APP下载

中外合拍动画电影跨文化管理浅析

2023-09-01杨立贺

中国电影市场 2023年9期
关键词:跨文化管理

杨立贺

【摘要】中外合拍动画电影跨文化管理是电影行业发展研究的重要领域之一,在合作过程中双方的分歧与融合伴随始终。本文将从剧本创作、制片管理、技术迭代升级几方面展开论述,包括在项目管理中遇到的问题,解决问题的方式方法及经验分享,以求在融合变通中找到共识,在积极承担中实现共赢,为中外合拍动画影片能够更好地合作提供借鉴和参考。

【关键词】跨文化管理 分歧融合 技术迭代

动画影片《直立象传说》是中影动画与新西兰Huhu工作室的首部合拍影片。由于双方不同的文化背景、语言和思维方式,在面对问题时经常会因不同的理解而产生分歧,但最终双方均能理清思路,找到的根本原因并予以解决,积极为整体目标贡献更大的价值。本文注重对具体问题的剖析,采用项目复盘方式对生产管理过程进行回顾,梳理问题、探寻解决办法、总结生产经验,为逐渐完善合拍动画电影的创作生产、制片管理体系,探索适合中国动画产业发展的新路线提供有价值的参考。

剧本初稿由Huhu工作室提供,首先需要评估论证该影片能否适应中国市场。为此,中影动画聘请了北京电影学院动画学院副教授、著名儿童文学作家葛静担任中方编剧。影片讲述的是一位父亲为了他的孩子而出征,拯救自己家庭,改变族群命运的故事。当时葛静是一位三岁孩子的母亲,对亲情部分有非常深的感触。故事的情感线索、人物关系与作为母亲、儿童文学作家的编剧有很多的契合点,因此可以发挥更大的潜力深入挖掘更适合中国观众的情感内容。在创作初期双方编剧和导演共同参与剧本创作过程,同样的戏份分别写出方案,以包容的态度沟通梳理,通过这一过程了解彼此需要表达的情感,反复碰撞激发共情共鸣的故事。

在剧本创作过程中,双方高度认可故事的主题和价值观,但由于文化不同,表达方式有所不同,在剧情和故事结构方面常常有一些微妙的争论。为了项目的顺利推进,创作出契合两国观众需求乃至全球市场都能喜爱的影片,双方既有相互激烈的碰撞、陷入自我空间的坚持己见,亦有和谐的包容、换位思考走进彼此内心的欣赏,这个过程让双方创作团队脑洞大开,使故事越来越完善。

中影动画编剧提出该片是家庭剧,应该以表现家庭关系为主,要着重刻画人物与情感部分,尤其是孩子和父亲之间的情感搭建,侧重点在父亲愿意为孩子出征情感动力方面的塑造;而Huhu工作室编剧创作影片也有一个很重要的原因,当时自己的女儿很小,所以样片制作的是一个爸爸和一个孩子,一只大象和一只小象在原野中奔跑的情景。中影动画编剧认为这部分应该是影片的核心动力,需要进一步加强,这样主人公在出征的时候才会更有情感力量,但这样的调整会使影片剧情发生较大的改变。很幸运,双方编剧对家庭情感方面具有同理心,很快达成共识,这样就出现了影片的第一幕,父亲小时候被卖掉与妈妈痛苦离别的童年经历,实际上就是为了呼应后面主人公与孩子的感情线索,为主人公出征强大的内心动因做足了铺垫。

Huhu工作室编剧更着重表现对抗戏份、夫妻情感关系、生活氛围与交流方式,在主人公的成长和历险上铺垫较多,在与反面角色对峙中表现得很充实,戏剧冲突很震撼,在家庭情感表述方面也留足了空间。Huhu工作室编剧作为一位男性创作者希望通过这部影片表达与太太之间的情感关系互动,这部分同样符合中国观众的观影取向,容易形成共情共鸣。在生活方式表述方面,三位长老与主人公的交往过程、三个小贩和沙漠之间的攀谈,这些剧情和对白方式充满了浓郁的西方人交流特点,国外觀众更能体会这种沟通方式, Huhu工作室编剧坚持这部分应该保留并给予充分展现,中影动画编剧认为这部分内容不影响表达影片的主题和价值观,也欣然接受了这点。

考虑到国际化合作一定会有不同程度的文化冲突,不同国家的人表达情感方式会有所不同,有了差异之后可能会让这些冲突变得更加多元化,产生更多不同的见解与可能性,双方经过多次探讨在不影响影片主题和价值观的前提下,均予以尊重对方提出的剧本想法。但是,这样的创作方式也遗留了一些问题,想保留的太多,想放弃的太少,想多元化的太多,想独特化的太少。双方接受了彼此,也进行了大量完善调整,最后形成了西方文化为主,中西方文化混搭的奇特类型。观影时观众特别喜欢父子之间的情感桥段,特别是主人公的孩子自我成长阶段的戏份表现得幽默风趣,获得观众高度的赞扬。同时也有用心的观众提出影片不伦不类的善意批评,这也是影片稍有遗憾的地方。

在项目运作管理上,中影动画为了提高效率、降低成本、实现公司优化结构的战略方向,从内容开发、制片制作的重资产经营模式,转变为以内容创作为主,强化制片管理、降低制作团队规模的轻资产经营模式, huhu工作室的合作模式正好与中影动画相匹配,其采用自身核心团队与剧组制结合,基于英语环境的优势面向全球招募人才共同组建制作班底。

第一,在合作过程中,由于双方存在文化差异,思考问题方式不同,而带来了交流的不便。双方都从各自角度出发,沟通效率较低,项目推进缓慢,如何打破分歧形成共识是面临的最大问题。为了双方彼此接受对方的观点并更好地融合,中影动画提出双方可以有不同的管理理念,但不能干涉对方公司的内部管理,需要双方在互相尊重的基础上感同身受、换位思考,能站在项目整体角度考虑问题。根据双方团队的技术特点和人才结构,双方互相派驻艺术家到对方团队工作,实现让双方团队进一步当面沟通融合,互相分担补充对方短板。双方的互通互融实现了深入了解对方的文化环境、沟通方式,双方积极配合,一起想解决方案,在平等尊重的基础上调整周期、提高沟通反馈效率、统一制作标准、完善管理软件、延时上下班等,在有效时间内大幅提高了工作效率,人员的产能与在岗时间结合,让流动性和稳定性同时发挥价值。在这一波操作下,得到了意想不到的效果,双方都能设身处地为对方考虑问题,沟通变得通畅融洽,更好地适应了各自的语境、时间观念、规则,对不确定发生的事情态度也很平和,能接受各自对团队与个人,家庭与工作的看法,自然消除了很多不必要的分歧。

第二,在合作过程中时差问题也是一个客观存在的挑战。为了避免影响中国与新西兰团队的沟通与制作效率,采取了制定时差时间表、使用在线视频会议工具、邮件、生产管理系统、调整会议时间、优化工作流程等技术手段来克服时差带来的影响,让双方团队可以充分利用工作时间来提高效率和完成任务。首先,确定合适的会议时间。会议时间充分考虑了双方所在时区的时差,以便让双方都能充分利用时间,达到最佳的沟通效果。在北京时间10点即奥克兰时间14点,根据项目进度每周定期安排制片生产、技术交流、沟通反馈会议,这样的时间配合可以有效地减少时差对沟通的影响。其次,通过时空布局来实现高效沟通与协作。新西兰huhu团队上午提交资产文件并传输给中影动画,中影动画利用夜间时间让渲染器持续渲染,采取人员休息设备运行方式来确保工作的可持续性。第二天早上,中影团队将渲染文件提交给新西兰huhu团队。渲染前通常会提前安排好渲染文件的预设,并与团队中的每个人确认完成工作所需时间,确保每个人都在规划时间内完成,减少出现问题的可能性。另外,与新西兰Huhu团队的人员建立良好的沟通渠道,并清楚地向他们传达任务和要求,确保上下环节流程顺畅。包括按时完成任务,并妥善保存和管理生产文件。这样可以确保文件能够及时提交和处理,从而提高效率。同时会采用自动化工具及协同办公管理软件,使双方可同步了解项目运行情况。大量减轻人力负担,自动化一些重复性的任务,减少人为的错误和延迟。通过以上方式确保上下环节流程顺畅,提高效率,从而减少等待时间和沟通的延迟。最后,在合作过程中,采用时间共享的工作方式,让团队成员在不同的时区使用相同的工作时间表,以确保高效的工作和良好的沟通效果。在时间共享的工作方式下,团队成员可以更好地协调工作,减少时差带来的沟通障碍。

团队在策略方面,采用时空交错的布局,将不同时间的任务和不同空间的成员进行交互连接。这种安排可以保障任务在不同地区和时间之间得到及时的协调和配合,从而保证项目的顺利进行。在技术方面,采用了先进的技术流程,包括跨语言翻译、实时团队协作工具和高效的工作流程设计等。这些技术工具和流程可以大大提高团队的效率和协作效果,同时减少沟通和协调的时间和成本。

通过团队的协作和实践,发现时差并不会对生产效率产生负面影响,反而可以通过调整和利用时差,进一步提高生产效率和协作效果。这也反映出在跨文化交流和跨地域合作中,时空交错的布局和技术流程可以是一种非常有效的方案,可以大大提高团队的协作效率和项目的成功实现。

第三,沟通方式的改变对效率的影响。huhu团队习惯用邮件沟通反馈,层层沟通汇报,回复有时间差;中影动画团队用微信沟通,扁平化管理,回复即时性较强。在合作之初,为了保证项目在预定周期完片,保护知识产权,双方共同制定了管理条例,在生产过程中需严格保密项目一切信息,所有参与人员签订保密协议,进入工位前需将手机上交指定的存放箱中,工作时间工作室房门关闭,未经批准禁止视察、参观、拍照等。然而,加强了保密机制的同时也切断了有效沟通与联系,忽略了异地团队合作更加需要紧密交流与时差等问题。通过双方的积极有效沟通,最终取消了手机上交条例,反而鼓励双方团队通过手机创建微信沟通群,以环节为单位由双方组长牵头对接,在出现制作及对接问题时及时沟通,充分利用共同工作时间提高制作及解决问题的效率,减少时差因素带来的影响。

管理方式的改革效果显而易见,大幅度减轻了制片的反馈工作量,打破机械传话式沟通,双方一线制作人员通过探讨技术得出最优方案,不仅相互拥有成就感,同时增加了合作的亲密度,制作效率大幅增高。合作方也意识到改变固有思维模式、重新定义战略空间是共生逻辑,在此后的合作上相互沟通,互通有无,步入双方思想融合的过程。对待规则的不同看法,实质也是双方分歧与融合的过程。无论是中影动画还是Huhu工作室,在项目的执行过程中都做出了不同的管理策略改变,这些变化的初衷都为优化联合创作,强化制片管理,站在整体角度考虑问题,尊重差异,通过倾听与坦诚建立真诚与信任,通过接纳和理解来平衡冲突与对立,通过相互学习的姿态接受新的信息,扩大共同性,在融合变通中找到共识,在积极承担中实现共赢。

在项目合作中,经过双方多次探讨,一致认为选择一个高效的流程管理系统,建立合适的生产流程,以及做好技术保障工作对项目推进至关重要。

在制片管理方面,雙方进行更深入的合作,采用与之匹配的技术手段来提高制片管理的效率,实现方便快捷的资料交接和共享,协调一致的信息同步、格式统一,符合全球投放的制作标准。在开发制片管理系统时,充分考虑彼此的专业技能和需求,选择最适合双方的流程系统。这不仅仅是技术上的问题,还涉及到双方对系统的使用习惯和文化背景的理解和包容。因此,在开发过程中,需要进行多次沟通和测试,确保双方在系统使用和理解上没有任何技术瓶颈和心理障碍。

在项目推进过程中,项目生产与技术研发共同推进的原则是至关重要的。双方需要积极配合互相支持,以便实现项目的按期完成与交付。然而,在共同认定的成熟技术中,仍存在很多不足之处,这些不足之处可能会对生产带来不确定的损失,影响生产进度,造成成本浪费。其中,‘泰山’制作管理软件是项目生产的重要的核心工具,满足制作任务的提交、上传、审看、反馈等快速投产需求,同时还能自动组装文件、检查过滤文件中冗余节点等,可快速发现问题并解决问题。通过技术迭代升级产品的稳定性,大幅提高生产效率,同时减少成本浪费。为了应对这些挑战,双方需要采取一些措施来共同推进项目生产与技术研发。包括定期沟通、建立合作机制、确定共同目标、分配任务、制定详细的计划和实施时间表、建立有效的技术支持团队等,通过这些措施,双方可以更好地合作,实现项目的顺利生产与交付。

通过本次迭代升级项目,制作团队积累了宝贵的经验,明确了研究方向和技术路线,同时也发现了一些技术问题和隐患,为之后的技术研发提供了可行的参考和建议,为了避免技术问题对项目进度造成延误,迭代升级期间,双方共同协调技术研发人员,积极快速解决技术漏洞,保证系统的稳定性和安全性。在这个过程中,项目团队积累了宝贵的经验,并明确了研究方向。

在项目初期,需要进行充分的技术调研和风险评估,了解系统的需求、技术架构、安全性等因素,制定相应的技术方案和风险分析。同时,为了避免技术资源的浪费,需要对每个技术方案进行评估,确定最佳的技术实现方案,并制定相应的开发计划和时间表。项目开发过程中,需要对团队成员进行合理的分工和培训,确保每个技术岗位的技能和知识都得到充分的培训和掌握。同时,需要进行充分的沟通和协作,协调团队内部的各个成员,确保工作的顺利进行,避免出现冲突和分裂。项目迭代升级期间,需要对系统漏洞进行快速修复和升级,避免出现漏洞被利用造成的风险。为了保证生产效率,需要制定详细的生产计划和生产流程,确保每个步骤都被充分考虑和优化。

在项目结束后,需要对整个项目进行技术总结,及时发现和解决问题,收集和整理项目经验和技术储备知识,为之后的项目开发和实施提供有力的支持。同时,需要对项目的成果进行专业的可行性评估,为之后的项目开发做好充足的技术储备。

在合作过程中,需要双方秉持开放包容的文化理念,尊重对方文化差异,加强相互理解和信任。建立实时沟通平台,确保信息沟通效率,共同制定详细的制片计划和工作流程,明确各项任务的责任和时间节点,加大技术研发创新,通过技术手段提到效率。在跨文化分歧面前要站在整体角度上思考问题,在双方相互尊重、信任、理解的基础上,积极寻求解决办法,才能够实现共赢的局面。

猜你喜欢

跨文化管理
在华外籍教师跨文化适应影响因素研究
中国跨国企业跨文化管理面临的问题及对策研究
海外工程项目中的跨文化管理
中埃跨文化管理存在的问题探讨
跨国企业的文化冲突管理
联合利华的跨文化营销策略探析
川酒企业国际化进程中的跨文化管理研究