobility issues deliver his fodderand tend his livestock; when tourists got lost on theprairie, they would serve as the “walking map” toguide them. Nowadays, within their jurisdiction,“Call the Gyrfalcons if you need help” has becomea common phrase among locals. Such is the sense of security that the Gyrfalcon Mounted Police Teambrings to the prairie people.

骑警队队员大多从小与马为伴,骑马对他们来说不难,但骑马开展实地工作就不一样了。要做到“人马合一”,需要经常进行针对性的训练——控制马匹、长途奔袭、涉水训练……现在,队员人人都是骑马高手。此外,骑警队还实行“专人专马”制度,每个人负责好自己的专属马儿,从刷毛、喂养到洗澡、修蹄等日常照料,都由队员们亲力亲为。在此过程中,队员们也能和“搭档”培养默契。

Most members of the Mounted Police Teamgrew up with horses as their companions so that theydo not find riding difficult. However, conductingdaily operations on horseback is a different story.The “unity of man and horse” is the result of regulartargeted training — controlling the horse, longdistancegalloping, water-wading, and more. Now,every member of the team is an expert rider. Theteam also adopts a rider-horse pairing system, so thatevery member is responsible for their own horse andcarries out daily care duties such as grooming, feeding,bathing, and hoof trimming. Through this process,team members develop a strong bond with their animalpartners.

在最佳“搭档”的助力下,无论爬山涉水,还是穿越树林,他们都能畅通无阻且更高效地开展工作。穿着精干的制服,骑着威猛的骏马在草原上飞奔执勤,看似英姿飒爽,但其实并不轻松。夏天的草原上,紫外线特别强烈,队员们经常被晒到皮肤过敏;冬天的内蒙大地,室外温度能低到零下40℃,队员们还是要迎着风雪坚守岗位。虽然工作艰苦,但是大家总是充满干劲,年复一年、日复一日地守护着草原的平安。

With the help of their “best partners,” teammembers can efficiently navigate mountains,rivers, and forests. Clad in smart uniforms andgalloping on majestic horses across the grassland,the mounted police officers capture all ourimagination as heroes, but their job is far fromeasy. In the summer, the officers are exposed tointense UV rays on the grassland, which oftencause skin allergies; in the winter, temperatures inInner Mongolia can drop to —40 °C, yet the officersbrave the wind and snow in their daily operations.However hard the working conditions, teammembers stay vigilant on duty; year after year, theysafeguard the peace of the grassland.

执行特殊任务

A Special Operation

2024 年2 月3 日,第14 届冬季运动会火炬传递仪式在内蒙古满洲里市启幕。海东青骑警队接到了一项特殊任务——当火炬传递途经陈巴尔虎旗时,骑警队要负责辖区内火炬传递前的临时交通管制和人流、车流疏导等安保工作,队员们还要骑马护航火炬传递。

On February 3rd, 2024, the torchrelay ceremony for the 14th WinterOlympic Games commenced inManzhouli City, Inner Mongolia. TheGyrfalcon Mounted Police Team received a specialtask — when the torch relay passes through the OldBarag Banner, the mounted police will be responsiblefor temporary traffic control, crowd and vehicle flowmanagement, and other security tasks within theirjurisdiction. The team members will also escort thetorch relay on horseback.

从接到任务起,石永志就每天带领队员们在火炬传递路线实地进行训练,全面排查消除各类安全隐患,确保火炬传递顺利进行。零下30℃的天气里,天寒地冻,队员们全副武装。为了圆满完成这次任务,他们特地增加了冬季战术训练科目,强化骑警队员在雪地环境的马术技能,还训练在极寒天气下团队作战的战斗力和默契度。

From the moment they received the task, ShiYongzhi led his team members in daily on-sitetraining along the torch relay route, thoroughlyinspecting and eliminating various safety hazards toensure the smooth progress of the torch relay. In thefreezing weather of —30 °C, the team members werefully equipped. To successfully complete this mission,the team specifically included winter tactics subjectsin their daily training to enhance the police officers’equestrian skills in snowy environments and theircombat effectiveness and teamwork in extreme coldweather.

最终,在冬运会的火炬传递仪式上,在群众的热烈欢呼声中,五名骑警队员以“最深的敬意、最佳的队形、最安全的保障”顺利将火炬护送到了辖区终点。

Finally, at the torch relay ceremony of theWinter Games, amidst the enthusiastic cheers ofthe crowd, five mounted police officers successfullyescorted the torch to the district’s endpoint with“the deepest respect, the best formation, and thesafest protection.”

每年的6月初夏,牧民为了让牛、羊、马群吃到新鲜的水草,需要转移大量牲畜到夏营地,同时也要转移自己的生活居所。这时,骑警队也迎来了他们每年的特殊任务——帮助牧民安全转场,防止牲畜沿途侵入其他草场。这样的任务可能也只有经过多年骑术训练和马背战术训练的海东青骑警队能够完成了。

In early June each summer, herders need to movea large number of livestock to the summer campalong with their living quarters, so that their cattle,sheep, and horses can graze on fresh water and grass.It is also the time when the mounted police teamfaces their annual special task — helping herderssafely transfer to the summer camp and preventinglivestock from trespassing on other pastures alongthe way. Such a task could only be accomplishedby the Gyrfalcon Mounted Police Team, who haveundergone years of equestrian and horseback tacticaltraining.

一年四季,虽然工作劳累,但看见牧民和游客脸上的笑容,骑警队队员们就感到无比自豪。他们就像一往无前的蒙古马、展翅翱翔的海东青一样,守护着这片草原,守护着生活在这片土地的民众。

Throughout the year, the mounted police’shard work is amply rewarded by the smiles on thefaces of herders and tourists, which fill the teammembers with immense pride. The officers are likethe implacable Mongolian horses and the soaringgyrfalcons, guarding the grassland and protecting itspeople.