基于4Ps理论的流行语中英互译APP市场营销策略
2023-03-28张泽棚王欣萍褚家路谷菲菲申振
张泽棚 王欣萍 褚家路 谷菲菲 申振
摘要:随着市场经济逐渐趋向于全球化发展的格局,我国语言类翻译APP的发展也将经营战略从国内市场拓宽到国外市场,并由此提升了对外语言文化与经济贸易往来的中英互译的高层次需求。而流行语作为新时代社会发展的实时性产物,在跨文化交际的背景下自然成为连接中西方文化与市场交流的关键枢纽之一。因此,对于流行语中英互译APP的开发与市场拓展尤为重要。本文从流行语APP的市场空间、市场策略及板块营销机制设计强化的角度出发,主要运用4Ps营销理论分析流行语中英互译APP营销的可行性策略,对流行语互译APP的开发与市场拓展有现实意义。
关键词:流行语;翻译APP;营销策略;4Ps理论
1. 流行语中英互译APP的市场空间分析
流行语中英互译APP的设计与开发基于全球化背景下各国之间日益频繁的跨文化交际及经济贸易往来,因此着眼于整个国内外市场空间的宏、微观结合分析显得尤为重要。从宏观角度对国内外市场格局进行背景分析,同时针对用户使用为主的微观市场则关注于用户具象化的使用问题及用户群体需求,从而为流行语中英互译APP的设计开发与市场空间拓展提供有效参考。
1.1 宏观市场分析
(1)国际市场:随着互联网时代到来,全球经济贸易联结日益紧密,信息间的流动与跨文化交际活动不断增加,使得参与信息传播互动的人数及群体逐渐增多。跨文化交际使人们普遍意识到,能否及时、有效地克服流行语言与文化差异所带来的交流障碍,成为能否成功开辟国际新市场资源的一个主要因素。流行语是一个国家当下的社会热点与文化的重要体现,通过学习和掌握各个国家流行语的背景、内容和文化内涵,能最大程度消除文化隔阂,以便更快、更好地融入市场环境,扩宽国际市场格局。
(2)国内市场:随着我国经济的高速发展,对外开放程度越来越高,与各国间的学习文化交流也越发频繁,基于跨文化交际背景的流行语的频繁使用逐渐贯穿到大众的工作、学习、生活等日常情境中。随着海内外留学生群体以及有跨文化交流需求的人数日益增长,能够对生活用语及流行语实时互译的语言APP成了关注与需求的焦点。然而,国内现有语言类APP中,尚未对流行语的中英互译给予足够的关注,也没有统一的流行语翻译标准,存在可开发的市场空间缺口与潜质。而流行语中英互译APP的开发在降低跨文化交际的文化隔阂、化解跨文化语言交际难题、带动国内文化与经济“走出去”等方面有着较高的市场价值。
1.2 微观市场分析
(1)用户问题调研:基于对当下的翻译APP市场调研发现,市场上现有的中英翻译软件的共性翻译问题主要是流行语中英互译结果直白,缺乏灵活的语境应用,读者无法深入理解。而流行语中英互译APP则在语料库的选择、清洗与处理中就能够充分以社会文化为背景,挖掘并呈现流行语热词的本义、引申意义及文化内涵;在互译的语料库文本选择上也更加符合本土语言环境。此外,流行语中英互译APP在直接翻译的基础上,增加了针对专门流行语词汇和句子的灵活性以及适用性维度的考量与设计。不仅提供了更为地道、灵活的流行语翻译结果,还为用户注明出处与文化内涵背景,并给出对应例句,帮助读者更好地理解,增强用户的记忆与领悟程度。
(2)用户群体分析:对300余名中英跨文化流行语使用频繁的主流群体——海外留学生群体的问卷调查结果显示,其在国外社交中所遇到的困难有69.81%的被调查者选择了“文化鸿沟”(Cultural Gap)。基于文化内涵的流行语若不被理解和无法正确使用,将困扰海外华人群体的日常交流、社会交往及贸易活动。基于此,为解决跨文化交际中的文化鸿沟问题,流行语中英互译APP的设计中细分不同的场景板块,为多元的用户提供例如课堂、餐桌、交通、网络流行语等不同场景的特定流行语的使用习惯与用法,对应进行符合文化语境的中英互译,附带本土流行语言的视频解析,以便于理解。随着中国经济的发展,选择出国留学及来华留学的群体逐渐扩大,学生成为流行语中英互译APP主要的用户群体。除留学生外,国内各大高校庞大的大学生群体也热衷于使用中英互译APP与国际友人进行跨文化交流。随着我国“一带一路”“构建命运共同体”等全球化理念不断深入,国内外进出口贸易呈高速增长态势,大量中小型企业也逐步走出国门,对理解不同国家之间的流行文化差异进行现代化国际贸易的需求日渐增多,因此,企业也是流行语中英互译APP未来主要的用户群体之一。
2. 流行语中英互译APP的4Ps营销策略应用
目前,市場上绝大多数同类APP均单纯以市场为导向。与同类APP相比较,流行语中英互译APP在营销策略上则主要强调以用户为中心导向,围绕用户需求进行设计开发,充分调动用户的积极性,提高用户的使用体验感,使得用户逐渐对APP本身产生依赖感,从而获得相对稳定的用户流量。同时在产品、价格、渠道、促销策略上,充分尊重用户意见,实行以用户为中心的营销推广策略。
2.1 产品策略(Product Strategy)
产品是展现给消费者最直观的价值实体,直接影响着产品的生命周期[1],更是流行语中英互译APP营销推广的首要环节。流行语中英互译APP意在帮助海内外用户了解本土及异域语言文化,减少流行语的理解偏差与沟通困境,推进实现无阻碍的跨文化交流。流行语中英互译APP产品主要从广度和深度两方面进行开发。在广度方面,首先,流行语互译APP中所包含的词条会根据社会当下热点以及用户所上传的内容及时更新,不断拓宽词条的覆盖范围;其次,为了防止语言互译APP产品同质化可能带来的价格战的危险,流行语中英互译APP将会适度增加产品种类,推出部分附赠衍生产品。在深度方面,流行语中英互译APP将探索NMT(神经机器翻译)搜索引擎技术,该技术在检索生成目标语言词条时,解码器不但能够考虑整个源语言句子的信息,还可以考虑已经生成的部分译文,并形成机器记忆以增强系统适用性。在后续发展中,将不断优化系统与社会文化实时更新带来的搜索引擎检索速度慢、信息缺失、精度不够等问题。
2.2 价格策略(Price Strategy)
流行语中英互译APP根据不同用户的需求设置多种价格机制,满足用户多方位的需求。具体分为体验价、优惠价、会员价、专享价四类。体验价适用于所有流行语中英互译APP用户,在成功注册为APP用户后,系统会通过用户群体的兴趣调查进行数据分析,推送符合用户群体需要的业务板块,用户可以选择使用较低价格购买该业务板块的产品体验包,即可在一定时间段内使用该产品。优惠价于APP内不定期推出优惠产品,用户可在产品优惠期间购买享受优惠价格,不可与折扣券同时使用。会员价适用于用户开通会员期间,可享受所有在售产品的专属会员价,可与折扣券同时使用。专享价针对特定用户群体,例如流行语中英互译APP为学生群体提供专享价——当用户通过学生资格认证后,可获得专属学生用户价格与服务。
流行语中英互译APP针对会员可细分为普通会员和期限会员,用户下载APP注册即可立即成为普通会员,获得普通会员使用权限。用户可通过完成每日任务、参与答题、发表帖子等相关活动获取APP内的用户成长值,提升会员等级,获得更多会员权限。期限会员是指在一定特殊时期(例如在冬奥期间,推出冬奥期限会员,用户在此期间参与冬奥相关流行语中英互译讨论活动可获得额外奖励)推出的付费期限会员,在普通会员的基础上,用户可通过完成相应的任务额外获得成长值、奖励与更多专享权限。
2.3 促销策略(Promotion Strategy )
促销是产品推广的必经策略,能有效激发客户的消费欲望[2],更是产品扩大知名度、增加市场份额的一种推销途径。流行语APP在系统设置中会定时发放流行语翻译的折扣券,开启翻译优惠价,用户满足对应的条件即可享受折扣。品牌合作是一种有力的推销途径,通过与其他品牌合作,投放一定量广告,实现提升APP知名度的目的,从而增加用户流量,增加APP用户转化销售额。用户免费体验能够使用户更好地了解产品特点,实现更广范围内的用户捕捉。所有用户完成分享任务后均可获得72小时的产品免费体验时限。流行语中英互译APP享有兑换奖品机制,APP内设有积分商城,用户可通过参与活动,完成任务,达到一定积分数量条件后自行兑换奖品。
2.4 渠道策略(Place Strategy )
渠道是实现精准营销的重要环节[3],流行语中英互译APP主要以三种方式作为渠道进行销售。第一种为平台直销,用户可以在应用商店直接下载并购买APP的增值功能。第二种为合作推广,与其他品牌进行合作,利用现代信息网络、各类校园APP平台等,进行推广和推流,增加品牌知名度。第三种为校园代理,APP市场定位的主要群体为学生群体,为进一步了解用户需求和拓宽业务范围,将实行校园代理模式。即招聘校园兼职,赋予其APP推广大使权利,宣传推广APP,提升APP知名度。为更好地进行APP的宣传推广,校园兼职需要具备良好的英语基础和良好的社交能力。例如拥有四六级证书、就读于英语专业、担任学生干部的在校学生可作为优先考虑对象。
校园兼职岗需积极协助APP设计团队在校园内开展“线上+线下”的推广活动,在线上学校贴吧、论坛、公众号、朋友圈等网络途径推送APP产品相关文章进行有效的软文宣传、在线下的校园内开展宣讲会与创意活动进行产品宣传推广,并对校园同学的反馈信息进行整理收集。校园兼职的人员,首先可获得APP的“校园大使”推广费,当新用户使用代理邀请码下载APP,并使用时间达到一定时限后,兼职人员可获得相应人数的酬劳奖励,金额按推广人数依次递增。其次,流行语中英互译APP可为其提供实习证明与奖励,表现优异者可获得更多的推广奖励以及有机会转正成为正式员工,为其提供直接就业机会。
3. 基于流行语中英互译APP的模块营销机制强化设计
为了使流行语中英互译APP的开发及营销推广策略得以长期运行,在4Ps理论分析给予APP策略支持的基础上,还需针对APP内容中的多重模块进行营销机制的强化设计。
3.1 答题机制
为增强流行语中英互译APP的用户黏性,优化用户使用功能及学习体验[4],进一步实现具体的语言类APP机制设计,系统会设置温习答题机制,即每日会重新推送APP前一日所推送给用户浏览与学习过的流行语词汇、文章、帖子,给用户再次浏览并生成问答题目。当用户回答正确不但可以获得APP成长值以兑换更多的用户翻译权限及会员资格,同时也不断地将所学的语言知识输入脑海,达到反复性强化记忆的效果。
3.2 集思广益机制
首先,在流行语中英互译APP中设置“设计营”板块,即在APP增设板块时,将通过设计“设计营”活动面向所有用户征求板块设计作品。用戶可通过实名认证后上传满足要求的原创板块设计稿件,并进行全用户投票后采纳优胜作品为新板块模板并对设计师给予奖励。其次,在流行语中英互译APP中设置“问答区”,即用户可在此处上传问题或者回答他人提问,提升APP中的用户使用度与互动活跃度。同时,因时效性的原因,新的语料随时在更新,APP语料库内容无法做到实时同步,所以当用户在APP内无法检索出相关语料内容时,可在问答区提交问题,并设置答题奖励等待APP管理员或其他用户进行回答与补充。当答案获得提问者认可时,奖励自动发放至答题人账户。同时,用户也可以自问自答,随时更新与补充自己所掌握或了解的新鲜流行语内容,当发表的帖子被管理员标注为优秀帖子并在系统语料库中采纳与更新时,也可获得对应的答题奖励。
3.3 用户机制
根据云数据库及智能算法对群体及个体用户实现“独家定制”的精细内容推送,有助于提高用户对APP的钟爱度与用户黏性[5]。为了对APP用户实现更为多元化的精准服务,流行语中英互译APP对用户群体进行再细分,用户可在注册时选择符合自己的身份,例如留学生、上班族、退休职工等类别,系统会根据不同的身份设置推送符合用户属性特质及需求的翻译语料库及有针对性的精细化产品服务,精细化APP对特定群体用户的翻译针对性,激发群体用户消费需求并提升群体用户的使用满意度与口碑。
结语
流行语中英互译APP面对庞大的语言翻译软件市场,开创性地将重点置于流行语领域,针对流行词句、网络流行语和实事热词提供符合语境与文化意涵的灵活、精准翻译。流行语中央互译的应用减少了跨文化交际的文化隔阂,并将中国流行语向世界各地进行文化输出。基于4Ps市场营销理论的分析,对流行语互译APP从产品、价格、促销及渠道给予合理、有效且多元的营销策略,并在此基础上对流行语APP提出模块营销机制的强化设计,推动流行语中英互译APP应用和市场的可持续发展与再开发。
参考文献:
[1]贾燕萍.外卖APP的营销案例分析-以美团外卖APP为例[J].老字号品牌营销, 2021,(6):13-14.
[2]马佳敏,吴晶,周旭东.新媒体时代网红服装品牌4P营销策略新解读[J].服装设计师,2021,(12):134-137.
[3]靳帅伟,张帆.基于4P理论的移动阅读App营销策略研究[J].新媒体研究,2018, 4(10):1-4.
[4]吴旻.基于4P理论的音频知识付费平台的市场策略探究——以得到APP、喜马拉雅FM APP为例[J].传媒论坛,2018, 1(10):113,115.
[5]李可萱,瞿晓宇,张永辉,等.“互联网+”背景下语言类APP同质化竞争态势分析——以《英语词汇学习类APP》为例[J].英语广场,2020,(9):41-44.
作者简介:张泽棚,本科在读,研究方向:国际经济与贸易;王欣萍,本科在读,研究方向:会计学、财务管理研究;谷菲菲,本科在读,研究方向:计算机科学与技术、新闻与传播;申振,本科在读,研究方向:计算机科学与技术;通信作者:褚家路,硕士,助理讲师,研究方向:数字营销、人力资源开发与管理、跨文化交际。
基金项目:天津市大学生创新创业训练计划项目——基于跨文化交际的流行语中英互译平台APP的设计与实现(编号:202213898013)。